ദൈനംദിന വായനകൾ

  • മാർച്ച് 26, 2024

    യെശയ്യാവ് 49: 1- 6

    49:1ശ്രദ്ധിക്കുക, നിങ്ങൾ ദ്വീപുകൾ, ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുകയും ചെയ്യുക, വിദൂര ജനതകളേ. കർത്താവ് എന്നെ ഗർഭപാത്രത്തിൽ നിന്ന് വിളിച്ചിരിക്കുന്നു; എന്റെ അമ്മയുടെ ഗർഭപാത്രത്തിൽ നിന്ന്, അവൻ എന്റെ പേര് ഓർത്തു.
    49:2അവൻ എന്റെ വായെ മൂർച്ചയുള്ള വാളാക്കി. അവന്റെ കൈയുടെ നിഴലിൽ, അവൻ എന്നെ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. അവൻ എന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്ത അസ്ത്രമായി നിയമിച്ചിരിക്കുന്നു. അവന്റെ ആവനാഴിയിൽ, അവൻ എന്നെ മറച്ചിരിക്കുന്നു.
    49:3അവൻ എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്: “നീ എന്റെ ദാസനാണ്, ഇസ്രായേൽ. നിങ്ങളിൽ വേണ്ടി, ഞാൻ മഹത്വപ്പെടുത്തും."
    49:4പിന്നെ ഞാൻ പറഞ്ഞു: “ഞാൻ ശൂന്യതയ്ക്കുവേണ്ടി അദ്ധ്വാനിച്ചു. ലക്ഷ്യമില്ലാതെയും വ്യർത്ഥമായും ഞാൻ എന്റെ ശക്തി ക്ഷയിച്ചു. അതുകൊണ്ടു, എന്റെ ന്യായവിധി കർത്താവിന്റെ പക്കൽ ആകുന്നു, എന്റെ പ്രവൃത്തി എന്റെ ദൈവത്തിങ്കൽ ആകുന്നു.
    49:5ഇപ്പോൾ, കർത്താവ് പറയുന്നു, ഗർഭംമുതൽ എന്നെ തന്റെ ദാസനായി രൂപപ്പെടുത്തിയവൻ, അങ്ങനെ ഞാൻ യാക്കോബിനെ അവന്റെ അടുക്കൽ തിരികെ കൊണ്ടുവരും, യിസ്രായേൽ ഒരുമിച്ചുകൂട്ടപ്പെടുകയില്ലല്ലോ, എങ്കിലും ഞാൻ കർത്താവിന്റെ ദൃഷ്ടിയിൽ മഹത്വപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു; എന്റെ ദൈവം എന്റെ ശക്തിയായി തീർന്നിരിക്കുന്നു,
    49:6അങ്ങനെ അവൻ പറഞ്ഞിരിക്കുന്നു: “യാക്കോബിന്റെ ഗോത്രങ്ങളെ ഉയിർപ്പിക്കാൻ നീ എന്റെ ദാസനാകുക എന്നത് ചെറിയ കാര്യമാണ്, അങ്ങനെ യിസ്രായേലിന്റെ ദ്രവരൂപം മാറ്റാൻ. ഇതാ, ഞാൻ നിന്നെ വിജാതീയർക്ക് വെളിച്ചമായി അർപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, അങ്ങനെ നീ എന്റെ രക്ഷയായിത്തീരും, ഭൂമിയുടെ അങ്ങേയറ്റം വരെ.”

