2የጴጥሮስ መልእክት

2 ጴጥሮስ 1

1:1 Simon Peter, servant and Apostle of Jesus Christ, to those who have been allotted an equal faith with us in the justice of our God and in our Savior Jesus Christ.
1:2 ጸጋ ላንተ ይሁን. And may peace be fulfilled according to the plan of God and of Christ Jesus our Lord,
1:3 in the same manner that all things which are for life and piety have been given to us by his Divine virtue, through the plan of him who has called us to our own glory and virtue.
1:4 Through Christ, he has given us the greatest and most precious promises, so that by these things you may become sharers in the Divine Nature, fleeing from the corruption of that desire which is in the world.
1:5 ግን እናንተን በተመለከተ, taking up every concern, minister virtue in your faith; and in virtue, እውቀት;
1:6 and in knowledge, moderation; and in moderation, ትዕግስት; and in patience, piety;
1:7 and in piety, love of brotherhood; and in love of brotherhood, በጎ አድራጎት.
1:8 For if these things are with you, and if they abound, they will cause you to be neither empty, nor without fruit, within the plan of our Lord Jesus Christ.
1:9 For he who does not have these things at hand is blind and groping, being forgetful of his purification from his former offenses.
1:10 በዚህ ምክንያት, ወንድሞች, be all the more diligent, so that by good works you may make certain your calling and election. For in doing these things, you do not sin at any time.
1:11 በዚህ መንገድ ነውና።, you shall be provided abundantly with an entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.
1:12 ለዚህ ምክንያት, I will always begin to admonish you about these things, even though, በእርግጠኝነት, you know them and are confirmed in the present truth.
1:13 But I consider it just, as long as I am in this tabernacle, to stir you up with admonishments.
1:14 For it is certain that the laying to rest of this, my tabernacle, is approaching swiftly, just as our Lord Jesus Christ has also indicated to me.
1:15 ስለዚህ, I will present a work for you to have, ስለዚህ, frequently after my passing, you may call to mind these things.
1:16 For it was not by following fanciful doctrines that we made known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but we were made eyewitnesses of his greatness.
1:17 For he received honor and glory from God the Father, whose voice descended to him from the magnificent glory: “This is my beloved Son, in whom I am well pleased. እሱን ስሙት።”
1:18 We also heard this voice conveyed from heaven, when we were with him on the holy mountain.
1:19 እናም, we have an even firmer prophetic word, to which you would do well to listen, as to a light shining within a dark place, until the day dawns, and the daystar rises, in your hearts.
1:20 Understand this first: that every prophecy of Scripture does not result from one’s own interpretation.
1:21 For prophecy was not conveyed by human will at any time. ይልቁንም, holy men were speaking about God while inspired by the Holy Spirit.

2 ጴጥሮስ 2

2:1 But there were also false prophets among the people, just as there will be among you lying teachers, who will introduce divisions of perdition, and they will deny him who bought them, ጌታ, bringing upon themselves swift destruction.
2:2 And many persons will follow their indulgences; through such persons, the way of truth will be blasphemed.
2:3 And in avarice, they will negotiate about you with false words. Their judgment, in the near future, is not delayed, and their perdition does not sleep.
2:4 For God did not spare those Angels who sinned, but instead delivered them, as if dragged down by infernal ropes, into the torments of the underworld, to be reserved unto judgment.
2:5 And he did not spare the original world, but he preserved the eighth one, ኖህ, the herald of justice, bringing the flood upon the world of the impious.
2:6 And he reduced the cities of Sodom and Gomorrah to ashes, condemning them to be overthrown, setting them as an example to anyone who might act impiously.
2:7 And he rescued a just man, Lot, who was oppressed by the unjust and lewd behavior of the wicked.
2:8 For in seeing and in hearing, he was just, though he lived with those who, ከቀን ወደ ቀን, crucified the just soul with works of iniquity.
2:9 ስለዚህም, the Lord knows how to rescue the pious from trials, and how to reserve the iniquitous for torments on the day of judgment;
2:10 even more so, those who walk after the flesh in unclean desires, and who despise proper authority. Boldly pleasing themselves, they do not dread to introduce divisions by blaspheming;
2:11 whereas the Angels, who are greater in strength and virtue, did not bring against themselves such a deplorable judgment.
2:12 ግን በእውነት, these others, like irrational beasts, naturally fall into traps and into ruin by blaspheming whatever they do not understand, and so they shall perish in their corruption,
2:13 receiving the reward of injustice, the fruition of valuing the delights of the day: defilements and stains, overflowing with self-indulgences, taking pleasure in their feasts with you,
2:14 having eyes full of adultery and of incessant offenses, luring unstable souls, having a heart well-trained in avarice, sons of curses!
2:15 Abandoning the straight path, they wandered astray, having followed the way of Balaam, የቢዖር ልጅ, who loved the wages of iniquity.
2:16 ግን በእውነት, he had a correction of his madness: the mute animal under the yoke, የትኛው, by speaking with a human voice, forbid the folly of the prophet.
2:17 These ones are like fountains without water, and like clouds stirred up by whirlwinds. For them, the mist of darkness is reserved.
2:18 ለ, speaking with the arrogance of vanity, they lure, by the desires of fleshly pleasures, those who are fleeing to some extent, who are being turned from error,
2:19 promising them freedoms, while they themselves are the servants of corruption. For by whatever a man is overcome, of this also is he the servant.
2:20 For if, after taking refuge from the defilements of the world in the understanding of our Lord and Savior Jesus Christ, they again become entangled and overcome by these things, then the latter state becomes worse than the former.
2:21 For it would have been better for them not to have known the way of justice than, after acknowledging it, to turn away from that holy commandment which was handed on to them.
2:22 For the truth of the proverb has happened to them: The dog has returned to his own vomit, and the washed sow has returned to her wallowing in the mud.

