Paul's 1st Letter to Timothy

1 Timothy 1

1:1 Paul, 'n apostel van Jesus Christus deur die gesag van God, ons Verlosser en Christus Jesus ons hoop,
1:2 aan Timoteus, geliefde seun in die geloof. Grace, genade, en vrede, van God die Vader en van Christus Jesus, onse Here.
1:3 Now I asked you to remain at Ephesus, while I went into Macedonia, so that you would speak strongly against certain ones who have been teaching a different way,
1:4 against those who have been paying attention to fables and endless genealogies. These things present questions as if they were greater than the edification that is of God, which is in faith.
1:5 Now the goal of instruction is charity from a pure heart, and a good conscience, and an unfeigned faith.
1:6 Certain persons, wandering away from these things, have been turned aside to empty babbling,
1:7 desiring to be teachers of the law, but understanding neither the things that they themselves are saying, nor what they are affirming about these things.
1:8 But we know that the law is good, if one makes use of it properly.
1:9 Knowing this, that the law was not set in place for the just, but for the unjust and the insubordinate, for the impious and sinners, for the wicked and the defiled, for those who commit patricide, matricide, or homicide,
1:10 for fornicators, for males who sleep with males, for kidnappers, for liars, for perjurers, and whatever else is contrary to sound doctrine,
1:11 which is in accord with the Gospel of the glory of the blessed God, the Gospel which has been entrusted to me.
1:12 Ek dank Hom wat my versterk, Christus Jesus ons Here, omdat hy my getrou oorweeg, plasing my in die bediening,
1:13 al voorheen was ek 'n godslasteraar, en 'n vervolger, en minagtende. Maar dan verkry ek die genade van God. Want ek het onwetend optree, in ongeloof.
1:14 En so het die genade van ons Here het baie meer geword, met die geloof en liefde wat in Christus Jesus is.
1:15 Dit is 'n betroubare woord, en waardig van aanvaarding deur almal, dat Christus Jesus in die wêreld om redding aan sondaars te bring, onder wie ek eerste.
1:16 Maar dit is om hierdie rede dat ek barmhartigheid, sodat in my eerste, Jesus Christus sal alle volharding vertoon, vir die onderrig van diegene wat in Hom sal glo tot die ewige lewe.
1:17 So dan, Aan die Koning van die eeue, om die onsterflike, onsigbare, eensame God, eer en die heerlikheid tot in alle ewigheid. Amen.
1:18 This precept I commend to you, my son Timothy, in accord with the prophets who preceded you: that you serve among them like a soldier in a good war,
1:19 holding to faith and good conscience, against those who, by rejecting these things, have made a shipwreck of the faith.
1:20 Among these are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan, so that they may learn not to blaspheme.

1 Timothy 2

2:1 En so het ek smeek jou, eerstens, om smekinge te maak, gebede, petisies, en danksegginge vir alle mense,
2:2 vir konings, en vir almal wat in hoë plekke, sodat ons 'n rustige en stil lewe kan lei in alle godsvrug en kuisheid.
2:3 Want dit is goed en aangenaam voor God, ons Verlosser,
2:4 wat wil hê dat alle mense gered word en om te kom op 'n erkenning van die waarheid.
2:5 Want daar is een God, en een Middelaar tussen God en die mense, die mens Christus Jesus,
2:6 wat Homself gegee het as 'n verlossing vir almal, as 'n getuienis in sy regte tyd.
2:7 Hiervan getuig, Ek is aangestel is as prediker en apostel, (Ek praat die waarheid, Ek lieg nie) as 'n leraar van die heidene, in geloof en waarheid.
2:8 Daarom, Ek wil mense om op elke plek bid, verhef suiwer hande, sonder woede of verdeeldheid.
2:9 Net so ook, women should be dressed fittingly, adorning themselves with compunction and restraint, and not with plaited hair, nor gold, nor pearls, nor costly attire,
2:10 but in a manner proper for women who are professing piety by means of good works.
2:11 Let a woman learn in silence with all subjection.
2:12 For I do not permit a woman to teach, nor to be in authority over a man, but to be in silence.
2:13 For Adam was formed first, then Eve.
2:14 And Adam was not seduced, but the woman, having been seduced, was in transgression.
2:15 Yet she will be saved by bearing children, if she has continued in faith and love, and in sanctification accompanied by self-restraint.

