Paul's Letter to the Ephesians

Mga Taga-Efeso 1

1:1 Paul, an Apostle of Jesus Christ through the will of God, to all the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus.
1:2 Grace and peace to you from God the Father, and from the Lord Jesus Christ.
1:3 Purihin ang Diyos at Ama ng ating Panginoong Jesu-Cristo, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavens, kay Kristo,
1:4 just as he chose us in him before the foundation of the world, so that we would be holy and immaculate in his sight, in charity.
1:5 He has predestined us to adoption as sons, sa pamamagitan ni Hesukristo, sa kanyang sarili, according to the purpose of his will,
1:6 for the praise of the glory of his grace, with which he has gifted us in his beloved Son.
1:7 Sa kanya, we have redemption through his blood: the remission of sins in accord with the riches of his grace,
1:8 which is superabundant in us, with all wisdom and prudence.
1:9 So does he make known to us the mystery of his will, which he has set forth in Christ, in a manner well-pleasing to him,
1:10 in the dispensation of the fullness of time, so as to renew in Christ everything that exists through him in heaven and on earth.
1:11 Sa kanya, we too are called to our portion, having been predestined in accord with the plan of the One who accomplishes all things by the counsel of his will.
1:12 So may we be, to the praise of his glory, we who have hoped beforehand in Christ.
1:13 Sa kanya, you also, after you heard and believed the Word of truth, which is the Gospel of your salvation, were sealed with the Holy Spirit of the Promise.
1:14 He is the pledge of our inheritance, unto the acquisition of redemption, to the praise of his glory.
1:15 Dahil dito, and hearing of your faith that is in the Lord Jesus, and of your love toward all the saints,
1:16 I have not ceased giving thanks for you, calling you to mind in my prayers,
1:17 so that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give a spirit of wisdom and of revelation to you, in knowledge of him.
1:18 May the eyes of your heart be illuminated, so that you may know what is the hope of his calling, and the wealth of the glory of his inheritance with the saints,
1:19 and the preeminent magnitude of his virtue toward us, toward we who believe in accord with the work of his powerful virtue,
1:20 which he wrought in Christ, raising him from the dead and establishing him at his right hand in the heavens,
1:21 above every principality and power and virtue and dominion, and above every name that is given, not only in this age, but even in the future age.
1:22 And he has subjected all things under his feet, and he has made him the head over the entire Church,
1:23 which is his body and which is the fullness of him who accomplishes everything in everyone.

Mga Taga-Efeso 2

2:1 And you were once dead in your sins and offenses,
2:2 in which you walked in times past, according to the age of this world, according to the prince of the power of this sky, the spirit who now works in the sons of distrust.
2:3 And we too were all conversant in these things, sa mga nakalipas na panahon, by the desires of our flesh, acting according to the will of the flesh and according to our own thoughts. And so we were, by nature, sons of wrath, even like the others.
2:4 Gayon pa man, Diyos, who is rich in mercy, for the sake of his exceedingly great charity with which he loved us,
2:5 even when we were dead in our sins, has enlivened us together in Christ, by whose grace you have been saved.
2:6 And he has raised us up together, and he has caused us to sit down together in the heavens, kay Kristo Hesus,
2:7 so that he may display, in the ages soon to arrive, the abundant wealth of his grace, by his goodness toward us in Christ Jesus.
2:8 For by grace, you have been saved through faith. And this is not of yourselves, for it is a gift of God.
2:9 And this is not of works, so that no one may glory.
2:10 For we are his handiwork, created in Christ Jesus for the good works which God has prepared and in which we should walk.
2:11 Dahil dito, be mindful that, sa mga nakalipas na panahon, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
2:12 and that you were, in that time, without Christ, being foreign to the way of life of Israel, being visitors to the testament, having no hope of the promise, and being without God in this world.
2:13 Pero ngayon, kay Kristo Hesus, ikaw, na noon ay nasa malayong panahon, ay inilapit sa pamamagitan ng dugo ni Kristo.
2:14 Sapagkat siya ang ating kapayapaan. Ginawa niyang isa ang dalawa, sa pamamagitan ng pagtunaw ng intermediate wall ng paghihiwalay, ng oposisyon, sa pamamagitan ng kanyang laman,
2:15 tinatanggalan ng laman ang batas ng mga utos sa pamamagitan ng kautusan, para makasama niya itong dalawa, sa kanyang sarili, sa isang bagong tao, paggawa ng kapayapaan
2:16 at pinagkasundo silang dalawa sa Diyos, sa isang katawan, sa pamamagitan ng krus, sinisira ang pagsalungat na ito sa kanyang sarili.
2:17 At pagdating, nag-ebanghelyo siya ng kapayapaan sa inyo na nasa malayo, at kapayapaan sa mga malapit.
2:18 Para sa kanya, pareho tayong may access, sa iisang Espiritu, sa Ama.
2:19 Ngayon, samakatuwid, hindi ka na mga bisita at bagong dating. sa halip, kayo ay mga mamamayan sa gitna ng mga banal sa sambahayan ng Diyos,
2:20 na itinayo sa pundasyon ng mga Apostol at ng mga Propeta, na si Jesu-Kristo mismo ang pangunahing batong panulok.
2:21 Sa kanya, lahat ng naitayo ay pinagsama-sama, bumangon sa isang banal na templo sa Panginoon.
2:22 Sa kanya, kayo rin ay sama-samang itinayo upang maging tahanan ng Diyos sa Espiritu.