2 ጴጥሮስ 3

3:1 አስቡበት, በጣም ተወዳጅ, this second epistle which I am writing to you, in which I stir up, by admonition, your sincere mind,
3:2 so that you may be mindful of those words that I preached to you from the holy prophets, and of the precepts of the Apostles of your Lord and Savior.
3:3 Know this first: that in the last days there will arrive deceitful mockers, እንደ ምኞታቸው መራመድ,
3:4 እያለ ነው።: “Where is his promise or his advent? For from the time that the fathers have slept, all things have continued just as they were from the beginning of creation.”
3:5 But they willfully ignore this: that the heavens existed first, and that the earth, from water and through water, was established by the Word of God.
3:6 By water, the former world then, having been inundated with water, perished.
3:7 But the heavens and the earth that exist now were restored by the same Word, being reserved unto fire on the day of judgment, and unto the perdition of impious men.
3:8 ግን በእውነት, ይህ አንድ ነገር ከማስታወቂያ እንዳያመልጥ, በጣም ተወዳጅ, በጌታ ዘንድ አንድ ቀን እንደ ሺህ ዓመት ነው።, ሺህ ዓመትም እንደ አንድ ቀን ነው።.
3:9 ጌታ የገባውን ቃል አይዘገይም።, አንዳንዶች እንደሚገምቱት።, እርሱ ግን ስለ እናንተ ይታገሣል።, ማንም እንዲጠፋ አልፈልግም, ነገር ግን ሁሉም ወደ ንስሐ እንዲመለሱ እንፈልጋለን.
3:10 ያን ጊዜ የጌታ ቀን እንደ ሌባ ይመጣል. በዚያ ቀን, ሰማያት በታላቅ ግፍ ያልፋሉ, እና በእውነቱ ንጥረ ነገሮቹ በሙቀት ይሟሟሉ።; ከዚያም ምድር, እና በውስጡ ያሉት ስራዎች, ሙሉ በሙሉ ይቃጠላል.
3:11 ስለዚህ, እነዚህ ሁሉ ነገሮች ስለሚሟሟሉ, ምን አይነት ሰዎች መሆን አለቦት? በምግባር እና በአምልኮ, ቅዱሳን ሁኑ,
3:12 _ን እየጠበቅኩ, እና ወደ መቸኮል, የጌታ ቀን መምጣት, በእርሱ የሚቃጠሉ ሰማያት የሚቀልጡበት ነው።, እና ንጥረ ነገሮቹ ከእሳቱ ሙቀት ይቀልጣሉ.
3:13 ግን በእውነት, በገባው ቃል መሠረት, አዲሱን ሰማይና አዲስ ምድር እየጠበቅን ነው።, ፍትህ የሚኖርባት.
3:14 ስለዚህ, በጣም ተወዳጅ, እነዚህን ነገሮች በመጠባበቅ ላይ, ትጉ, በእርሱ ፊት ንጹሐን ሆናችሁ እና የማይናደዱ ሆናችሁ እንድትገኙ ነው።, በሰላም.
3:15 የጌታችንም ትዕግሥት እንደ መዳን ይቆጠራል, እንደ ተወዳጅ ወንድማችን ጳውሎስ, እንደ ተሰጠው ጥበብ, ብሎ ጽፎልሃል,
3:16 just as he also spoke in all of his epistles about these things. In these, there are certain things which are difficult to understand, which the unlearned and the unsteady distort, as they also do the other Scriptures, to their own destruction.
3:17 ግን ካንተ ጀምሮ, ወንድሞች, እነዚህን ነገሮች አስቀድመህ እወቅ, ይጠንቀቁ, ወደ ሰነፎች ስሕተት እንዳይገባ, ከራስህ ጽናት ልትወድቅ ትችላለህ.
3:18 ግን በእውነት, በጌታችንና በመድኃኒታችን በኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና እውቀት ይብዛ. ክብር ለእርሱ ይሁን, አሁን እና በዘላለም ቀን. ኣሜን.

የቅጂ መብት 2010 – 2023 2ዓሳ.ኮ