    ജോൺ 13: 21- 33, 36- 38

    13:21യേശു ഈ കാര്യങ്ങൾ പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവൻ ആത്മാവിൽ അസ്വസ്ഥനായിരുന്നു. എന്നു പറഞ്ഞുകൊണ്ട് അവൻ സാക്ഷ്യം വഹിച്ചു: “ആമേൻ, ആമേൻ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, നിങ്ങളിൽ ഒരാൾ എന്നെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
    13:22അതുകൊണ്ടു, ശിഷ്യന്മാർ പരസ്പരം ചുറ്റും നോക്കി, അവൻ ആരെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിച്ചതെന്ന് നിശ്ചയമില്ല.
    13:23യേശുവിന്റെ മടിയിൽ ചാരി അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരാളായിരുന്നു, യേശു സ്നേഹിച്ചവൻ.
    13:24അതുകൊണ്ടു, സൈമൺ പീറ്റർ അവനോട് ആംഗ്യം കാട്ടി അവനോട് പറഞ്ഞു, "അവൻ ആരെക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?”
    13:25അതുകൊണ്ട്, യേശുവിന്റെ നെഞ്ചിൽ ചാരി, അവൻ അവനോടു പറഞ്ഞു, "യജമാനൻ, അതാരാണ്?”
    13:26യേശു പ്രതികരിച്ചു, "അവനാണ് ഞാൻ മുക്കിയ റൊട്ടി നീട്ടുന്നത്." അവൻ അപ്പം മുക്കി കഴിഞ്ഞപ്പോൾ, അവൻ അത് യൂദാസ് ഇസ്‌കരിയോത്തിന് കൊടുത്തു, ശിമോന്റെ മകൻ.
    13:27പിന്നെ മോർസൽ ശേഷം, സാത്താൻ അവനിൽ പ്രവേശിച്ചു. യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു, “നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നത്, വേഗം ചെയ്യുക."
    13:28മേശയിൽ ഇരിക്കുന്നവരാരും അവനോട് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞത് എന്തുകൊണ്ടാണെന്ന് അറിഞ്ഞില്ല.
    13:29എന്തെന്നാൽ ചിലർ അങ്ങനെ ചിന്തിച്ചിരുന്നു, കാരണം യൂദാസ് പേഴ്സ് കൈവശം വച്ചിരുന്നു, എന്ന് യേശു അവനോട് പറഞ്ഞിരുന്നു, “പെരുന്നാൾ ദിനത്തിൽ ഞങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ള സാധനങ്ങൾ വാങ്ങുക,” അല്ലെങ്കിൽ അവൻ ആവശ്യക്കാർക്ക് എന്തെങ്കിലും നൽകിയേക്കാം.
    13:30അതുകൊണ്ടു, കഷണം സ്വീകരിച്ചു, അവൻ ഉടനെ പുറപ്പെട്ടു. അപ്പോഴേക്കും രാത്രിയായി.
    13:31പിന്നെ, അവൻ പുറത്തു പോയപ്പോൾ, യേശു പറഞ്ഞു: “ഇപ്പോൾ മനുഷ്യപുത്രൻ മഹത്വീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, ദൈവം അവനിൽ മഹത്വപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
    13:32ദൈവം അവനിൽ മഹത്വപ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, അപ്പോൾ ദൈവം അവനെ തന്നിൽത്തന്നെ മഹത്വപ്പെടുത്തും, അവൻ താമസിയാതെ അവനെ മഹത്വപ്പെടുത്തും.
    13:33കൊച്ചുമക്കൾ, കുറച്ചു കാലത്തേക്ക്, ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ട്. നിങ്ങൾ എന്നെ അന്വേഷിക്കും, ഞാൻ യഹൂദരോട് പറഞ്ഞതുപോലെ, 'ഞാൻ എങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത്, നിനക്കു പോകുവാൻ കഴികയില്ല,’ ഞാൻ ഇപ്പോൾ നിങ്ങളോടും പറയുന്നു.
    13:36സൈമൺ പീറ്റർ അവനോടു പറഞ്ഞു, "യജമാനൻ, നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?” യേശു പ്രതികരിച്ചു: “ഞാൻ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നത്, നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ എന്നെ അനുഗമിക്കാൻ കഴിയില്ല. എന്നാൽ നിങ്ങൾ പിന്നീട് പിന്തുടരും.
    13:37പീറ്റർ അവനോടു പറഞ്ഞു: "എന്തുകൊണ്ടാണ് എനിക്ക് ഇപ്പോൾ നിങ്ങളെ പിന്തുടരാൻ കഴിയാത്തത്? നിനക്കു വേണ്ടി ഞാൻ എന്റെ ജീവൻ ത്യജിക്കും!”
    13:38യേശു അവനോട് ഉത്തരം പറഞ്ഞു: “എനിക്കുവേണ്ടി നീ നിന്റെ ജീവൻ സമർപ്പിക്കും? ആമേൻ, ആമേൻ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, കോഴി കൂവുകയില്ല, നീ എന്നെ മൂന്നു പ്രാവശ്യം നിഷേധിക്കുന്നതുവരെ.”

