Ch 6 marka

marka 6

6:1 And departing from there, he went away to his own country; and his disciples followed him.
6:2 And when the Sabbath arrived, he began to teach in the synagogue. And many, upon hearing him, were amazed at his doctrine, kasabihan: “Where did this one get all these things?” at, “What is this wisdom, which has been given to him?” at, “Such powerful deeds, which are wrought by his hands!”
6:3 “Is this not the carpenter, the son of Mary, the brother of James, and Joseph, and Jude, at Simon? Are not his sisters also here with us?” And they took great offense at him.
6:4 At sinabi ni Jesus sa kanila, “A prophet is not without honor, except in his own country, and in his own house, and among his own kindred.”
6:5 And he was not able to perform any miracles there, except that he cured a few of the infirm by laying his hands on them.
6:6 At nagtaka siya, dahil sa kanilang kawalan ng pananampalataya, at naglibot siya sa mga nayon, pagtuturo.
6:7 At tinawag niya ang labindalawa. At sila'y pinasimulan niyang palabasin na dala-dalawa, at binigyan niya sila ng kapamahalaan laban sa mga maruruming espiritu.
6:8 At ipinagbilin niya sa kanila na huwag magdala ng anuman sa paglalakbay, maliban sa isang tauhan: walang travelling bag, walang tinapay, at walang money belt,
6:9 kundi magsuot ng sandals, at huwag magsuot ng dalawang tunika.
6:10 At sinabi niya sa kanila: “Kapag nakapasok ka sa isang bahay, manatili doon hanggang sa umalis ka sa lugar na iyon.
6:11 At kung sino man ang hindi tatanggap sa iyo, ni makinig sa iyo, habang lumalayo ka doon, ipagpag mo ang alabok sa inyong mga paa bilang patotoo laban sa kanila.”
6:12 At paglabas, they were preaching, so that people would repent.
6:13 And they cast out many demons, and they anointed many of the sick with oil and healed them.
6:14 And king Herod heard of it, (for his name had become well-known) at sabi niya: “John the Baptist has risen again from the dead, at dahil dito, miracles are at work in him.”
6:15 But others were saying, “Because it is Elijah.” Still others were saying, “Because he is a prophet, like one of the prophets.”
6:16 When Herod had heard it, sinabi niya, “John whom I beheaded, the same has risen again from the dead.”
6:17 Sapagkat si Herodes mismo ang nagsugo upang hulihin si Juan, at ikinadena siya sa bilangguan, dahil kay Herodias, ang asawa ng kanyang kapatid na si Philip; sapagka't napangasawa niya siya.
6:18 Sapagka't sinabi ni Juan kay Herodes, "Hindi matuwid para sa iyo na magkaroon ng asawa ng iyong kapatid."
6:19 Ngayon si Herodias ay nag-iisip ng pagtataksil laban sa kaniya; at gusto niyang patayin siya, ngunit hindi niya magawa.
6:20 Sapagkat si Herodes ay natatakot kay Juan, alam na siya ay isang makatarungan at banal na tao, at sa gayo'y binantayan niya siya. At narinig niya na marami siyang nagagawa, at sa gayon ay nakinig siya sa kanya nang maluwag sa loob.
6:21 At nang dumating na ang tamang panahon, Nagdaos ng piging si Herodes sa kanyang kaarawan, kasama ang mga pinuno, at ang mga tribune, at ang mga unang pinuno ng Galilea.
6:22 At nang pumasok ang anak na babae ni Herodias, at sumayaw, at ikinalugod ni Herodes, kasama ang mga kasama niya sa hapag, sabi ng hari sa dalaga, “Hilingin mo sa akin kung ano ang gusto mo, at ibibigay ko sa iyo."
6:23 At sumumpa siya sa kanya, "Kahit anong hilingin mo, ibibigay ko sayo, kahit hanggang sa kalahati ng aking kaharian.”
6:24 At nang makalabas na siya, sabi niya sa kanyang ina, “Ano ang hihilingin ko?” Pero sabi ng mama niya, “Ang ulo ni Juan Bautista.”
6:25 At kaagad, nang siya ay pumasok na may pagmamadali sa hari, nagpetisyon siya sa kanya, kasabihan: "Nais kong ibigay mo sa akin kaagad ang ulo ni Juan Bautista na nasa isang pinggan."
6:26 At ang hari ay labis na nalungkot. Pero dahil sa sumpa niya, at dahil sa mga kasama niyang nakaupo sa hapag, hindi siya handang biguin siya.