Mga Taga-Efeso 3

3:1 Dahil sa biyayang ito, ako, Paul, am a prisoner of Jesus Christ, for the sake of you Gentiles.
3:2 Ngayon tiyak, narinig ninyo ang tungkol sa dispensasyon ng biyaya ng Diyos, na ibinigay sa akin sa gitna ninyo:
3:3 na, sa pamamagitan ng paghahayag, ang misteryo ay ipinaalam sa akin, tulad ng isinulat ko sa itaas sa ilang salita.
3:4 Pa, sa pamamagitan ng pagbabasa nito ng mabuti, you might be able to understand my prudence in the mystery of Christ.
3:5 In other generations, this was unknown to the sons of men, even as it has now been revealed to his holy Apostles and Prophets in the Spirit,
3:6 so that the Gentiles would be co-heirs, and of the same body, and partners together, by his promise in Christ Jesus, sa pamamagitan ng Ebanghelyo.
3:7 Of this Gospel, I have been made a minister, according to the gift of the grace of God, which has been given to me by means of the operation of his virtue.
3:8 Bagama't ako ang pinakamaliit sa lahat ng mga banal, Binigyan ako ng grasyang ito: upang mag-ebanghelyo sa mga Gentil ng hindi masaliksik na kayamanan ni Kristo,
3:9 at upang maliwanagan ang lahat tungkol sa dispensasyon ng misteryo, nakatago bago ang mga panahon sa Diyos na lumikha ng lahat ng bagay,
3:10 upang ang sari-saring karunungan ng Diyos ay makilala ng mga pamunuan at mga kapangyarihan sa langit, sa pamamagitan ng Simbahan,
3:11 ayon sa walang hanggang layuning iyon, na kanyang inanyuan kay Cristo Jesus na ating Panginoon.
3:12 Sa kanya tayo nagtitiwala, at kaya lumalapit kami nang may kumpiyansa, sa pamamagitan ng kanyang pananampalataya.
3:13 Dahil dito, I ask you not to be weakened by my tribulations on your behalf; for this is your glory.
3:14 Dahil sa biyayang ito, Lumuhod ako sa Ama ng ating Panginoong Hesukristo,
3:15 kung saan kinuha ng lahat ng ama sa langit at sa lupa ang pangalan nito.
3:16 At hinihiling ko sa kanya na ipagkaloob sa iyo na palakasin ang kabanalan ng kanyang Espiritu, ayon sa kayamanan ng kanyang kaluwalhatian, sa panloob na tao,
3:17 upang si Kristo ay mabuhay sa inyong mga puso sa pamamagitan ng pananampalatayang nag-ugat, at itinatag sa, kawanggawa.
3:18 Kaya sana mayakap mo, kasama ang lahat ng mga banal, ano ang lapad at haba at taas at lalim
3:19 ng pag-ibig ni Kristo, at kahit na malaman kung ano ang higit sa lahat ng kaalaman, upang kayo ay mapuspos ng buong kapuspusan ng Diyos.
3:20 Now to him who is able to do all things, more abundantly than we could ever ask or understand, by means of the virtue which is at work in us:
3:21 to him be glory, in the Church and in Christ Jesus, throughout every generation, magpakailanman at magpakailanman. Amen.