  • മാർച്ച് 25, 2024

    യെശയ്യാവ് 42: 1- 7

    42:1ഇതാ എന്റെ ദാസൻ, ഞാൻ അവനെ താങ്ങും, എന്റെ തിരഞ്ഞെടുക്കപ്പെട്ട, അവനിൽ എന്റെ ആത്മാവ് പ്രസാദിച്ചിരിക്കുന്നു. ഞാൻ എന്റെ ആത്മാവിനെ അവന്റെ മേൽ അയച്ചിരിക്കുന്നു. അവൻ ജനതകൾക്ക് ന്യായവിധി നൽകും.
    42:2അവൻ നിലവിളിക്കില്ല, ആരോടും പക്ഷപാതം കാണിക്കുകയുമില്ല; അവന്റെ ശബ്ദം വിദേശത്തു കേൾക്കില്ല.
    42:3ചതഞ്ഞ ഞാങ്ങണ അവൻ ഒടിക്കുകയില്ല, പുകയുന്ന തിരി അവൻ കെടുത്തുകയില്ല. അവൻ ന്യായവിധി സത്യത്തിലേക്ക് നയിക്കും.
    42:4അവൻ സങ്കടപ്പെടുകയോ വിഷമിക്കുകയോ ചെയ്യില്ല, അവൻ ഭൂമിയിൽ ന്യായവിധി സ്ഥാപിക്കുന്നതുവരെ. ദ്വീപുകൾ അവന്റെ നിയമത്തിനായി കാത്തിരിക്കും.
    42:5ദൈവമായ കർത്താവ് ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു, അവൻ ആകാശത്തെ സൃഷ്ടിക്കുകയും അതിനെ വികസിപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു, അവൻ ഭൂമിയെയും അതിൽ നിന്ന് ഉത്ഭവിക്കുന്ന സകലത്തെയും സൃഷ്ടിച്ചു, അതിലെ ജനങ്ങൾക്ക് ശ്വാസം നൽകുന്നവൻ, അതിലൂടെ നടക്കുന്നവർക്ക് ആത്മാവും.
    42:6ഐ, ദൈവം, നിങ്ങളെ ന്യായത്തിൽ വിളിച്ചു, ഞാൻ നിന്റെ കൈ പിടിച്ചു നിന്നെ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. ജനങ്ങളുടെ ഉടമ്പടിയായി ഞാൻ നിന്നെ അവതരിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, വിജാതീയർക്ക് വെളിച്ചമായി,
    42:7അന്ധന്മാരുടെ കണ്ണു തുറക്കാൻ വേണ്ടി, തടവുകാരനെ തടവിൽ നിന്നും ഇരുട്ടിൽ ഇരിക്കുന്നവരെ തടവറയിൽ നിന്നും പുറത്താക്കുക.

    ജോൺ 12: 1- 11

    12:1പിന്നെ പെസഹാക്ക് ആറു ദിവസം മുമ്പ്, യേശു ബെഥാനിയയിലേക്ക് പോയി, അവിടെ ലാസർ മരിച്ചു, യേശു അവനെ ഉയിർപ്പിച്ചു.
    12:2അവിടെ അവർ അവനുവേണ്ടി അത്താഴം ഉണ്ടാക്കി. മാർത്ത ശുശ്രൂഷ ചെയ്യുകയായിരുന്നു. സത്യമായും, അവനോടൊപ്പം മേശയിൽ ഇരുന്നവരിൽ ഒരാളായിരുന്നു ലാസർ.
    12:3എന്നിട്ട് മേരി പന്ത്രണ്ട് ഔൺസ് ശുദ്ധമായ സ്പൈക്കനാർഡ് തൈലം എടുത്തു, വളരെ വിലപ്പെട്ട, അവൾ യേശുവിന്റെ പാദങ്ങളിൽ അഭിഷേകം ചെയ്തു, അവൾ അവന്റെ പാദങ്ങൾ മുടി കൊണ്ട് തുടച്ചു. തൈലത്തിന്റെ സുഗന്ധം കൊണ്ട് വീടു നിറഞ്ഞു.
    12:4പിന്നെ അവന്റെ ശിഷ്യന്മാരിൽ ഒരാൾ, യൂദാസ് ഇസ്‌കറിയോത്ത്, ഉടൻ തന്നെ അവനെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കാൻ പോകുന്നവൻ, പറഞ്ഞു,
    12:5“എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ തൈലം മുന്നൂറ് ദനാറയ്ക്ക് വിറ്റ് ദരിദ്രർക്ക് നൽകാതിരുന്നത്??”
    12:6ഇപ്പോൾ അദ്ദേഹം ഇത് പറഞ്ഞു, ആവശ്യക്കാരോടുള്ള കരുതൽ കൊണ്ടല്ല, എന്നാൽ അവൻ ഒരു കള്ളനായിരുന്നതിനാൽ, അവൻ പഴ്സ് കൈവശം വെച്ചതിനാൽ, അതിൽ ഇട്ടത് അവൻ ചുമന്നുകൊണ്ടിരുന്നു.
    12:7എന്നാൽ യേശു പറഞ്ഞു: "അവളെ അനുവദിക്കൂ, അങ്ങനെ അവൾ എന്റെ ശവസംസ്‌കാരദിവസത്തിൽ അതു സൂക്ഷിക്കും.
    12:8പാവങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി, നിങ്ങൾ എപ്പോഴും കൂടെയുണ്ട്. പക്ഷെ ഞാൻ, നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും ഇല്ല."
    12:9അവൻ ആ സ്ഥലത്തുണ്ടെന്ന് യഹൂദരിൽ വലിയൊരു കൂട്ടം അറിഞ്ഞു, അങ്ങനെ അവർ വന്നു, യേശു കാരണം അത്രയല്ല, എന്നാൽ അവർ ലാസറിനെ കാണേണ്ടതിന്നു തന്നേ, അവൻ മരിച്ചവരിൽ നിന്നു ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റു.
    12:10പുരോഹിതന്മാരുടെ നേതാക്കൾ ലാസറിനെ കൊല്ലാൻ ആലോചിച്ചു.
    12:11പല ജൂതന്മാർക്കും, അവൻ കാരണം, അവർ പോയി യേശുവിൽ വിശ്വസിച്ചു.