1 Timothy 3

3:1 Dit is 'n betroubare woord: if a man desires the episcopate, he desires a good work.
3:2 Daarom, dit is wat nodig is vir 'n biskop te wees bo verdenking, die man van een vrou, nugter, omsigtige, genadig, kuis, gasvry, n onderwyser,
3:3 nie 'n dronkaard, nie dapper maar opgehou, geen strydlustige, geen geldgierige;
3:4 maar 'n man wat sy huis lei en, om kinders te hê wat ondergeskikte met al kuisheid.
3:5 Want as iemand nie weet om sy eie huis te lei, hoe sal hy sorg vir die Kerk van God?
3:6 Hy moet nie 'n nuweling wees, sodat, word verheug deur trots, Hy mag onder die vonnis van die duiwel val nie.
3:7 En dit is wat nodig is vir hom ook goeie getuienis hê van die wat buite is, sodat hy nie kan val in oneer en die strik van die duiwel.
3:8 Net so, diakens moet kuis wees, nie uit twee monde spreek, nie verslaaf aan wyn, nie die voortsetting van besmet wins,
3:9 vashou aan die verborgenheid van die geloof in 'n rein gewete.
3:10 En hierdie dinge moet eers bewys, en dan kan hulle daarby diens, dat niemand 'n aanstoot.
3:11 Net so, die vroue moet kuis wees, geen kwaadspreeksters, nugter, betroubaar in alles.
3:12 Diakens moet die man van een vrou wees, manne wat hulle eie kinders en eie huis lei en.
3:13 For those who have ministered well will acquire for themselves a good position, and much confidence in the faith which is in Christ Jesus.
3:14 Ek skryf hierdie dinge aan julle, met die hoop dat ek gou na jou toe kom.
3:15 Maar, as ek vertoef, jy moet weet die wyse waarop dit nodig om jouself te voer in die huis van God, wat is die Kerk van die lewende God, 'n pilaar en die fondament van die waarheid.
3:16 En dit is duidelik groot, hierdie verborgenheid van die godsaligheid, wat geopenbaar in die vlees, wat geregverdig in die Gees, wat verskyn het om Angels, wat is aan die heidene verkondig, wat geglo het in die wêreld, wat tot geneem in heerlikheid.

1 Timothy 4

4:1 Now the Spirit has clearly said that, in the end times, some persons will depart from the faith, paying attention to spirits of error and the doctrines of devils,
4:2 speaking lies in hypocrisy, and having their consciences seared,
4:3 prohibiting marriage, abstaining from foods, which God has created to be accepted with thanksgiving by the faithful and by those who have understood the truth.
4:4 For every creature of God is good, and nothing is to be rejected which is received with thanksgiving;
4:5 for it has been sanctified by the Word of God and by prayer.
4:6 By proposing these things to the brothers, you will be a good minister of Christ Jesus, nourished by words of faith, and by the good doctrine that you have secured.
4:7 But avoid the silly fables of old women. And exercise yourself so as to advance in piety.
4:8 For the exercise of the body is somewhat useful. But piety is useful in all things, holding the promise of life, in the present and in the future.
4:9 This is a faithful saying and worthy of full acceptance.
4:10 For this reason we labor and are maligned: because we hope in the living God, who is the Savior of all men, most especially of the faithful.
4:11 Instruct and teach these things.
4:12 Laat niemand jou jonkheid verag, maar wees 'n voorbeeld onder die gelowiges in woord, in gedrag, in die liefde, in die geloof, in kuisheid.
4:13 Totdat ek kom, aandag te gee aan die lees, vermaning, en leer.
4:14 Moenie bereid is om die genade wat binne-in jou verwaarloos wees, wat aan jou gegee is deur die profesie, met die oplegging van die hande van die priesterskap.
4:15 Bedink dit, sodat jou vooruitgang vir almal duidelik kan wees.
4:16 Aandag te gee aan jouself en leer. Streef hierdie dinge. Vir sodoende, sal jy jouself en diegene wat na jou luister red.