Mga Taga-Efeso 4

4:1 At kaya, bilang isang bilanggo sa Panginoon, Nakikiusap ako sa iyo na lumakad sa paraang karapat-dapat sa bokasyon kung saan ka tinawag:
4:2 nang buong pagpapakumbaba at kaamuan, may pasensya, pagsuporta sa isa't isa sa pagkakawanggawa.
4:3 Maging sabik na mapanatili ang pagkakaisa ng Espiritu sa loob ng mga bigkis ng kapayapaan.
4:4 Isang katawan at isang Espiritu: dito ka tinawag ng isang pag-asa ng iyong pagtawag:
4:5 isang Panginoon, isang pananampalataya, isang binyag,
4:6 isang Diyos at Ama ng lahat, sino ang higit sa lahat, at sa lahat, at sa ating lahat.
4:7 Yet to each one of us there has been given grace according to the measure allotted by Christ.
4:8 Dahil dito, sabi niya: “Ascending on high, he took captivity itself captive; he gave gifts to men.”
4:9 Now that he has ascended, what is left except for him also to descended, first to the lower parts of the earth?
4:10 He who descended is the same one who also ascended above all the heavens, so that he might fulfill everything.
4:11 And the same one granted that some would be Apostles, and some Prophets, yet truly others evangelists, and others pastors and teachers,
4:12 for the sake of the perfection of the saints, by the work of the ministry, in the edification of the body of Christ,
4:13 until we all meet in the unity of faith and in the knowledge of the Son of God, as a perfect man, in the measure of the age of the fullness of Christ.
4:14 So may we then no longer be little children, disturbed and carried about by every wind of doctrine, by the wickedness of men, and by the craftiness which deceives unto error.
4:15 sa halip, acting according to truth in charity, we should increase in everything, in him who is the head, Christ himself.
4:16 Para sa kanya, the whole body is joined closely together, by every underlying joint, through the function allotted to each part, bringing improvement to the body, toward its edification in charity.
4:17 At kaya, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
4:18 having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.
4:19 Such as these, despairing, have given themselves over to sexual immorality, carrying out every impurity with rapacity.
4:20 But this is not what you have learned in Christ.
4:21 Para tiyak, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:
4:22 to set aside your earlier behavior, the former man, who was corrupted, by means of desire, unto error,
4:23 and so be renewed in the spirit of your mind,
4:24 and so put on the new man, WHO, in accord with God, is created in justice and in the holiness of truth.
4:25 Dahil dito, setting aside lying, speak the truth, each one with his neighbor. For we are all part of one another.
4:26 “Be angry, but do not be willing to sin.” Do not let the sun set over your anger.
4:27 Provide no place for the devil.
4:28 Whoever was stealing, let him now not steal, but rather let him labor, working with his hands, doing what is good, so that he may have something to distribute to those who suffer need.
4:29 Let no evil words proceed from your mouth, but only what is good, toward the edification of faith, so as to bestow grace upon those who listen.
4:30 And do not be willing to grieve the Holy Spirit of God, in whom you have been sealed, unto the day of redemption.
4:31 Let all bitterness and anger and indignation and outcry and blasphemy be taken away from you, along with all malice.
4:32 And be kind and merciful to one another, forgiving one another, just as God has forgiven you in Christ.