  • മാർച്ച് 24, 2024

    പാം ഞായറാഴ്ച

    പ്രദക്ഷിണം

    അടയാളപ്പെടുത്തുക 11: 1- 10

    11:1അവർ യെരൂശലേമിലേക്കും ബെഥാനിയയിലേക്കും അടുക്കുമ്പോൾ, ഒലിവുമലയുടെ നേരെ, അവൻ തന്റെ രണ്ടു ശിഷ്യന്മാരെ അയച്ചു,
    11:2അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നിങ്ങളുടെ എതിർവശത്തുള്ള ഗ്രാമത്തിലേക്ക് പോകുക, അവിടെ പ്രവേശിച്ച ഉടനെ, ഒരു കഴുതക്കുട്ടിയെ കെട്ടിയിട്ടിരിക്കുന്നതായി കാണും, അതിൽ ഇതുവരെ ആരും ഇരുന്നിട്ടില്ല. അവനെ വിട്ടയച്ചു കൊണ്ടുവരിക.
    11:3ആരെങ്കിലും നിന്നോട് പറഞ്ഞാലോ: 'നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?കർത്താവിന് അവനെ ആവശ്യമുണ്ടെന്ന് പറയുക. അവൻ ഉടനെ അവനെ ഇങ്ങോട്ട് അയക്കും.
    11:4ഒപ്പം പുറത്തേക്ക് പോകുന്നു, പുറത്തെ ഗോപുരത്തിന്നു മുമ്പിൽ കഴുതക്കുട്ടിയെ കെട്ടിയിരിക്കുന്നതു കണ്ടു, രണ്ട് വഴികളുടെ യോഗത്തിൽ. അവർ അവനെ അഴിച്ചു.
    11:5അവിടെ നിന്നവരിൽ ചിലർ അവരോടു പറഞ്ഞു, “കഴുതക്കുട്ടിയെ അഴിച്ചുവിട്ട് നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?”
    11:6യേശു അവരോടു പറഞ്ഞതുപോലെ അവർ അവരോടു സംസാരിച്ചു. അവർ അവരെ അനുവദിച്ചു.
    11:7അവർ കഴുതക്കുട്ടിയെ യേശുവിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുപോയി. അവർ തങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ അതിൽ വെച്ചു; അവൻ അതിന്മേൽ ഇരുന്നു.
    11:8പിന്നെ പലരും തങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ വഴിയിൽ വിരിച്ചു; എന്നാൽ മറ്റുചിലർ മരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇലകൊമ്പുകൾ വെട്ടി വഴിയിൽ വിതറി.
    11:9ഒപ്പം മുന്നോട്ട് പോയവരും, പിന്നാലെ വന്നവരും, പറഞ്ഞു നിലവിളിച്ചു: "ഹോസാന."! കർത്താവിന്റെ നാമത്തിൽ എത്തിയവൻ വാഴ്ത്തപ്പെട്ടവൻ.
    11:10നമ്മുടെ പിതാവായ ദാവീദിന്റെ രാജ്യത്തിന്റെ വരവ് അനുഗ്രഹീതമാണ്. അത്യുന്നതങ്ങളിൽ ഹോസാന!”

    അഥവാ,

    ജോൺ 12: 12- 16

    12:12പിന്നെ, അടുത്ത ദിവസം, the great crowd that had come to the feast day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
    12:13took branches of palm trees, and they went ahead to meet him. And they were crying out: "ഹോസാന."! Blessed is he who arrives in the name of the Lord, ഇസ്രായേലിന്റെ രാജാവ്!”
    12:14And Jesus found a small donkey, അവൻ അതിന്മേൽ ഇരുന്നു, just as it is written:
    12:15"ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല, സീയോന്റെ മകൾ. ഇതാ, your king arrives, sitting on the colt of a donkey.”
    12:16At first, his disciples did not realize these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that these things happened to him.

    ആദ്യ വായന

    യെശയ്യാവ് 50: 4-7

    50:4 കർത്താവ് എനിക്ക് ഒരു പഠിച്ച നാവ് തന്നിരിക്കുന്നു, ഒരു വാക്ക് എങ്ങനെ ഉയർത്തണമെന്ന് എനിക്കറിയാം, ദുർബലനായ ഒരാൾ. അവൻ രാവിലെ എഴുന്നേൽക്കുന്നു, അവൻ രാവിലെ എന്റെ ചെവിയിൽ എഴുന്നേൽക്കുന്നു, അങ്ങനെ ഞാൻ അവനെ ഒരു അധ്യാപകനെപ്പോലെ ശ്രദ്ധിക്കും.

    50:5 ദൈവമായ കർത്താവ് എന്റെ ചെവി തുറന്നു. പിന്നെ ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് വിയോജിക്കുന്നില്ല. ഞാൻ തിരിഞ്ഞു നോക്കിയിട്ടില്ല.

