ዮሐንስ 7

7:1 እንግዲህ, እነዚህን ነገሮች በኋላ, ኢየሱስ በገሊላ ይመላለስ ነበር. ብሎ በይሁዳ ሊመላለስ ፈቃደኛ አልነበረም ለ, አይሁድ ሊገድሉት ይፈልጉ ስለ ነበር.
7:2 የአይሁድ በዚያም በዓል ቀን, በዳስ በዓል, ቀርቦ ነበር.
7:3 And his brothers said to him: “Move away from here and go into Judea, so that your disciples there may also see your works that you do.
7:4 እንዴ በእርግጠኝነት, no one does anything in secret, but he himself seeks to be in the public view. Since you do these things, manifest yourself to the world.”
7:5 For neither did his brothers believe in him.
7:6 ስለዚህ, ኢየሱስ እንዲህ አላቸው: “My time has not yet come; but your time is always at hand.
7:7 The world cannot hate you. But it hates me, because I offer testimony about it, that its works are evil.
7:8 You may go up to this feast day. But I am not going up to this feast day, because my time has not yet been fulfilled.”
7:9 ይህን በተናገረ ጊዜ, he himself remained in Galilee.
7:10 ነገር ግን ወንድሞቹ በኋላ ወጣ, በዚያን ጊዜ እርሱ ደግሞ በዓሉ ቀን ወደ ወጣ, አይደለም በግልጽ, ግን በስውር ውስጥ ከሆነ እንደ.
7:11 ስለዚህ, the Jews were seeking him on the feast day, እነርሱም ብለው ነበር, "የት ነው ያለው?"
7:12 And there was much murmuring in the crowd concerning him. For certain ones were saying, “He is good.” But others were saying, "አይ, for he seduces the crowds.”
7:13 Yet no one was speaking openly about him, out of fear of the Jews.
7:14 እንግዲህ, about the middle of the feast, Jesus ascended into the temple, and he was teaching.
7:15 And the Jews wondered, ብሎ: “How does this one know letters, though he has not been taught?"
7:16 Jesus responded to them and said: “My doctrine is not of me, but of him who sent me.
7:17 If anyone has chosen to do his will, then he will realize, about the doctrine, whether it is from God, or whether I am speaking from myself.
7:18 Whoever speaks from himself seeks his own glory. But whoever seeks the glory of him who sent him, this one is true, and injustice is not in him.
7:19 Did not Moses give you the law? And yet not one among you keeps the law!
7:20 Why are you seeking to kill me?” The crowd responded and said: “You must have a demon. Who is seeking to kill you?"
7:21 ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው: “One work have I done, and you all wonder.
7:22 For Moses gave you circumcision, (not that it is of Moses, but of the fathers) and on the Sabbath you circumcise a man.
7:23 If a man can receive circumcision on the Sabbath, so that the law of Moses may not be broken, why are you indignant toward me, because I have made a man whole on the Sabbath?
7:24 Do not judge according to appearances, but instead judge a just judgment.”
7:25 ስለዚህ, ከኢየሩሳሌም ሰዎች አንዳንዶቹ እንዲህ: "ብሎ ወደ አንድ ለማን እነርሱ ሊገድሉት የሚፈልጉት አይደለምን?
7:26 እነሆም, እሱ በግልጽ እየተናገሩ ነው, እና እነሱም ምንም ይላሉ. መሪዎች እውነት መሆኑን ወስነዋል ይችል ይህ ሰው ክርስቶስ ነው?
7:27 ነገር ግን እኛ እሱን ማወቅ እና ወዴት ነው. እና መቼ ክርስቶስ ደርሷል, ከየት እንደመጣ ማንም አያውቅም. "
7:28 ስለዚህ, ኢየሱስ በቤተ መቅደሱ ውስጥ ጮኸ, ትምህርት እና እያሉ: "ታውቀኛለህ አይደል, እኔም ከ ባለሁበት እናንተ ደግሞ ታውቃላችሁ. እኔም ራሴ ስለ ደረስን የለም, ዳሩ ግን የላከኝ እውነተኛ ነው;, እና እሱን እናንተ ግን አታውቁም.