6:27 Kaya, na nagpadala ng isang berdugo, itinuro niya na dalhin ang kanyang ulo sa isang pinggan.
6:28 At pinugutan niya siya ng ulo sa bilangguan, at dinala niya ang kanyang ulo sa isang pinggan. At ibinigay niya ito sa dalaga, at ibinigay ito ng batang babae sa kanyang ina.
6:29 Nang marinig ito ng kanyang mga alagad, lumapit sila at kinuha ang kanyang katawan, at inilagay nila ito sa isang libingan.
6:30 At ang mga Apostol, pagbabalik kay Hesus, ibinalita sa kanya ang lahat ng kanilang ginawa at itinuro.
6:31 At sinabi niya sa kanila, “Lumabas ka mag-isa, sa isang desyerto na lugar, at magpahinga saglit." Sapagkat napakaraming dumarating at umaalis, na wala man lang silang oras kumain.
6:32 At sumakay sa bangka, pumunta sila sa isang ilang na lugar na mag-isa.
6:33 At nakita nilang paalis na sila, at marami ang nakakaalam nito. At magkasama silang tumakbo sa pamamagitan ng paglalakad mula sa lahat ng mga lungsod, at nauna sila sa kanila.
6:34 At si Hesus, lalabas, nakakita ng napakaraming tao. At naawa siya sa kanila, sapagkat sila ay parang mga tupang walang pastol, at nagsimula siyang magturo sa kanila ng maraming bagay.
6:35 And when many hours had now passed, lumapit sa kanya ang kanyang mga alagad, kasabihan: “This is a deserted place, and the hour is now late.
6:36 Send them away, so that by going out to nearby villages and towns, they might buy provisions for themselves to eat.”
6:37 At tumutugon, sabi niya sa kanila, “Give them something to eat yourselves.” And they said to him, “Let us go out and buy bread for two hundred denarii, and then we will give them something to eat.”
6:38 At sinabi niya sa kanila: “How many loaves do you have? Go and see.” And when they had found out, sabi nila, “Five, and two fish.”
6:39 And he instructed them to make them all sit down in groups on the green grass.
6:40 And they sat down in divisions by hundreds and by fifties.
6:41 And having received the five loaves and the two fish, gazing up to heaven, he blessed and broke the bread, and he gave it to his disciples to set before them. And the two fish he divided among them all.
6:42 And they all ate and were satisfied.
6:43 And they brought together the remainder: twelve baskets full of fragments and of fish.
6:44 Now those who ate were five thousand men.
6:45 And without delay he urged his disciples to climb into the boat, so that they might precede him across the sea to Bethsaida, while he dismissed the people.
6:46 And when he had dismissed them, he went to the mountain to pray.
6:47 And when it was late, the boat was in the midst of the sea, and he was alone on the land.
6:48 And seeing them struggling to row, (for the wind was against them,) and about the fourth watch of the night, he came to them, walking upon the sea. And he intended to pass by them.
6:49 But when they saw him walking upon the sea, they thought it was an apparition, at sila ay sumigaw.
6:50 For they all saw him, and they were very disturbed. And immediately he spoke with them, at sinabi niya sa kanila: “Maging matatag sa pananampalataya. Ako ito. Do not be afraid.”
6:51 And he climbed into the boat with them, and the wind ceased. And they became even more astonished within themselves.
6:52 For they did not understand about the bread. For their heart had been blinded.
6:53 At nang makatawid na sila, they arrived in the land of Genesaret, and they reached the shore.
6:54 And when they had disembarked from the boat, the people immediately recognized him.
6:55 And running throughout that entire region, they began to carry on beds those who had maladies, to where they heard that he would be.
6:56 And in whichever place he entered, in towns or villages or cities, they placed the infirm in the main streets, and they pleaded with him that they might touch even the hem of his garment. And as many as touched him were made healthy.

Copyright 2010 – 2023 2isda.co