    50:6 എന്നെ അടിക്കുന്നവർക്ക് ഞാൻ എന്റെ ശരീരം കൊടുത്തിരിക്കുന്നു, അവരെ പറിച്ചെടുത്തവർക്ക് എന്റെ കവിളുകളും. എന്നെ ശാസിക്കുന്നവരിൽ നിന്നും എന്നെ തുപ്പുന്നവരിൽ നിന്നും ഞാൻ മുഖം തിരിച്ചിട്ടില്ല.

    50:7 കർത്താവായ ദൈവം എന്റെ സഹായിയാണ്. അതുകൊണ്ടു, ഞാൻ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലായിട്ടില്ല. അതുകൊണ്ടു, ഞാൻ എന്റെ മുഖം വളരെ കഠിനമായ പാറപോലെ സ്ഥാപിച്ചിരിക്കുന്നു, ഞാൻ ലജ്ജിക്കുകയില്ല എന്നും എനിക്കറിയാം.

    രണ്ടാം വായന

    ഫിലിപ്പിയർക്കുള്ള വിശുദ്ധ പൗലോസിന്റെ കത്ത് 2:6-11

    2:6 WHO, അവൻ ദൈവത്തിന്റെ രൂപത്തിൽ ആണെങ്കിലും, ദൈവവുമായുള്ള സമത്വം പിടിച്ചെടുക്കേണ്ട ഒന്നായി കരുതിയില്ല.

    2:7 പകരം, അവൻ സ്വയം ഒഴിഞ്ഞു, ഒരു സേവകന്റെ രൂപം എടുക്കുന്നു, മനുഷ്യരുടെ സാദൃശ്യത്തിൽ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു, ഒരു മനുഷ്യന്റെ അവസ്ഥയെ അംഗീകരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

    2:8 അവൻ സ്വയം താഴ്ത്തി, മരണം വരെ അനുസരണയുള്ളവനായി, കുരിശിന്റെ മരണം പോലും.

    2:9 ഇതുമൂലം, ദൈവം അവനെ ഉയർത്തുകയും എല്ലാ നാമങ്ങൾക്കും മീതെയുള്ള ഒരു നാമം നൽകുകയും ചെയ്തു,

    2:10 അതിനാൽ, യേശുവിന്റെ നാമത്തിൽ, ഓരോ മുട്ടും വളയും, സ്വർഗത്തിലുള്ളവരുടെ, ഭൂമിയിലുള്ളവരുടെ, നരകത്തിലുള്ളവരുടെയും,

    2:11 കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തു പിതാവായ ദൈവത്തിന്റെ മഹത്വത്തിലാണെന്ന് എല്ലാ നാവും ഏറ്റുപറയും.

