ዮሐንስ 8

8:1 ኢየሱስ ግን ወደ ደብረ ዘይት ተራራ ላይ ቀጥሏል.
8:2 ; በነጋውም ማልደው, ወደ ቤተ መቅደስ እንደገና ሄደ; ሕዝቡም ሁሉ ወደ እርሱ መጡ. በዚያም ተቀምጠው, አስተማራቸው.
8:3 አሁን ጻፎችና ፈሪሳውያንም በምንዝር የተያዘችን ሴት ወደ ፊት አመጡ, እነርሱም በእነርሱ ፊት እሷን ቆሙ.
8:4 እነርሱም እንዲህ አሉት: "መምህር, ይህን ሴት ልክ አሁን በምንዝር የተያዘችን ነበር.
8:5 እና በሕግ ውስጥ, ሙሴም እንደነዚህ ያሉት እንዲወገሩ አንድ ሰው አዘዘን. ስለዚህ, ምን ማለት እየፈለክ ነው?"
8:6 እነርሱ ግን ይህን እሱን ለመፈተን ብለው ነበር, እነርሱም ይከሱት ይችሉ ዘንድ. ከዚያም ኢየሱስ ጐንበስ ብሎ በምድር ላይ በጣቱ ጽፏል.
8:7 እና ከዛ, እነርሱ ጠየቀው እንደተወጣ ጊዜ, እሱ ቀጥ ቆሞ እንዲህ አላቸው, "ማንም ከእናንተ መካከል ኃጢአት የሌለበት ነው ከእሷ ላይ ድንጋይ ለመጣል የመጀመሪያው ይገዛ."
8:8 ደግሞም ወደ ታች ያጎነበሱት, እርሱም በምድር ላይ ጻፈ.
8:9 ነገር ግን ላይ ይህን ሲሰሙ, እነርሱም ሄዱ, አንድ በ አንድ, ወቀሳቸውና ከሽማግሌዎች ጀምሮ. ኢየሱስም ብቻውን ቀረ, ሴትየዋ እሱ ፊት ለፊት ቆማ ጋር.
8:10 ከዚያም ኢየሱስ, ራሱን ከፍ ማሳደግ, አላት: "አንቺ ሴት, የት የተከሰሱ ሰዎች ናቸው? ማንም ሰው አንተ ያወገዘው?"
8:11 እርስዋም, "ማንም, ጌታ. "ከዚያም ኢየሱስ እንዲህ አለ: "እኔም አልፈርድብሽም ​​ይሆናል. ሂድ, እና አሁን ከእንግዲህ ኃጢአት መምረጥ አይደለም. "
8:12 Then Jesus spoke to them again, ብሎ: “I am the light of the world. Whoever follows me does not walk in darkness, but shall have the light of life.”
8:13 And so the Pharisees said to him, “You offer testimony about yourself; your testimony is not true.”
8:14 ኢየሱስም መልሶ እንዲህ አላቸው: “Even though I offer testimony about myself, my testimony is true, for I know where I came from and where I am going.
8:15 You judge according to the flesh. I do not judge anyone.
8:16 And when I do judge, my judgment is true. For I am not alone, but it is I and he who sent me: አ ባ ት.
8:17 And it is written in your law that the testimony of two men is true.
8:18 I am one who offers testimony about myself, and the Father who sent me offers testimony about me.”
8:19 ስለዚህ, እነርሱም እንዲህ አሉት, “Where is your Father?"ኢየሱስም መለሰ: “You know neither me, nor my Father. If you did know me, perhaps you would know my Father also.”
8:20 Jesus spoke these words at the treasury, while teaching in the temple. And no one apprehended him, ጊዜው ገና ስላልደረሰ.
8:21 ስለዚህ, ኢየሱስ ዳግመኛ ተናገራቸው: "እየሄድኩኝ ነው, እናንተም ትፈልጉኛላችሁ. እና በእርስዎ ኃጢአት ውስጥ ትሞታላችሁ. የት እሄዳለሁ, እርስዎ መሄድ አይችሉም. "
8:22 ስለዚህ አይሁድ አለ, "ራሱን ለመግደል የሚሄድ ነው, ስለ እርሱም አለ: 'የት እሄዳለሁ, እርስዎ መሄድ አይችሉም?' "
8:23 እርሱም እንዲህ አላቸው: "እናንተ ከታች ናችሁ. እኔ ከላይ ነኝ;. እናንተ ከዚህ ዓለም ናችሁ:. እኔ ከዚህ ዓለም አይደለሁም.
