ሉቃስ 20

20:1 በዚያም ሆነ, on one of the days when he was teaching the people in the temple and preaching the Gospel, ካህናት መሪዎች, ጻፎችም, gathered together with the elders,
20:2 and they spoke to him, ብሎ: "ንገረን, by what authority do you do these things? ወይም, who is it that has given you this authority?"
20:3 እና ምላሽ, ኢየሱስ እንዲህ አላቸው: “I will also question you about one word. እኔ ምላሽ:
20:4 የዮሐንስ ጥምቀት, was it from heaven, or of men?"
20:5 So they discussed it among themselves, ብሎ: "ብንል, 'ከሰማይ,'እሱ ይላሉ, 'ታዲያ ለምን አላመናችሁትም?'
20:6 But if we say, ‘Of men,’ the whole people will stone us. For they are certain that John was a prophet.”
20:7 And so they responded that they did not know where it was from.
20:8 ኢየሱስም እንዲህ አላቸው, "እኔም እነዚህን ነገሮች በምን ሥልጣን እንዳደርግ እነግራችኋለሁ;."
20:9 Then he began to tell the people this parable: “A man planted a vineyard, and he loaned it to settlers, and he was on a sojourn for a long time.
20:10 And in due time, ወደ ገበሬዎች ወደ አንድ ባሪያ ወደ ገበሬዎቹ ላከ, so that they would give to him from the fruit of the vineyard. And they beat him and drove him away, empty-handed.
20:11 And he continued to send another servant. But beating him and treating him with contempt, they likewise sent him away, empty-handed.
20:12 And he continued to send a third. And wounding him also, they drove him away.
20:13 Then the lord of the vineyard said: 'እኔ ምን ላድርግ? I will send my beloved son. Perhaps when they have seen him, they will respect him.’
20:14 And when the settlers had seen him, they discussed it among themselves, ብሎ: ‘This one is the heir. Let us kill him, so that the inheritance will be ours.’
20:15 And forcing him outside of the vineyard, እነርሱ ገደሉት. What, እንግዲህ, will the lord of the vineyard do to them?"
20:16 “He will come and destroy those settlers, and he will give the vineyard to others.” And upon hearing this, እነርሱም እንዲህ አሉት, “Let it not be.”
20:17 እንግዲህ, ከእነርሱም ትኵር, አለ: “Then what does this mean, which is written: ግንበኞች የናቁት አላቸው ይህም 'ድንጋይ, the same has become the head of the corner?'
20:18 Everyone who falls on that stone will be shattered. And anyone upon whom it falls will be crushed.”
20:19 ካህናት እና መሪዎች, ጻፎችም, were seeking to lay hands on him in that same hour, but they feared the people. For they realized that he had spoken this parable about them.
20:20 And being attentive, they sent traitors, who would pretend that they were just, so that they might catch him in his words and then hand him over to the power and authority of the procurator.
20:21 እነርሱም ጠየቁት, ብሎ: "መምህር, we know that you speak and teach correctly, and that you do not consider anyone’s status, ነገር ግን በእውነት የእግዚአብሔርን መንገድ እንድታስተምር.
20:22 Is it lawful for us to pay the tribute to Caesar, ኦር ኖት?"
20:23 But realizing their deceitfulness, እርሱም እንዲህ አላቸው: "ለምን ትፈትኑኛላችሁ?
20:24 Show me a denarius. Whose image and inscription does it have?" ምላሽ, እነርሱም እንዲህ አሉት, "የቄሣር ነው."
20:25 እናም, እርሱም እንዲህ አላቸው: “Then repay the things that are Caesar’s, to Caesar, and the things that are God’s, to God.”
20:26 And they were not able to contradict his word before the people. And being amazed at his answer, እነርሱም ዝም አሉ.
20:27 ከሰዱቃውያን አሁን አንዳንድ, ትንሣኤ እንዳለ ማን ሊክድ, እሱ ቀርበው. እነርሱም ጠየቁት,
20:28 ብሎ: "መምህር, ሙሴ ለእኛ ጽፏል: ማንኛውም ሰው ወንድም ሞተዋል ከሆነ, ሚስት, እርሱም ምንም ልጆች የሉትም ከሆነ, ከዚያም ወንድሙ ሚስት አድርጎ መውሰድ ይገባል, እርሱም ለወንድሙ ዘር ይተካ ብሎ.
20:29 ስለዚህ ሰባት ወንድማማቾች ነበሩ. ፊተኛውም ሚስት አግብቶ, እና እሱ ወንዶች ልጆች ሳይወልድ ሞተ.
20:30 ወደ ቀጣዩ አገባት, እርሱም ደግሞ ወንድ ልጅ ሳይወልድ ሞተ.
20:31 ሦስተኛውም አገባት, እና በተመሳሳይ ሁሉ ሰባት, ከእነርሱ አንድ ስንኳ ማንኛውም ዘር ኋላ ይቀራሉ, እነርሱም እያንዳንዳቸው ሞቱ.
20:32 ከሁሉም የመጨረሻው, ሴቲቱ ደግሞ ሞተች.
20:33 በትንሣኤ ላይ, እንግዲህ, ለማናቸው ሚስት ትሆናለች? በእርግጥ ሁሉም ሰባት አንዲት ሚስት አድርጎ ነበር. "
20:34 እናም, ኢየሱስ እንዲህ አላቸው: "የዚህ ዘመን ልጆች ይዳራሉ አግብቶ.
20:35 ነገር ግን በእውነት, በዚህ ዕድሜ የሚገባ ይካሄዳል ሰዎች, ከሙታን ትንሣኤ, አይላችሁም ማግባት, ወይም ሚስቶች መውሰድ.
20:36 ከእንግዲህ ወዲህ ሊሞት ይችላል. ለማግኘት ወደ መላእክት ጋር እኩል ናቸው, እነርሱም የእግዚአብሔር ልጆች ነን, እነርሱ የትንሣኤ ልጆች ነን ጀምሮ.
20:37 ውስጥ እውነትን ለማግኘት, ከሙታን ይነሣል ነው, ሙሴ ደግሞ በቍጥቋጦው አጠገብ አሳየኝ እንደ, ጌታ ተብሎ ጊዜ: የአብርሃም 'አምላክ, እና የይስሐቅም አምላክ, የያዕቆብ እንዲሁም አምላክ. '
20:38 እና ስለዚህ የሙታን አምላክ አይደለም, ነገር ግን የሕያዋን. ሁሉ ለእርሱ ሕያዋን ናቸው. "
20:39 ከጻፎችም አንዳንዶቹ, ምላሽ, አለው, "መምህር, አንተ መልካም ተናገርህ. "
20:40 እነርሱም ከእንግዲህ ወዲያ ነገር ስለ ሊጠይቀው አልደፈረም.
20:41 እርሱ ግን እንዲህ አላቸው: “How can they say that the Christ is the son of David?
20:42 Even David himself says, in the book of Psalms: 'ጌታ ጌታዬን, sit at my right hand,
20:43 እኔ የእርስዎ መረገጫ እንደ ጠላቶቻችሁን ማዘጋጀት ድረስ. »
20:44 ስለዚህ, David calls him Lord. So how can he be his son?"
20:45 Now in the hearing of all the people, ኢየሱስ ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ አለ:
20:46 “Be cautious of the scribes, who choose to walk in long robes, and who love greetings in the marketplace, በምኵራብም እና የመጀመሪያው ወንበሮች, and the first places at table during feasts,
20:47 who devour the houses of widows, feigning long prayers. These will receive the greater damnation.”