    സുവിശേഷം

    അടയാളപ്പെടുത്തുക 14: 1- 15: 47

    14:1Now the feast of Passover and of Unleavened Bread was two days away. ഒപ്പം പുരോഹിതന്മാരുടെ നേതാക്കളും, ശാസ്ത്രിമാരും, were seeking a means by which they might deceitfully seize him and kill him.
    14:2എന്നാൽ അവർ പറഞ്ഞു, “Not on the feast day, lest perhaps there may be a tumult among the people.”
    14:3And when he was in Bethania, in the house of Simon the leper, and was reclining to eat, a woman arrived having an alabaster container of ointment, of precious spikenard. And breaking open the alabaster container, she poured it over his head.
    14:4But there were some who became indignant within themselves and who were saying: “What is the reason for this waste of the ointment?
    14:5For this ointment could have been sold for more than three hundred denarii and been given to the poor.” And they murmured against her.
    14:6എന്നാൽ യേശു പറഞ്ഞു: "അവളെ അനുവദിക്കൂ. What is the reason that you trouble her? She has done a good deed for me.
    14:7പാവങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി, നിങ്ങൾ എപ്പോഴും കൂടെയുണ്ട്. And whenever you wish, you are able to do good to them. But you do not have me always.
    14:8But she has done what she could. She has arrived in advance to anoint my body for burial.
    14:9ആമേൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, wherever this Gospel shall be preached throughout the entire world, the things she has done also shall be told, in memory of her.”
    14:10And Judas Iscariot, പന്ത്രണ്ടിൽ ഒരാൾ, went away, to the leaders of the priests, in order to betray him to them.
    14:11പിന്നെ അവർ, അത് കേട്ടപ്പോൾ, സന്തോഷിച്ചു. And they promised him that they would give him money. And he sought an opportune means by which he might betray him.
    14:12And on the first day of Unleavened Bread, when they immolate the Passover, the disciples said to him, “Where do you want us to go and prepare for you to eat the Passover?”
    14:13And he sent two of his disciples, അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “നഗരത്തിലേക്ക് പോകുക. And you will meet a man carrying a pitcher of water; അവനെ അനുഗമിക്കുക.
    14:14And wherever he will have entered, say to the owner of the house, ‘The Teacher says: Where is my dining room, where I may eat the Passover with my disciples?’
    14:15And he will show you a large cenacle, fully furnished. പിന്നെ അവിടെയും, you shall prepare it for us.”
    14:16And his disciples departed and went into the city. And they found it just as he had told them. അവർ പെസഹ ഒരുക്കി.
    14:17പിന്നെ, when evening came, he arrived with the twelve.
    14:18And while reclining and eating with them at table, യേശു പറഞ്ഞു, “ആമേൻ ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു, that one of you, who eats with me, will betray me.”
    14:19But they began to be sorrowful and to say to him, one at a time: “Is it I?”
    14:20അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “It is one of the twelve, who dips his hand with me in the dish.
    14:21തീർച്ചയായും, മനുഷ്യപുത്രൻ പോകുന്നു, just as it has been written of him. എന്നാൽ മനുഷ്യപുത്രനെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുന്ന മനുഷ്യന് അയ്യോ കഷ്ടം. It would be better for that man if he had never been born.”
    14:22And while eating with them, യേശു അപ്പം എടുത്തു. And blessing it, he broke it and gave it to them, അവൻ പറഞ്ഞു: “Take. ഇത് എന്റെ ശരീരമാണ്."
    14:23And having taken the chalice, നന്ദി പറയുന്നു, അവൻ അവർക്കു കൊടുത്തു. And they all drank from it.
    14:24അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “This is my blood of the new covenant, which shall be shed for many.
    14:25ആമേൻ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, that I will no longer drink from this fruit of the vine, until that day when I will drink it new in the kingdom of God.”
    14:26And having sung a hymn, അവർ ഒലിവുമലയിലേക്കു പോയി.
    14:27യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: “ഈ രാത്രിയിൽ നിങ്ങളെല്ലാവരും എന്നിൽ നിന്ന് അകന്നുപോകും. കാരണം അത് എഴുതിയിരിക്കുന്നു: ‘ഞാൻ ഇടയനെ അടിക്കും, and the sheep will be scattered.’
    14:28എന്നാൽ ഞാൻ വീണ്ടും ഉയിർത്തെഴുന്നേറ്റ ശേഷം, ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു മുമ്പേ ഗലീലിയിലേക്കു പോകാം.
    14:29Then Peter said to him, “Even if all will have fallen away from you, yet I will not.”
    14:30യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു, “ആമേൻ ഞാൻ നിന്നോടു പറയുന്നു, that this day, in this night, before the rooster has uttered its voice twice, നീ എന്നെ മൂന്നു പ്രാവശ്യം നിഷേധിക്കും.
    14:31But he spoke further, “Even if I must die along with you, I will not deny you.” And they all spoke similarly also.
    14:32And they went to a country estate, by the name of Gethsemani. അവൻ ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞു, “Sit here, while I pray.”
    14:33And he took Peter, and James, and John with him. And he began to be afraid and wearied.
    14:34അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “എന്റെ ആത്മാവ് ദുഃഖിതമാണ്, മരണം വരെ. Remain here and be vigilant.”
    14:35And when he had proceeded on a little ways, he fell prostrate on the ground. And he prayed that, if it were possible, the hour might pass away from him.