8:24 ስለዚህ, ብዬ የነገርኋችሁን, አንተ በኃጢአታችሁ ትሞታላችሁ መሆኑን. እኔ ማን እንደ ሆንሁ አያምኑም ከሆነ ለ, በእርስዎ ኃጢአት ውስጥ ትሞታላችሁ. "
8:25 ስለዚህ እነርሱም እንዲህ አሉት, "ማነህ?"ኢየሱስም እንዲህ አላቸው: "መጀመርያው, ለእናንተ ደግሞ እየተናገረ ነው.
8:26 እኔ ስለ አንተ እና ዳኛ የምንናገረው ብዙ ነገር አለን. ዳሩ ግን የላከኝ እውነተኛ ነው;. ምን እኔም ከእርሱ የሰማሁትን, ይህ እኔ ከዓለም ውስጥ እናገራለሁ. "
8:27 እነርሱም አምላክ አባቴ በመጥራት ነበር መሆኑን አልተገነዘቡም ነበር.
8:28 ስለዚህ ኢየሱስ እንዲህ አላቸው: "አንተ የሰው ልጅ ከፍ ከፍ ባደረጋችሁት መቼ, ከዚያም እኔ ነኝ መገንዘብ ይሆናል, እኔ ከራሴ አንዳች እንዳላደርግ በዚያን, ነገር ግን አብ እንዳስተማረኝ ልክ እንደ, እንዲሁ እናገራለሁ ማድረግ.
8:29 እና እኔን የላከኝ እርሱ ከእኔ ጋር ነው;, እርሱ ብቻውን እኔን አልተወንም. እኔ ሁልጊዜ እርሱን ደስ የሚያሰኘውን ነገር አድርግ. "
8:30 እነዚህን ነገሮች ሲናገር እንደ, ብዙዎች በእርሱ አመኑ.
8:31 ስለዚህ, ኢየሱስ በእርሱ ያመኑትን አይሁድ እንዲህ አላቸው: "እናንተ በቃሌ ኑሩ ከሆነ, እናንተ በእውነት ደቀ መዛሙርቴ ይሆናል.
8:32 እና እውነትንም ታውቃላችሁ, እውነትም አርነት ያወጣችኋል አላቸው. "
8:33 እነርሱም መልሰው: "እኛ የአብርሃም ዘር ነን, እኛ ማንንም ባሪያ ሆኖ ፈጽሞ. እንዴት ማለት ይችላሉ, 'አንተ ነጻ ይሆናል?' "
8:34 ኢየሱስም መልሶ: "አሜን, አሜን, እኔ ግን እላችኋለሁ, ኃጢአት የሚያደርግ እንደሆነ ሁሉ የኃጢአት ባርያ ነው.
8:35 አሁን ባሪያ ለዘላለም በቤት ውስጥ ጸንቶ የማይኖር የማያደርግም. ገና ልጅ ለዘላለም መኖሬ ነው.
8:36 ስለዚህ, ልጁ አርነት አውጥቶኛልና ከሆነ, ከዚያም እናንተ በእውነት አርነት ትወጣላችሁ.
8:37 እኔ የአብርሃም ልጆች እንደ ሆኑ እወቁ. እናንተ ግን እኔን ለመግደል የምትፈልጉት, ቃሌ በእናንተ የተያዝሁበትን አይደለም ምክንያቱም.
8:38 እኔ በአባቴ ዘንድ ያየሁትን ነገር እናገራለሁ. እና አንተ በአባታችሁ ዘንድ ያያችሁትን ታደርጋላችሁ. "
8:39 እነሱም ምላሽ እንዲህ አለው, "አባታችንስ አብርሃም ነው." ኢየሱስም እንዲህ አላቸው: "እናንተ የአብርሃም ልጆች ከሆኑ, ከዚያም የአብርሃምን ሥራ ባደረጋችሁ.
