Paul's 2nd Letter to Timothy

2 Timothy 1

1:1 Paul, Allahın iradəsi ilə Məsih İsanın həvarisi, in accord with the promise of the life which is in Christ Jesus,
1:2 Timoteyə, most beloved son. Lütf, mərhəmət, sülh, Ata Allahın və Rəbbimiz Məsih İsada olan.
1:3 I give thanks to God, whom I serve, as my forefathers did, with a pure conscience. For without ceasing I hold the remembrance of you in my prayers, gecə-gündüz,
1:4 desiring to see you, recalling your tears so as to be filled with joy,
1:5 calling to mind the same faith, which is in you unfeigned, which also first dwelt in your grandmother, Lois, and in your mother, Eunice, and also, I am certain, in you.
1:6 Çünki bu, Mən Allahın lütf canlandırmaq üçün sizə öyüd-nəsihət, mənim əlləri qoyulmasına tərəfindən olan.
1:7 Allah bizə qorxu ruhu deyil üçün, lakin fəzilət, və məhəbbət, və özünü qətimkan.
1:8 Və belə, Rəbbimiz barədə şəhadət ar deyil, nə də məndən, onun uğrunda məhbus. Əvəzində, Allahın fəziləti uyğun olaraq İncil ilə əməkdaşlıq,
1:9 who has freed us and has called us to his holy vocation, not according to our works, but according to his own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus, before the ages of time.
1:10 And this has now been made manifest by the illumination of our Savior Jesus Christ, who certainly has destroyed death, and who has also illuminated life and incorruption through the Gospel.
1:11 Bu Müjdəsi, I have been appointed a preacher, and an Apostle, and a teacher of the Gentiles.
1:12 Bu səbəbdən, I also suffer these things. But I am not confounded. For I know in whom I have believed, and I am certain that he has the power to preserve what was entrusted to me, unto that day.
1:13 Siz iman məndən eşitdiyin sağlam sözlərdən cür tutun və Məsih İsada olan sevgi.
1:14 Müqəddəs Ruh vasitəsilə sizə həvalə yaxşı qorumaq, kim içimizdə yaşayır.
1:15 bu Know: that all those who are in Asia have turned away from me, among whom are Phigellus and Hermogenes.
1:16 May the Lord have mercy on the house of Onesiphorus, because he has often refreshed me, and he has not been ashamed of my chains.
1:17 Əvəzində, when he had arrived in Rome, he anxiously sought me and found me.
1:18 May the Lord grant to him to obtain mercy from the Lord in that day. And you know well in how many ways he has ministered to me at Ephesus.

2 Timothy 2

2:1 Və sizin üçün, mənim oğlum, be strengthened by the grace which is in Christ Jesus,
2:2 and by the things which you have heard from me through many witnesses. These things encourage faithful men, who shall then be suitable to teach others also.
2:3 Labor like a good soldier of Christ Jesus.
2:4 No man, acting as a soldier for God, entangles himself in worldly matters, so that he may be pleasing to him for whom he has proven himself.
2:5 Sonra, çox, whoever strives in a competition is not crowned, unless he has competed lawfully.
2:6 The farmer who labors ought to be the first to share in the produce.
2:7 Understand what I am saying. For the Lord will give you understanding in all things.
2:8 zehinli olun Rəbb İsa Məsih ki,, Davudun nəslini kim, ölülərdən yenidən artmışdır, Mənim İncil görə.
2:9 bu Müjdəsi I əmək, cani kimi chained bile. Amma Allahın Word bağlı deyil.
2:10 Bu səbəbdən hər şeyi dözmək: seçilmiş naminə, ki, onlar, çox, Məsih İsada olan xilasa bilər, səma izzəti ilə.
2:11 Bu söz etibarlıdır deyil: biz onunla vəfat əgər, biz də Onunla yaşayacağımıza da.
2:12 biz əziyyət, biz də Onunla da birlikdə padşahlıq edəcək. Onu inkar etsək, O da bizi inkar edəcək.
2:13 Biz vəfasız varsa, O sadiq qalır: özünü inkar etmək mümkün deyil.
2:14 Insist on these things, testifying before the Lord. Do not be contentious about words, for this is useful for nothing but the subversion of listeners.
2:15 Be solicitous in the task of presenting yourself before God as a proven and unashamed worker who has handled the Word of Truth correctly.
2:16 But avoid profane or empty talk. For these things advance one greatly in impiety.
2:17 And their word spreads like a cancer: among these are Hymenaeus and Philetus,
2:18 who have fallen away from the truth by saying that the resurrection is already complete. And so they have subverted the faith of certain persons.
2:19 But the firm foundation of God remains standing, having this seal: the Lord knows those who are his own, and all who know the name of the Lord depart from iniquity.
2:20 Lakin, in a large house, there are not only vessels of gold and of silver, but also those of wood and of clay; and certainly some are held in honor, but others in dishonor.
2:21 If anyone, sonra, will have cleansed himself from these things, he shall be a vessel held in honor, sanctified and useful to the Lord, prepared for every good work.
2:22 Beləliklə, flee from the desires of your youth, Hələ həqiqətən, pursue justice, iman, ümid, xeyriyyəçilik, və sülh, along with those who call upon the Lord from a pure heart.
2:23 But avoid foolish and undisciplined questions, for you know that these produce strife.
2:24 For the servant of the Lord must not be contentious, but instead he must be meek toward everyone, teachable, patient,
2:25 correcting with self-restraint those who resist the truth. For at any time God may give them repentance, so as to recognize the truth,
2:26 and then they may recover from the snares of the devil, by whom they are held captive at his will.