    14:36അവൻ പറഞ്ഞു: “അബ്ബാ, അച്ഛൻ, all things are possible to you. Take this chalice from me. But let it be, not as I will, എന്നാൽ നിന്റെ ഇഷ്ടം പോലെ.”
    14:37And he went and found them sleeping. അവൻ പത്രോസിനോടു പറഞ്ഞു: “സൈമൺ, are you sleeping? Were you not able to be vigilant for one hour?
    14:38Watch and pray, പ്രലോഭനത്തിൽ അകപ്പെടാതിരിക്കാൻ. The spirit indeed is willing, എന്നാൽ മാംസം ദുർബലമാണ്.
    14:39And going away again, he prayed, അതേ വാക്കുകൾ പറയുന്നു.
    14:40And upon returning, he found them sleeping yet again, (അവരുടെ കണ്ണുകൾ ഭാരമുള്ളതായിരുന്നു) and they did not know how to respond to him.
    14:41And he arrived for the third time, അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “Sleep now, and take rest. It is enough. The hour has arrived. ഇതാ, the Son of man will be betrayed into the hands of sinners.
    14:42എഴുന്നേൽക്കുക, നമുക്കു പോകാം. ഇതാ, he who will betray me is near.”
    14:43And while he was still speaking, യൂദാസ് ഇസ്‌കറിയോത്ത്, പന്ത്രണ്ടിൽ ഒരാൾ, എത്തി, അവനോടൊപ്പം വാളുകളും വടികളുമായി ഒരു വലിയ ജനക്കൂട്ടവും ഉണ്ടായിരുന്നു, sent from the leaders of the priests, ശാസ്ത്രിമാരും, മുതിർന്നവരും.
    14:44Now his betrayer had given them a sign, പറയുന്നത്: “He whom I shall kiss, അവൻ തന്നെ. Take hold of him, and lead him away cautiously.”
    14:45അവൻ വന്നപ്പോൾ, immediately drawing near to him, അവന് പറഞ്ഞു: “ആശംസകൾ, മാസ്റ്റർ!” And he kissed him.
    14:46But they laid hands on him and held him.
    14:47Then a certain one of those standing near, drawing a sword, struck a servant of the high priest and cut off his ear.
    14:48പ്രതികരണമായും, യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: “Have you set out to apprehend me, just as if to a robber, with swords and clubs?
    14:49ദിവസേന, I was with you in the temple teaching, നീ എന്നെ പിടിച്ചില്ല. But in this way, the scriptures are fulfilled.”
    14:50Then his disciples, അവനെ വിട്ടു, all fled away.
    14:51Now a certain young man followed him, having nothing but a fine linen cloth over himself. And they took hold of him.
    14:52എൻകിലും അവൻ, rejecting the fine linen cloth, escaped from them naked.
    14:53And they led Jesus to the high priest. And all the priests and the scribes and the elders came together.
    14:54But Peter followed him from a distance, even into the court of the high priest. And he sat with the servants at the fire and warmed himself.
    14:55എന്നാലും ശരിക്കും, the leaders of the priests and the entire council sought testimony against Jesus, അങ്ങനെ അവർ അവനെ മരണത്തിന് ഏല്പിച്ചു, and they found none.
    14:56For many spoke false testimony against him, but their testimony did not agree.
    14:57ഒപ്പം ചിലതും, ഉയരുന്നു, bore false witness against him, പറയുന്നത്:
    14:58“For we heard him say, ‘I will destroy this temple, made with hands, and within three days I will build another, not made with hands.’ ”
    14:59And their testimony did not agree.
    14:60ഒപ്പം മഹാപുരോഹിതനും, rising up in their midst, questioned Jesus, പറയുന്നത്, “Do you have nothing to say in answer to the things that are brought against you by these ones?”
    14:61But he was silent and gave no answer. വീണ്ടും, the high priest questioned him, അവൻ അവനോടു പറഞ്ഞു, “Are you the Christ, the Son of the Blessed God?”
    14:62അപ്പോൾ യേശു അവനോടു പറഞ്ഞു: "ഞാൻ. And you shall see the Son of man sitting at the right hand of the power of God and arriving with the clouds of heaven.”
    14:63പിന്നെ മഹാപുരോഹിതൻ, rending his garments, പറഞ്ഞു: “Why do we still require witnesses?
    14:64You have heard the blasphemy. അത് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ തോന്നുന്നു?” And they all condemned him, as guilty unto death.
    14:65And some began to spit on him, and to cover his face and to strike him with fists, and to say to him, “Prophesy.” And the servants struck him with the palms their hands.
    14:66And while Peter was in the court below, one of the maidservants of the high priest arrived.
    14:67And when she had seen Peter warming himself, she stared at him, അവൾ പറഞ്ഞു: “You also were with Jesus of Nazareth.”
    14:68But he denied it, പറയുന്നത്, “I neither know nor understand what you saying.” And he went outside, in front of the court; and a rooster crowed.
    14:69Then again, when a maidservant had seen him, she began to say to the bystanders, “For this is one of them.”
    14:70But he denied it again. പിന്നെ കുറച്ച് സമയത്തിന് ശേഷം, again those standing near said to Peter: "സത്യത്തിൽ, you are one of them. നിനക്കായ്, അതും, are a Galilean.”
    14:71Then he began to curse and to swear, പറയുന്നത്, “For I do not know this man, about whom you are speaking.”
    14:72And immediately the rooster crowed again. And Peter remembered the word that Jesus had said to him, “Before the rooster crows twice, you will deny me three times.” And he began to weep.
    15:1And immediately in the morning, after the leaders of the priests had taken counsel with the elders and the scribes and the entire council, binding Jesus, they led him away and delivered him to Pilate.
    15:2And Pilate questioned him, “നീ യഹൂദന്മാരുടെ രാജാവാണ്?” But in response, അവൻ അവനോടു പറഞ്ഞു, “You are saying it.”
    15:3And the leaders of the priests accused him in many things.
