-
يمشي 17, 2024
كتاب ارميا 31: 31-34
31:31 ها, الأيام تقترب, يقول الرب, when I will form a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah, 31:32 not according to the covenant which I made with their fathers, in the day when I took them by the hand, so as to lead them away from the land of Egypt, the covenant which they nullified, though I was the ruler over them, يقول الرب. 31:33 But this will be the covenant that I will form with the house of Israel, بعد تلك الايام, يقول الرب: I will give my law to their inner most being, and I will write it upon their heart. وسأكون إلههم, ويكونون شعبي. 31:34 And they will no longer teach, a man his neighbor, and a man his brother, قول: ‘Know the Lord.’ For all will know me, from the littlest of them even to the greatest, يقول الرب. For I will forgive their iniquity, and I will no longer remember their sin. الرسالة الى العبرانيين 5: 7-9
5:7 It is Christ who, in the days of his flesh, with a strong cry and tears, offered prayers and supplications to the One who was able to save him from death, and who was heard because of his reverence. 5:8 And although, بالتأكيد, he is the Son of God, he learned obedience by the things that he suffered. 5:9 And having reached his consummation, he was made, for all who are obedient to him, the cause of eternal salvation, الإنجيل بحسب يوحنا 12: 20: 33
12:20 Now there were certain Gentiles among those who went up so that they might worship on the feast day. 12:21 لذلك, these approached Philip, who was from Bethsaida of Galilee, and they petitioned him, قول: "سيد, we want to see Jesus.” 12:22 Philip went and told Andrew. التالي, Andrew and Philip told Jesus. 12:23 But Jesus answered them by saying: “The hour arrives when the Son of man shall be glorified. 12:24 آمين, آمين, اقول لكم, unless the grain of wheat falls to the ground and dies, 12:25 it remains alone. But if it dies, it yields much fruit. Whoever loves his life, ستفقده. And whoever hates his life in this world, preserves it unto eternal life. 12:26 If anyone serves me, let him follow me. And where I am, there too my minister shall be. If anyone has served me, my Father will honor him. 12:27 Now my soul is troubled. And what should I say? أب, save me from this hour? But it is for this reason that I came to this hour. 12:28 أب, glorify your name!” And then a voice came from heaven, “I have glorified it, and I will glorify it again.” 12:29 لذلك, the crowd, which was standing near and had heard it, said that it was like thunder. Others were saying, “An Angel was speaking with him.” 12:30 أجاب يسوع وقال: “This voice came, not for my sake, but for your sakes. 12:31 Now is the judgment of the world. Now will the prince of this world be cast out. 12:32 And when I have been lifted up from the earth, I will draw all things to myself.” 12:33 (Now he said this, signifying what kind of death he would die.)
-
يمشي 16, 2024
ارميا 11: 18- 20
11:18 لكنك, يا إلهي, have revealed this to me, and I have understood. Then you displayed their efforts to me. 11:19 And I was like a meek lamb, who is being carried to be a victim. And I did not realize that they had devised plans against me, قول: “Let us place wood upon his bread, and let us eradicate him from the land of the living, and let his name no longer be remembered.” 11:20 لكنك, يا رب الجنود, who judges justly, and who tests the temperament and the heart, let me see your vengeance against them. For I have revealed my case to you. جون 7: 40- 53
7:40 لذلك, some from that crowd, when they had heard these words of his, were saying, “This one truly is the Prophet.” 7:41 Others were saying, “He is the Christ.” Yet certain ones were saying: “Does the Christ come from Galilee? 7:42 Does Scripture not say that the Christ comes from the offspring of David and from Bethlehem, the town where David was?" 7:43 And so there arose a dissension among the multitude because of him. 7:44 Now certain ones among them wanted to apprehended him, but no one laid hands upon him. 7:45 لذلك, the attendants went to the high priests and the Pharisees. فقالوا لهم, “Why have you not brought him?" 7:46 The attendants responded, “Never has a man spoken like this man.” 7:47 And so the Pharisees answered them: “Have you also been seduced? 7:48 Have any of the leaders believed in him, or any of the Pharisees? 7:49 But this crowd, which does not know the law, they are accursed.” 7:50 Nicodemus, the one who came to him by night and who was one of them, قال لهم, 7:51 “Does our law judge a man, unless it has first heard him and has known what he has done?" 7:52 They responded and said to him: “Are you also a Galilean? Study the Scriptures, and see that a prophet does not arise from Galilee.” 7:53 And each one returned to his own house.
-
يمشي 15, 2024
حكمة 2: 1, 12- 22
2:1 For they have said, reasoning with themselves incorrectly: “Our lifetime is brief and tedious, and there is no relief within the limits of man, and no one is acknowledged to have returned from the dead. 2:12 لذلك, دعونا نطوق العادل, لأنه عديم الفائدة لنا, وهو ضد أعمالنا, وهو يوبخنا بجرائمنا القانونية, ويعلمنا خطايا طريقتنا في الحياة. 2:13 He promises that he has the knowledge of God and he calls himself the son of God. 2:14 He was made among us to expose our very thoughts. 2:15 He is grievous for us even to behold, for his life is unlike other men’s lives, and immutable are his ways. 2:16 It is as if we are considered by him to be insignificant, and he abstains from our ways as from filth; he prefers the newly justified, and he glories that he has God for his father. 2:17 دعنا نرى, ثم, إذا كانت كلماته صحيحة, ودعونا نختبر ما سيحدث له, وبعد ذلك سنعرف ما ستكون نهايته. 2:18 لانه ان كان الابن الحقيقي لله, يستقبله وينقذه من أيدي أعدائه. 2:19 دعونا نتفحصه بالسب والتعذيب, لعلنا نعرف خشوعه ونجرب صبره. 2:20 دعونا نحكم عليه بأبشع موت, ل, حسب كلماته, سيعتني به الله ". 2:21 These things they thought, and they were mistaken, for their own malice blinded them. 2:22 And they were ignorant of the mysteries of God; they neither hoped for the reward of justice, nor judged the value of holy souls. جون 7: 1- 2. 10, 25- 30
7:1 ثم, بعد هذه الأشياء, Jesus was walking in Galilee. For he was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him. 7:2 Now the feast day of the Jews, the Feast of Tabernacles, was near. 7:10 But after his brothers went up, then he also went up to the feast day, not openly, but as if in secret. 7:25 لذلك, some of those from Jerusalem said: “Is he not the one whom they are seeking to kill? 7:26 وها, he is speaking openly, and they say nothing to him. Could the leaders have decided that it is true this one is the Christ? 7:27 But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from.” 7:28 لذلك, Jesus cried out in the temple, teaching and saying: “You know me, and you also know where I am from. And I have not arrived of myself, but he who sent me is true, and him you do not know. 7:29 I know him. For I am from him, and he has sent me.” 7:30 لذلك, they were seeking to apprehend him, and yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come.