7:29 አውቀዋለሁ. እኔ ከእርሱ ዘንድ ነኝ, እርሱም ልኮኛል. "
7:30 ስለዚህ, እነሱ ሊይዙት ይፈልጉ ነበር, እና ገና ማንም በእርሱ ላይ ጭነው, ጊዜው ገና ስላልደረሰ.
7:31 But many among the crowd believed in him, እነርሱም ብለው ነበር, “When the Christ arrives, will he perform more signs than this man does?"
7:32 The Pharisees heard the crowd murmuring these things about him. And the leaders and the Pharisees sent attendants to apprehend him.
7:33 ስለዚህ, ኢየሱስ እንዲህ አላቸው: "አጭር ጊዜ, I am still with you, and then I am going to him who sent me.
7:34 አንተ እኔን ትፈልጉኛላችሁ, and you will not find me. እኔም ባለሁበት, እርስዎ መሄድ አይችሉም. "
7:35 And so the Jews said among themselves: “Where is this place to which he will go, such that we will not find him? Will he go to those dispersed among the Gentiles and teach the Gentiles?
7:36 What is this word that he spoke, ‘You will seek me and you will not find me; and where I am, እርስዎ መሄድ አይችሉም?' "
7:37 እንግዲህ, on the last great day of the feast, Jesus was standing and crying out, ብሎ: “If anyone thirsts, let him come to me and drink:
7:38 whoever believes in me, just as Scripture says, ‘From his chest shall flow rivers of living water.’ ”
7:39 Now he said this about the Spirit, which those who believe in him would soon be receiving. For the Spirit had not yet been given, because Jesus had not yet been glorified.
7:40 ስለዚህ, ይህ ከሕዝቡ አንዳንድ, እነርሱ እነዚህን ቃላት በሰሙ ጊዜ የእርሱ, ብለው ነበር, "ይህ ሰው በእውነት ነቢዩ ነው."
7:41 ሌሎች ብለው ነበር, "እርሱ ክርስቶስ ነው." ሆኖም አንዳንድ ሰዎች እያሉ ነበር: "ከገሊላ ወደ ክርስቶስ መምጣት ነው?
7:42 ቅዱሳት መጻሕፍት ስለ ክርስቶስ ከዳዊት ልሔም ዘር የሚመጣው አይልም, ዳዊት ወዳለበት ከተማ?"
7:43 ስለዚህ ከእርሱ የተነሣ ሕዝብ መካከል ጥል ክርክር ሆነ.
7:44 አሁን ከእነሱ መካከል አንዳንዶቹ ፈለገ በያዘውም, ነገር ግን ማንም በእርሱ ላይ እጁን ጭኖ.
7:45 ስለዚህ, ወደ አገልጋዮች የካህናት አለቆችና ወደ ፈሪሳውያን ሄደው. እነርሱም አላቸው, "ለምን ወሰዱት የለም?"
7:46 የ አገልጋዮች ምላሽ, "ይህ ሰው እንደዚህ ተናግሮ ሰው አያውቅም."
7:47 ስለዚህ ፈሪሳውያን መለሰላቸው: "እናንተ ደግሞ ሳታችሁን ተደርጓል ታውቃለህ?
7:48 በእርሱ አመኑ መሪዎች ማንኛውንም ይኑራችሁ, ወይስ ከፈሪሳውያን ማንኛውም?
7:49 ነገር ግን ይህ ሕዝብ, ይህም ሕግን የማያውቀው, እነርሱ የተረገሙ ናቸው. "
7:50 ኒቆዲሞስ, በሌሊት ወደ እርሱ መጣ ማን ሰው ከእነርሱ አንዱ ነበር, አላቸው,
7:51 "የእኛ ሕግ አንድ ሰው ይፈርዳል ነው, በመጀመሪያ እሱን ሰምቷል እርሱም ያደረገውን ነገር የሚታወቅ በስተቀር?"
7:52 እነሱም ምላሽ እንዲህ አለው: "ደግሞ ከገሊላ አንተ ነህ? ቅዱሳን አጥኑ, እና ነቢይ ከገሊላ ሊነሱ አይደለም መሆኑን እናያለን. "
7:53 እያንዳንዱ ሰው የራሱን ቤት ተመለሰ.