رسالة بولس إلى تيطس

تيطس 1

1:1 بول, a servant of God and an Apostle of Jesus Christ, in accord with the faith of God’s elect and in acknowledgment of the truth which is accompanied by piety,
1:2 in the hope of the eternal life that God, who does not lie, promised before the ages of time,
1:3 أيّ, في الوقت المناسب, he has manifested by his Word, in the preaching that has been entrusted to me by the command of God our Savior;
1:4 to Titus, beloved son according to the common faith. Grace and peace, from God the Father and from Christ Jesus our Savior.
1:5 لهذا السبب, I left you behind in Crete: so that those things which are lacking, you would correct, and so that you would ordain, throughout the communities, كهنة, (just as I also ordained you)
1:6 if such a man is without offense, the husband of one wife, having faithful children, not accused of self-indulgence, nor of insubordination.
1:7 And a bishop, as a steward of God, must be without offense: not arrogant, not short-tempered, not a drunkard, not violent, not desiring tainted profit,
1:8 ولكن بدلا من ذلك: hospitable, kind, sober, just, مقدس, عفيف,
1:9 embracing faithful speech which is in agreement with doctrine, so that he may be able to exhort in sound doctrine and to argue against those who contradict.
1:10 For there are, بالفعل, many who are disobedient, who speak empty words, and who deceive, especially those who are of the circumcision.
1:11 These must be reproved, for they subvert entire houses, teaching things which should not be taught, for the favor of shameful gain.
1:12 A certain one of these, a prophet of their own kind, قال: “The Cretans are ever liars, evil beasts, lazy gluttons.”
1:13 This testimony is true. و لهذا, rebuke them sharply, so that they may be sound in the faith,
1:14 not paying attention to Jewish fables, nor to the rules of men who have turned themselves away from the truth.
1:15 All things are clean to those who are clean. But to those who are defiled, and to unbelievers, nothing is clean; for both their mind and their conscience have been polluted.
1:16 They claim that they know God. لكن, by their own works, they deny him, since they are abominable, and unbelieving, and reprobate, toward every good work.

تيطس 2

2:1 لكن عليك أن تتكلم بما يليق بالعقيدة السليمة.
2:2 يجب أن يكون كبار السن متيقظين, عفيف, حصيف, سليم في الإيمان, يعشق, بالصبر.
2:3 النساء المسنات, بصورة مماثلة, يجب أن يكون بالزي المقدس, لا متهمين باطلة, لا تعطى لكثير من النبيذ, تعليم جيد,
2:4 حتى يعلمنوا الحكمة للشابات, ليحبوا أزواجهن, يحبون أطفالهم,
2:5 كن عاقلًا, عفيف, المقيد, لديهم قلق على الأسرة, كن طيبا, خاضعين لأزواجهن: حتى لا يجدف على كلمة الله.
2:6 حض الشباب بالمثل, حتى يظهروا ضبط النفس.
2:7 في كل شيء, قدم نفسك كمثال للأعمال الصالحة: في العقيدة, بنزاهة, بجدية,
2:8 بالكلمات السليمة, غير قابل للعلاج, حتى يخاف من هو خصمه من أنه ليس لديه شر ليقوله عنا.
2:9 Exhort servants to be submissive to their masters, in all things pleasing, not contradicting,
2:10 not cheating, but in all things showing good fidelity, so that they may adorn the doctrine of God our Savior in all things.
2:11 لأن نعمة الله مخلصنا ظهر لجميع الناس,
2:12 يأمرنا برفض المعصية والرغبات الدنيوية, حتى نعيش في هذا العصر بعقلانية وعدالة وتقوى,
2:13 نتطلع إلى الرجاء المبارك وظهور مجد الإله العظيم ومخلصنا يسوع المسيح.
2:14 لقد بذل نفسه من أجلنا, لكي يفدينا من كل إثم, وقد يطهر لنفسه شعبا مقبولا, الملاحقون للأعمال الصالحة.
2:15 Speak and exhort and argue these things with all authority. Let no one despise you.

تيطس 3

3:1 عاتبهم على الخضوع للحكام والسلطات, لطاعة إملاءاتهم, لتكون مستعدًا لكل عمل جيد,
3:2 أن لا يتكلم بالشر على أحد, ألا تكون متقاضيًا, لكن أن تكون محجوزة, إظهار كل وداعة تجاه جميع الناس.
3:3 ل, في الأوقات الماضية, نحن أنفسنا أيضا كنا غير حكيمين, غير مؤمن, مخطئ, عباد رغبات ومتعة مختلفة, التصرف بحقد وحسد, الكراهية وكراهية بعضهم البعض.
3:4 ولكن بعد ذلك ظهر لطف وإنسانية الله مخلصنا.
3:5 وأنقذنا, ليس بأعمال العدل التي عملناها, لكن, وفق رحمته, بغسل الولادة الجديدة وتجديد الروح القدس,
3:6 الذي سكبه علينا بكثرة, من خلال يسوع المسيح مخلصنا,
3:7 لهذا السبب., متبررين بنعمته, قد نصير ورثة حسب رجاء الحياة الأبدية.
3:8 This is a faithful saying. And I want you to confirm these things, so that those who believe in God may take care to excel in good works. These things are good and useful to men.
3:9 But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, as well as arguments against the law. For these are useless and empty.
3:10 Avoid a man who is a heretic, after the first and second correction,
3:11 knowing that one who is like this has been subverted, and that he offends; for he has been condemned by his own judgment.
3:12 When I send Artemas or Tychicus to you, hurry to return to me at Nicopolis. For I have decided to winter there.
3:13 Send Zenas the lawyer and Apollo ahead with care, and let nothing be lacking to them.
3:14 But let our men also learn to excel in good works pertaining to the necessities of life, so that they may not be unfruitful.
3:15 All those who are with me greet you. Greet those who love us in the faith. May the grace of God be with you all. آمين.

حقوق النشر 2010 – 2023 2Fish.co