    15:4Then Pilate again questioned him, പറയുന്നത്: “Do you not have any response? See how greatly they accuse you.”
    15:5But Jesus continued to give no response, so that Pilate wondered.
    15:6Now on the feast day, he was accustomed to release to them one of the prisoners, whomever they requested.
    15:7But there was one called Barabbas, who had committed murder in the sedition, who was confined with those of the sedition.
    15:8And when the crowd had ascended, they began to petition him to do as he always did for them.
    15:9But Pilate answered them and said, “Do you want me to release to you the king of the Jews?”
    15:10For he knew that it was out of envy that the leaders of the priests had betrayed him.
    15:11Then the chief priests incited the crowd, so that he would release Barabbas to them instead.
    15:12But Pilate, responding again, അവരോട് പറഞ്ഞു: “Then what do you want me to do with the king of the Jews?”
    15:13But again they cried out, “Crucify him.”
    15:14എന്നാലും ശരിക്കും, പീലാത്തോസ് അവരോടു പറഞ്ഞു: “എന്തുകൊണ്ട്? What evil has he done?” പക്ഷേ അവർ കൂടുതൽ നിലവിളിച്ചു, “Crucify him.”
    15:15പിന്നെ പീലാത്തോസ്, wishing to satisfy the people, released Barabbas to them, and he delivered Jesus, having severely scourged him, to be crucified.
    15:16Then the soldiers led him away to the court of the praetorium. And they called together the entire cohort.
    15:17And they clothed him with purple. And platting a crown of thorns, they placed it on him.
    15:18And they began to salute him: “ആശംസകൾ, king of the Jews.”
    15:19And they struck his head with a reed, and they spit on him. ഒപ്പം മുട്ടുകുത്തിയും, അവർ അവനെ ബഹുമാനിച്ചു.
    15:20അവർ അവനെ പരിഹസിച്ചതിന് ശേഷം, they stripped him of the purple, and they clothed him in his own garments. And they led him away, so that they might crucify him.
    15:21And they compelled a certain passerby, Simon the Cyrenian, who was arriving from the countryside, the father of Alexander and Rufus, to take up his cross.
    15:22And they led him through to the place called Golgotha, അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത്, ‘the Place of Calvary.’
    15:23And they gave him wine with myrrh to drink. But he did not accept it.
    15:24And while crucifying him, അവർ അവന്റെ വസ്ത്രം പങ്കിട്ടു, casting lots over them, to see who would take what.
    15:25Now it was the third hour. അവർ അവനെ ക്രൂശിച്ചു.
    15:26And the title of his case was written as: THE KING OF THE JEWS.
    15:27And with him they crucified two robbers: one at his right, and the other at his left.
    15:28And the scripture was fulfilled, which says: “And with the iniquitous he was reputed.”
    15:29And the passersby blasphemed him, shaking their heads and saying, “ആഹ്, you who would destroy the temple of God, and in three days rebuild it,
    15:30save yourself by descending from the cross.”
    15:31And similarly the leaders of the priests, mocking him with the scribes, said to one another: "അവൻ മറ്റുള്ളവരെ രക്ഷിച്ചു. He is not able to save himself.
    15:32Let the Christ, ഇസ്രായേലിന്റെ രാജാവ്, descend now from the cross, so that we may see and believe.” Those who were crucified with him also insulted him.
    15:33And when the sixth hour arrived, a darkness occurred over the entire earth, until the ninth hour.
    15:34And at the ninth hour, യേശു ഉച്ചത്തിൽ നിലവിളിച്ചു, പറയുന്നത്, “Eloi, Eloi, ലാമ സബക്താനി?” which means, "എന്റെ ദൈവമേ, എന്റെ ദൈവമേ, നീ എന്നെ കൈവിട്ടതെന്തു??”
    15:35And some of those standing near, ഇത് കേട്ടപ്പോൾ, പറഞ്ഞു, “ഇതാ, he is calling Elijah.”
    15:36പിന്നെ അവരിൽ ഒരാൾ, running and filling a sponge with vinegar, and placing it around a reed, gave it to him to drink, പറയുന്നത്: “കാത്തിരിക്കൂ. Let us see if Elijah will come to take him down.”
    15:37പിന്നെ യേശു, having emitted a loud cry, expired.
    15:38And the veil of the temple was torn in two, from the top to the bottom.
    15:39Then the centurion who stood opposite him, seeing that he had expired while crying out in this way, പറഞ്ഞു: “ശരിക്കും, this man was the Son of God.”
    15:40Now there were also women watching from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joseph, and Salome,
    15:41(and while he was in Galilee, they followed him and ministered to him) and many other women, who had ascended along with him to Jerusalem.
    15:42And when evening had now arrived (because it was the Preparation Day, which is before the Sabbath)
    15:43there arrived Joseph of Arimathea, a noble council member, who himself was also awaiting the kingdom of God. And he boldly entered to Pilate and petitioned for the body of Jesus.
    15:44But Pilate wondered if he had already died. And summoning a centurion, he questioned him as to whether he was already dead.
    15:45And when he had been informed by the centurion, he gave the body to Joseph.
    15:46പിന്നെ ജോസഫ്, having bought a fine linen cloth, and taking him down, wrapped him in the fine linen and laid him in a sepulcher, which was hewn from a rock. And he rolled a stone to the entrance of the tomb.
    15:47Now Mary Magdalene and Mary the mother of Joseph observed where he was laid.

പകർപ്പവകാശം 2010 – 2023 2ഫിഷ്.കോ