ምልክት 13

13:1 And as he was departing from the temple, ከደቀ መዛሙርቱ አንዱ አለው, "መምህር, observe these fine stones and fine structures.”
13:2 እና ምላሽ, ኢየሱስም እንዲህ አለው: “Do you see all these great buildings? There shall not be left stone upon stone, ይህም ፈርሶ አይደለም. "
13:3 And as he sat at the Mount of Olives, opposite the temple, ጴጥሮስ, እና ያዕቆብ, and John, and Andrew questioned him privately.
13:4 "ንገረን, መቼ እነዚህን ነገሮች ይሆናል, and what will be the sign when all these things will begin to be fulfilled?"
13:5 ኢየሱስም, መልሶ, began to say to them: “See to it that no one leads you astray.
13:6 ብዙዎች በስሜ ይመጣሉ, ብሎ, 'እኔ እሱ ነኝ,’ and they will lead many astray.
13:7 But when you will have heard of wars and rumors of wars, እናንተ አትፍሩ መሆን የለበትም. እነዚህ ነገሮች መሆን አለበት ለ, ነገር ግን መጨረሻው በጣም በቅርቡ አይደለም.
13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom over kingdom, and there shall be earthquakes in various places, እና ረሃብ. These are but the beginning of the sorrows.
13:9 But see to yourselves. ወደ ሸንጎ አሳልፈው ይሰጧችኋል ለ, and in the synagogues you will be beaten, and you shall stand before governors and kings because of me, as a testimony for them.
13:10 And the Gospel must first be preached to all nations.
13:11 And when they have seized you and handed you over, do not consider in advance what to say. But whatever will be given you in that hour, say that. For you will not be speaking, but the Holy Spirit.
13:12 Then brother will betray brother to death, and the father, a son; and children will rise up against their parents and will bring about their death.
13:13 እና አንተ የእኔን ስም ስለ ተመረጡት ሁሉ የተጠላችሁ ትሆናላችሁ. But whoever will have persevered unto the end, the same will be saved.
13:14 እንግዲህ, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains.
13:15 And let whoever is on the rooftop not descend to the house, nor enter so as to take anything from the house.
13:16 And let whoever may be in the field not return to take his garment.
13:17 But woe to those who are pregnant or nursing in those days.
13:18 እውነት, pray that these things may not happen in winter.
13:19 For those days shall have such tribulations as have not been since the beginning of the creation that God founded, እስከ አሁን ድረስ, and shall not be.
13:20 And unless the Lord had shortened the days, ሥጋ የለበሰ ሁሉ ባልዳነም ነበር. ግን, ለተመረጡት ሰዎች ስለ ተመረጡት, whom he has chosen, he has shortened the days.
13:21 እና ከዛ, if anyone will have said to you: 'እነሆ, እዚህ ላይ ክርስቶስ ነው. እነሆ:, in that place.’ Do not believe it.
13:22 For false Christs and false prophets will rise up, and they will present signs and wonders, so as to lead astray, ይቻልስ ቢሆን, even the elect.
13:23 ስለዚህ, you must take heed. እነሆ:, I have foretold all to you.
13:24 But in those days, after that tribulation, ፀሐይ ይጨልማል ይሆናል, and the moon will not give her splendor.
13:25 And the stars of heaven will be falling down, and the powers that are in heaven will be moved.
13:26 And then they shall see the Son of man arriving on the clouds, with great power and glory.
13:27 And then he will send his Angels, and gather together his elect, እስከ ዳርቻው ከአራቱ ነፋሳት, from the limits of the earth, to the limits of heaven.
13:28 Now from the fig tree discern a parable. When its branch becomes tender and the foliage has been formed, you know that summer is very near.
13:29 ደግሞ እንዲሁ, እናንተ አይታችኋል ጊዜ እነዚህን ነገሮች ሊከሰት, በጣም ቅርብ መሆኑን እወቁ, በደጅ.
13:30 እውነት እላችኋለሁ, ይህ የዘር አያልፍም መሆኑን, እነዚህ ሁሉ ነገሮች ሆነ ድረስ.
13:31 ሰማይና ምድር ያልፋሉ ቃሌ, ነገር ግን ቃሌ አያልፍም.
13:32 ስለዚያች ቀን ወይም ስለዚያች ሰዓት, ማንም አያውቅም, ከአንድም መላእክት በሰማይ ውስጥ, ወይም ልጅ, ነገር ግን አብ ብቻ ነው.
13:33 ተጠንቀቁ, ንቁ መሆን, እና መጸለይ. ጊዜ ሊሆን ይችላል መቼ ስለማታውቁ.
13:34 አንድ ሰው ያለ ማን ነው, አንድ በእንግድነት ላይ ወጥቶ ቅንብር, ቤቱን ትቶ, እንዲሁም ሁሉ ሥራ ላይ አገልጋዮቹ ሥልጣን ሰጠ, የምልከታ ለመቆም ጠባቂዋን አዘዘው.
13:35 ስለዚህ, ንቁ መሆን, የቤቱን ጌታ መድረስ ይችላል መቼ ስለማታውቁ: ምሽት ላይ, ወይም እኩለ ሌሊት ላይ, ወይም የመጀመሪያ ብርሃን ላይ, ወይም ጠዋት ላይ.
13:36 አለበለዚያ, እሱ በድንገት ደርሰዋል ጊዜ, እሱ ተኝታችሁ ይሆናል.
13:37 እኔ ግን እላችኋለሁ ነገር, ለሁሉም እናገራለሁ: ንቁ ሁን. "