1 Timothy 5

5:1 You should not rebuke an old man, but rather plead with him, as if he were your father; with young men, like brothers;
5:2 with old women, like mothers; with young women, in all chastity, like sisters.
5:3 Honor those widows who are true widows.
5:4 But if any widow has children or grandchildren, let her first learn to manage her own household, and to fulfill, in turn, her own obligation to her parents; for this is acceptable before God.
5:5 But she who is truly a widow and is destitute, let her hope in God, and let her be urgent in supplications and prayers, dag en nag.
5:6 For she who is living in pleasures is dead, while living.
5:7 And give instruction in this, so that they may be beyond reproach.
5:8 But if anyone has no concern for his own, and especially for those of his own household, he has denied the faith, and he is worse than an unbeliever.
5:9 Let a widow be chosen who is no less than sixty years of age, who was the wife of one husband,
5:10 who has testimony of her good works: whether she has educated children, or has provided hospitality, or has washed the feet of the saints, or has ministered to those suffering tribulation, or has pursued any kind of good work.
5:11 But avoid the younger widows. For once they have flourished in Christ, they will want to marry,
5:12 resulting in damnation, because they have disregarded the primacy of faith.
5:13 And being at the same time also idle, they learn to go from house to house, being not only idle, but also talkative and curious, speaking of things which do not concern them.
5:14 Daarom, I want the younger women to marry, to procreate children, to be mothers of families, to provide no ready opportunity for the adversary to speak evil.
5:15 For certain ones have already been turned back to Satan.
5:16 If any among the faithful have widows, let him minister to them and not burden the Church, so that there may be enough for those who are true widows.
5:17 Let priests who lead well be held worthy of twice the honor, especially those who labor in the Word and in doctrine.
5:18 Vir die Skrif sê: “You shall not muzzle an ox as it is treading out the grain,"En, “The worker is worthy of his pay.”
5:19 Do not be willing to accept an accusation against a priest, except under two or three witnesses.
5:20 Reprove sinners in the sight of everyone, so that the others may have fear.
5:21 I testify before God and Christ Jesus and the elect Angels, that you should observe these things without prejudgment, doing nothing which shows favoritism to either side.
5:22 You should not be quick to impose hands on anyone, nor should you take part in the sins of outsiders. Keep yourself chaste.
5:23 Do not continue to drink only water, but make use of a little wine, for the sake of your stomach and your frequent infirmities.
5:24 The sins of some men have been made manifest, preceding them to judgment, but those of others are manifested later.
5:25 Net so, te, good deeds have been made manifest, but even when they are not, they cannot remain hidden.

1 Timothy 6

6:1 Whoever are servants under the yoke, let them consider their masters to be worthy of every honor, lest the name and doctrine of the Lord be blasphemed.
6:2 Maar diegene wat gelowige here, laat hulle nie verag omdat hulle broeders, maar eerder hulle te dien al die meer, want hulle is gelowiges en geliefdes, deelnemers van dieselfde
diens. Leer en vermaan hierdie dinge.
6:3 As iemand anders leer, en nie instem met die gesonde woorde van onse Here Jesus Christus, en om dit te leer wat is in ooreenstemming met vroomheid,
6:4 dan is hy arrogant, verstaan ​​niks nie, nog verwelk te midde van die vrae en twis van woorde. Van hierdie ontstaan ​​afguns, twis, godslastering, bose agterdog:
6:5 die konflikte van mans wat beskadig het in gedagte en ontneem van die waarheid, wat oorweeg wins aan vroomheid wees.
6:6 Maar vroomheid met bekwaamheid is 'n groot wins.
6:7 Want ons het niks in die wêreld, en daar is geen twyfel dat ons niks kan wegneem.
6:8 Maar, met voeding en 'n soort van die dekking, ons inhoud met hierdie moet wees.
6:9 Vir diegene wat wil om ryk te word, val in versoeking en in die strik van die duiwel en in baie nutteloos en skadelike begeertes, wat mans dompel in vernietiging en verderf in.
6:10 Vir begeerte is die wortel van alle euwels. Sommige persone, honger op hierdie manier, het afgedwaal van die geloof en hulleself verdwaal in baie smarte.
6:11 Maar jy, O man van God, vlug van hierdie dinge, en werklik reg te streef, vroomheid, geloof, liefdadigheid, geduld, sagmoedigheid.
6:12 Stry die goeie stryd van die geloof. Gryp na die ewige lewe waartoe jy geroep is, en maak 'n goeie belydenis van geloof in die oë van baie getuies.
6:13 Ek besweer julle, in die oë van God, wat alles tot lewe, en in die oë van Jesus Christus, wat die getuienis van 'n goeie beroep onder Pontius Pilatus het,
6:14 die gebod onderhou, keurig, irreproachably, na die terugkeer van ons Here Jesus Christus.
6:15 Vir op die regte tyd, Hy sal die salige en enigste Power openbaar, die Koning van die konings en die Here van die here,
6:16 wat alleen onsterflikheid besit, en wie die ontoeganklike lig bewoon, wat geen mens gesien het, of selfs in staat is om te sien, aan wie is die eer en ewige heerskappy. Amen.
6:17 Instruct the wealthy of this age not to have a superior attitude, nor to hope in the uncertainty of riches, but in the living God, who offers us everything in abundance to enjoy,
6:18 and to do good, to become rich in good works, to donate readily, to share,
6:19 to gather for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they may obtain true life.
6:20 O Timothy, guard what has been deposited with you, avoiding the voice of profane novelties and of opposing ideas, which are falsely called knowledge.
6:21 Certain persons, promising these things, have perished from the faith. Mag die genade met jou wees. Amen.