Өдөр тутмын уншлага

  • Гуравдугаар сар 23, 2024

    Езекиел 37: 21- 28

    37:21And you shall say to them: Thus says the Lord God: Хараач, I will take up the sons of Israel, from the midst of the nations to which they have gone, and I will gather them together on every side, and I will lead them onto their own soil.
    37:22And I will make them one nation in the land, on the mountains of Israel, and one king will be ruler over all. And they will no longer be two nations, nor will they be divided any more into two kingdoms.
    37:23And they will no longer be defiled by their idols, and by their abominations, and by all their iniquities. And I will save them, out of all the settlements in which they have sinned, and I will cleanse them. And they will be my people, and I will be their God.
    37:24And my servant David shall be the king over them, and they shall have one shepherd. They shall walk in my judgments, and they shall keep my commandments, and they shall do them.
    37:25And they shall live upon the land that I gave to my servant Jacob, in which your fathers lived. And they shall live upon it, they and their sons, and the sons of their sons, тэр ч байтугай бүх цаг үед. And David, my servant, shall be their leader, in perpetuity.
    37:26And I will strike a covenant of peace with them. This will be an everlasting covenant for them. And I will establish them, and multiply them. And I will set my sanctuary in their midst, unceasingly.
    37:27And my tabernacle shall be among them. And I will be their God, мөн тэд миний хүмүүс байх болно.
    37:28And the Gentiles shall know that I am the Lord, the Sanctifier of Israel, when my sanctuary will be in their midst, forever.”

    Жон 11: 45- 56

    11:45Тиймээс, many of the Jews, who had come to Mary and Martha, and who had seen the things that Jesus did, believed in him.
    11:46But certain ones among them went to the Pharisees and told them the things that Jesus had done.
    11:47Гэх мэт, the high priests and the Pharisees gathered a council, and they were saying: “What can we do? For this man accomplishes many signs.
    11:48If we leave him alone, in this way all will believe in him. And then the Romans will come and take away our place and our nation.”
    11:49Then one of them, named Caiaphas, since he was the high priest that year, гэж тэдэнд хэлэв: “You do not understand anything.
    11:50Nor do you realize that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the entire nation should not perish.”
    11:51Yet he did not say this from himself, but since he was the high priest that year, he prophesied that Jesus would die for the nation.
    11:52And not only for the nation, but in order to gather together as one the children of God who have been dispersed.
    11:53Тиймээс, from that day, they planned to put him to death.
    11:54Гэх мэт, Jesus no longer walked in public with the Jews. But he went into a region near the desert, to a city which is called Ephraim. And he lodged there with his disciples.
    11:55Now the Passover of the Jews was near. And many from the countryside ascended to Jerusalem before the Passover, so that they might sanctify themselves.
    11:56Тиймээс, they were seeking Jesus. And they conferred with one another, while standing in the temple: “What do you think? Will he come to the feast day?”

  • Гуравдугаар сар 22, 2024

    Иеремиа 20: 10- 13

    20:10For I heard the insults of many, and terror all around: ‘Persecute him!’ and, ‘Let us persecute him!’ from all the men who had been at peace with me and who had kept watch by my side. ‘If only there were some way that he might be deceived, and we might prevail against him and obtain vengeance from him!'
    20:11But the Lord is with me, like a strong warrior. Энэ шалтгааны улмаас, those who persecute me will fall, and they will be ineffective. They will be greatly confounded. For they have not understood the everlasting disgrace that will never be wiped away.
    20:12Тэгээд чи, Түмний Эзэн минь ээ, the Tester of the just, who sees the temperament and the heart: I beg you to let me see your vengeance upon them. For I have revealed my case to you.
    20:13Эзэнд дуул! Эзэнийг магтагтун! For he has freed the soul of the poor from the hand of the wicked.

    Жон 10: 31- 42

    10:31Тиймээс, the Jews took up stones, in order to stone him.
    10:32Jesus answered them: “I have shown you many good works from my Father. For which of those works do you stone me?”
    10:33The Jews answered him: “We do not stone you for a good work, but for blasphemy and because, though you are a man, you make yourself God.”
    10:34Jesus responded to them: “Is it not written in your law, ‘I said: you are gods?'
    10:35If he called those to whom the word of God was given gods, and Scripture cannot be broken,
    10:36why do you say, about him whom the Father has sanctified and sent into the world, ‘You have blasphemed,’ because I said, ‘I am the Son of God?'
    10:37If I do not do the works of my Father, do not believe in me.
    10:38But if I do them, even if you are not willing to believe in me, believe the works, so that you may know and believe that the Father is in me, and I am in the Father.”
    10:39Тиймээс, they sought to apprehend him, but he escaped from their hands.
    10:40And he went again across the Jordan, to that place where John first was baptizing. And he lodged there.
    10:41And many went out to him. And they were saying: “Indeed, John accomplished no signs.
    10:42But all things whatsoever that John said about this man were true.” And many believed in him.

  • Гуравдугаар сар 21, 2024

    Уншиж байна

    The Book of Genesis 17: 3-9

    17:3Abram fell prone on his face.
    17:4And God said to him: “I AM, and my covenant is with you, and you will be the father of many nations.
    17:5No longer will your name be called Abram. But you will be called Abraham, for I have established you as the father of many nations.
    17:6And I will cause you to increase very greatly, and I will set you among the nations, and kings will come forth from you.
    17:7And I will establish my covenant between me and you, and with your offspring after you in their generations, by a perpetual covenant: to be God to you and to your offspring after you.
    17:8And I will give to you and to your offspring, the land of your sojourn, all the land of Canaan, as an eternal possession, and I will be their God.”
    17:9Again God said to Abraham: “And you therefore shall keep my covenant, and your offspring after you in their generations.

    Сайн мэдээ

    The Holy Gospel According to John 8: 51-59

    8:51Амен, amen, Би чамд хэлж байна, if anyone will have kept my word, he will not see death for eternity.”
    8:52Тиймээс, the Jews said: “Now we know that you have a demon. Abraham is dead, and the Prophets; and yet you say, ‘If anyone will have kept my word, he shall not taste death for eternity.’
    8:53Are you greater than our father Abraham, who is dead? And the prophets are dead. So who do you make yourself to be?”
    8:54Jesus responded: “If I glorify myself, my glory is nothing. It is my Father who glorifies me. And you say about him that he is your God.
    8:55And yet you have not known him. But I know him. And if I were to say that I do not know him, then I would be like you, a liar. But I know him, and I keep his word.
    8:56Abraham, your father, rejoiced that he might see my day; he saw it and was glad.”
    8:57And so the Jews said to him, “You have not yet reached fifty years, and you have seen Abraham?”
    8:58Jesus said to them, “Амен, amen, Би чамд хэлж байна, before Abraham was made, I am.”
    8:59Тиймээс, they took up stones to cast at him. But Jesus hid himself, and he departed from the temple.

Зохиогчийн эрх 2010 – 2023 2fish.co