2 Timothy 3

3:1 Və bu bilirik: that in the last days perilous times will press near.
3:2 Men will be lovers of themselves, greedy, özünü ucaldan, təkəbbürlü, blasphemers, valideynlərinə itaət, ungrateful, wicked,
3:3 sevgi olmadan, without peace, false accusers, unchaste, cruel, without kindness,
3:4 traitorous, reckless, self-important, loving pleasure more than God,
3:5 even having the appearance of piety while rejecting its virtue. Və belə, avoid them.
3:6 For among these are ones who penetrate houses and lead away, like captives, foolish women burdened with sins, who are led away by means of various desires,
3:7 always learning, yet never achieving knowledge of the truth.
3:8 And in the same manner that Jannes and Jambres resisted Moses, so also will these resist the truth, men corrupted in mind, reprobates from the faith.
3:9 But they will not advance beyond a certain point. For the folly of the latter shall be made manifest to all, just as that of the former.
3:10 But you have fully comprehended my doctrine, instruction, purpose, iman, longsuffering, love, səbir,
3:11 persecutions, afflictions; such things as happened to me at Antioch, at Iconium, and at Lystra; how I endured persecutions, and how the Lord rescued me from everything.
3:12 And all those who willingly live the piety in Christ Jesus will suffer persecution.
3:13 But evil men and deceivers will advance in evil, erring and sending into error.
3:14 Lakin, həqiqətən,, siz həvalə edilmişdir öyrəndim və o şeylər qalmalıdır. siz onları öyrəndim kimə bilirik üçün.
3:15 Və, Sizin körpəlikdən, Siz Müqəddəs ayələr məlum, xilas istiqamətində sizə göstəriş edə olan, Məsih İsada olan iman vasitəsilə.
3:16 Hər Müqəddəs Yazı, Allahın ilham olmuşdur, tədris üçün faydalı, məzəmmət, korreksiyası üçün, və ədalət göstəriş,
3:17 ki, Allah adamı mükəmməl ola bilər, hər yaxşı iş üçün təlim edilmiş.

2 Timothy 4

4:1 Mən Allah qarşısında ifadə, İsa Məsih əvvəl, kim yaşayış və onun qaytarılması və onun səltənət vasitəsilə dirilərlə ölüləri mühakimə edəcək:
4:2 Siz təcili sözü vəz lazımdır ki,, mövsüm və mövsüm həyata: danlamaq, yalvarmaq, danlaq, bütün səbr və doktrina ilə.
4:3 For there shall be a time when they will not endure sound doctrine, lakin əvəzinə, according to their own desires, they will gather to themselves teachers, with itching ears,
4:4 and certainly, they will turn their hearing away from the truth, and they will be turned toward fables.
4:5 Amma sizin üçün, həqiqətən, gözüaçıq olmaq, laboring in all things. Do the work of an Evangelist, fulfilling your ministry. Show self-restraint.
4:6 Mən artıq üz bədənin edirəm, və ləğv zaman yaxın presleri.
4:7 Mən yaxşı mübarizə etdik. Mən kursu başa. Mən iman saxlamışdır.
4:8 qalan As, ədalət tacı mənim üçün qorunur edilmişdir, biri Lord, yalnız hakim, O gün mənə göstərəcək, və yalnız mənə, həm də onun qaytarılması gözləyirik edənlər. Tələsin tezliklə mənə qayıtmaq üçün.
4:9 For Demas has abandoned me, out of love for this age, and he has departed for Thessalonica.
4:10 Kreskent Qalatiyaya getdi; Dalmatiyaya Titus.
4:11 Luke tək mənimlədir. Mark edin və siz onu gətirmək; o nazirliyin mənə faydalı.
4:12 Amma Tixiki isə Efesə göndərdim.
4:13 Zaman geri, Mən Troasda Carpus ilə tərk təchizatı sizinlə gətirmək, və kitablar, amma xüsusilə perqament.
4:14 Misgər İsgəndər mənə çox pis göstərdi; Lord öz əməlinə görə ona əvəzini verəcək.
4:15 Və siz də onu qarşısını almaq lazımdır; o güclü sözləri müqavimət etmişdir.
4:16 Mən ilk dəfə müdafiə, heç kim mənə dayandı, lakin hər kəs məni tərk. Bu onlara qarşı sayılmayacaq bilər!
4:17 Lakin Rəbb mənimlə durub mənə güc, belə ki, mənim vasitəmlə təbliğ həyata olunacaq, və bütün millətlər eşitmək olardı ki,. Mən aslanın ağzından xilas edildi.
4:18 Lord hər cür pis iş məni azad etdi, O, Öz Səmavi Padşahlığı ilə xilas həyata keçirəcək. Ona əbədi olaraq izzət olsun. Amin.
4:19 Greet Prisca, and Aquila, and the household of Onesiphorus.
4:20 Erastus remained at Corinth. And Trophimus I left sick at Miletus.
4:21 Hurry to arrive before winter. Eubulus, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brothers greet you.
4:22 May the Lord Jesus Christ be with your spirit. May grace be with you. Amin.