8:40 አሁን ግን እናንተ እኔን ልትገድሉኝ ትፈልጋላችሁ, አንተ ወደ እውነት የተናገረውን አንድ ሰው, እኔ ከእግዚአብሔር የሰማሁትን ይህም. ይህም አብርሃም ያደረገው አይደለም ነገር ነው.
8:41 እናንተ የአባታችሁን ሥራ ታደርጋላችሁ አላቸው. "ስለዚህ, እነርሱም እንዲህ አሉት: "እኛስ ከዝሙት ውጭ የተወለደ ነበር. እኛ አንድ አባት አለን: እግዚአብሔር. "
8:42 በዚያን ጊዜ ኢየሱስ እንዲህ አላቸው: "አምላክ ከሆነ አባትህ ነበሩ, በእርግጥ እናንተ እኔን ፍቅር ነበር. እኔ ስለ መጥቻለሁና ከእግዚአብሔር የመጡ. እኔ ከራሴ የመጣ አይደለም, እርሱ ላከኝ እንጂ.
8:43 Why do you not recognize my speech? It is because you are not able to hear my word.
8:44 You are of your father, ዲያቢሎስ. And you will carry out the desires of your father. He was a murderer from the beginning. And he did not stand in the truth, because the truth is not in him. When he speaks a lie, he speaks it from his own self. For he is a liar, and the father of lies.
8:45 But if I speak the truth, you do not believe me.
8:46 Which of you can convict me of sin? If I speak the truth to you, why do you not believe me?
8:47 Whoever is of God, hears the words of God. ለዚህ ምክንያት, you do not hear them: because you are not of God.”
8:48 ስለዚህ, the Jews responded and said to him, “Are we not correct in saying that you are a Samaritan, and that you have a demon?"
8:49 ኢየሱስ ምላሽ: “I do not have a demon. But I honor my Father, and you have dishonored me.
8:50 But I am not seeking my own glory. There is One who seeks and judges.
8:51 አሜን, አሜን, እኔ ግን እላችኋለሁ, ማንም ቃሌን ጠብቀው ከሆነ, እርሱም ለዘላለም ሞትን አያይም. "
8:52 ስለዚህ, አይሁድ አለ: "አሁን እኛ አንተ ጋኔን እንዳለብህ እናውቃለን. አብርሃም ስንኳ ሞተ, ነቢያትም; እና ገና ትላላችሁ, 'ማንም ሰው ቃሌን ጠብቀው ከሆነ, እርሱም ለዘላለም ሞትን አይቀምስም. »
8:53 አባታችን አብርሃም ይልቅ አንተ የሚበልጥ ናቸው, ማን የሞተ ነው? ነቢያትም ሞቱ ናቸው. ስለዚህ እናንተ ማድረግ ለሌላቸው ራስህን ለመሆን?"
8:54 ኢየሱስ ምላሽ: "እኔ ራሴን ባከብር, ክብሬ ከንቱ ነው;. እኔን የምትሉት አባቴ ነው;. ወደ እናንተ አምላካችን ነው እርሱ ምን ትላለህ.
8:55 ሆኖም እናንተ አላወቃችሁትም. እኔ ግን አውቀዋለሁ. እኔ ይል ነበር ኖሮ እኔም እሱን አላውቅም መሆኑን, ከዚያም እኔ እንደ ነበር, ውሸታም. እኔ ግን አውቀዋለሁ, እኔም የእርሱ ቃል ጠብቅ.
8:56 አብርሃም, አባትዎ; አባትሽ; አባትህ, እሱ ቀኔን ያይ ዘንድ ሐሤት አደረገ; አይቶትም ደስ ነበር. "
8:57 ስለዚህ አይሁድ አለው, "አንተ ገና አምሳ ዓመት ደርሷል አላቸው, እና አብርሃምን አይተሃልን?"
8:58 ኢየሱስ እንዲህ አላቸው, "አሜን, አሜን, እኔ ግን እላችኋለሁ, አብርሃም ተደርጓል በፊት, ነኝ."
8:59 ስለዚህ, እነርሱም ከእርሱ ላይ ጣሉት ድንጋይ አነሡ. ኢየሱስ ግን ተሰወራቸው ከመቅደስም, እርሱም ከመቅደስ ወጥቶ.