Mga Taga-Efeso 5

5:1 Samakatuwid, as most beloved sons, be imitators of God.
5:2 And walk in love, just as Christ also loved us and delivered himself for us, as an oblation and a sacrifice to God, with a fragrance of sweetness.
5:3 But let not any kind of fornication, or impurity, or rapacity so much as be named among you, just as is worthy of the saints,
5:4 nor any indecent, or foolish, or abusive talk, for this is without purpose; ngunit sa halip, give thanks.
5:5 For know and understand this: no one who is a fornicator, or lustful, or rapacious (for these are a kind of service to idols) holds an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:6 Let no one seduce you with empty words. For because of these things, the wrath of God was sent upon the sons of unbelief.
5:7 Samakatuwid, do not choose to become participants with them.
5:8 For you were darkness, sa mga nakalipas na panahon, but now you are light, sa Panginoon. Kaya pagkatapos, walk as sons of the light.
5:9 For the fruit of the light is in all goodness and justice and truth,
5:10 affirming what is well-pleasing to God.
5:11 At kaya, have no fellowship with the unfruitful works of darkness, ngunit sa halip, refute them.
5:12 For the things that are done by them in secret are shameful, even to mention.
5:13 But all things that are disputed are made manifest by the light. For all that is made manifest is light.
5:14 Dahil dito, Sinabi na: “You who are sleeping: awaken, and rise up from the dead, and so shall the Christ enlighten you.”
5:15 At kaya, magkapatid, see to it that you walk cautiously, not like the foolish,
5:16 but like the wise: atoning for this age, because this is an evil time.
5:17 Dahil dito, do not choose to be imprudent. sa halip, understand what is the will of God.
5:18 And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. sa halip, be filled with the Holy Spirit,
5:19 speaking among yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and reciting psalms to the Lord in your hearts,
5:20 giving thanks always for everything, sa pangalan ng ating Panginoong Hesukristo, to God the Father.
5:21 Magpasakop kayo sa isa't isa sa takot kay Kristo.
5:22 Ang mga asawang babae ay dapat maging masunurin sa kanilang mga asawa, bilang sa Panginoon.
5:23 Sapagkat ang asawang lalaki ay ang ulo ng asawang babae, kung paanong si Kristo ang ulo ng Simbahan. Siya ang Tagapagligtas ng kanyang katawan.
5:24 Samakatuwid, kung paanong ang Iglesia ay nasasakupan ni Kristo, gayon din naman ang mga asawang babae ay dapat magpasakop sa kanilang asawa sa lahat ng bagay.
5:25 Mag-asawa, mahalin mo ang iyong mga asawa, kung paanong minahal din ni Kristo ang Simbahan at ibinigay ang kanyang sarili para sa kanya,
5:26 upang siya ay mapabanal, nililinis siya ng tubig at ng Salita ng buhay,
5:27 upang maihandog niya siya sa kanyang sarili bilang isang maluwalhating Simbahan, walang anumang batik o kulubot o anumang bagay, upang siya ay maging banal at malinis.
5:28 Kaya, masyadong, dapat ibigin ng mga asawang lalaki ang kanilang asawa gaya ng kanilang sariling mga katawan. Ang nagmamahal sa kanyang asawa ay nagmamahal sa kanyang sarili.
5:29 Sapagkat walang taong napopoot kailanman sa kanyang sariling laman, ngunit sa halip ay pinangangalagaan at inaalagaan niya ito, gaya rin ng ginagawa ni Kristo sa Simbahan.
5:30 Sapagkat tayo ay bahagi ng kanyang katawan, ng kanyang laman at ng kanyang mga buto.
5:31 “Dahil dito, iiwan ng lalaki ang kanyang ama at ina, at siya ay kakapit sa kanyang asawa; at ang dalawa ay magiging tulad ng isang laman.”
5:32 Ito ay isang dakilang Sakramento. At ako ay nagsasalita kay Kristo at sa Simbahan.
5:33 Gayunpaman tunay, each and every one of you should love his wife as himself. And a wife should fear her husband.

Mga Taga-Efeso 6

6:1 Mga bata, obey your parents in the Lord, for this is just.
6:2 Igalang mo ang iyong ama at ang iyong ina. This is the first commandment with a promise:
6:3 so that it may be well with you, and so that you may have a long life upon the earth.
6:4 At ikaw, mga ama, do not provoke your children to anger, but educate them with the discipline and correction of the Lord.
6:5 Mga lingkod, be obedient to your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ.
6:6 Do not serve only when seen, parang nagpapasaya sa mga lalaki, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.
6:7 Serve with good will, bilang sa Panginoon, and not to men.
6:8 For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.
6:9 At ikaw, lords, act similarly toward them, setting aside threats, knowing that the Lord of both you and them is in heaven. For with him there is no favoritism toward anyone.
6:10 Tungkol sa iba, magkapatid, be strengthened in the Lord, by the power of his virtue.
6:11 Be clothed in the armor of God, so that you may be able to stand against the treachery of the devil.
6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against principalities and powers, against the directors of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places.
6:13 Dahil dito, take up the armor of God, so that you may be able to withstand the evil day and remain perfect in all things.
6:14 Samakatuwid, tumayo ng matatag, having been girded about your waist with truth, and having been clothed with the breastplate of justice,
6:15 and having feet which have been shod by the preparation of the Gospel of peace.
6:16 Sa lahat ng bagay, take up the shield of faith, with which you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
6:17 And take up the helmet of salvation and the sword of the Spirit (which is the Word of God).
6:18 Through every kind of prayer and supplication, pray at all times in spirit, and so be vigilant with every kind of earnest supplication, for all the saints,
6:19 and also for me, so that words may be given to me, as I open my mouth with faith to make known the mystery of the Gospel,
6:20 in such a manner that I may dare to speak exactly as I ought to speak. For I act as an ambassador in chains for the Gospel.
6:21 Ngayon, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you.
6:22 I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
6:23 Peace to the brothers, and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
6:24 May grace be with all those who love our Lord Jesus Christ, unto incorruption. Amen.

Copyright 2010 – 2023 2isda.co