Matthew 22

22:1 И в отговор, Jesus again spoke to them in parables, казвайки:
22:2 “The kingdom of heaven is like a man who was king, who celebrated a wedding for his son.
22:3 And he sent his servants to call those who were invited to the wedding. But they were not willing to come.
22:4 Отново, изпрати други слуги,, казвайки, ‘Tell the invited: Виж, I have prepared my meal. My bulls and fatlings have been killed, and all is ready. Come to the wedding.’
22:5 But they ignored this and they went away: one to his country estate, and another to his business.
22:6 И все пак наистина, the rest took hold of his servants and, having treated them with contempt, killed them.
22:7 But when the king heard this, he was angry. And sending out his armies, he destroyed those murderers, and he burned their city.
22:8 Then he said to his servants: ‘The wedding, наистина, has been prepared. But those who were invited were not worthy.
22:9 Следователно, go out to the ways, and call whomever you will find to the wedding.’
22:10 And his servants, departing into the ways, gathered all those whom they found, bad and good, and the wedding was filled with guests.
22:11 Then the king entered to see the guests. And he saw a man there who was not clothed in a wedding garment.
22:12 И той му каза:, Приятелю, how is it that you have entered here without having a wedding garment?’ But he was dumbstruck.
22:13 Then the king said to the ministers: ‘Bind his hands and feet, and cast him into the outer darkness, там ще бъде плач и скърцане със зъби.
22:14 Защото мнозина са поканени, but few are chosen.’ ”
22:15 А фарисеите, излизам, took counsel as to how they might entrap him in speech.
22:16 And they sent their disciples to him, with the Herodians, казвайки: "Учителю, we know that you are truthful, and that you teach the way of God in truth, and that the influence of others is nothing to you. For you do not consider the reputation of men.
22:17 Следователно, tell us, how does it seem to you? Is it lawful to pay the census tax to Caesar, или не?"
22:18 Но Исус, knowing their wickedness, каза: "Защо Ме изпитвате, лицемери?
22:19 Show me the coin of the census tax.” And they offered him a denarius.
22:20 А Иисус им каза:, “Whose image is this, and whose inscription?"
22:21 Те му казаха:, “Caesar’s.” Then he said to them, “Then render to Caesar what is of Caesar; and to God what is of God.”
22:22 And hearing this, те се чудеха. And having left him behind, отидоха.
22:23 В този ден, the Sadducees, who say there is to be no resurrection, приближи към него. И те го поставиха под въпрос,
22:24 казвайки: "Учителю, Мойсей каза: If anyone will have died, having no son, his brother shall marry his wife, and he shall raise up offspring to his brother.
22:25 Now there were seven brothers with us. And the first, having taken a wife, починал. And having no offspring, he left his wife to his brother:
22:26 similarly with the second, а третият, even to the seventh.
22:27 И на последно място, the woman also passed away.
22:28 В възкресението, след това, whose wife of the seven will she be? For they all had her.”
22:29 But Jesus responded to them by saying: “You have gone astray by knowing neither the Scriptures, nor the power of God.
22:30 For in the resurrection, they shall neither marry, nor be given in marriage. Вместо, they shall be like the Angels of God in heaven.
22:31 But concerning the resurrection of the dead, have you not read what was spoken by God, saying to you:
22:32 ‘I am the God of Abraham, и Бог на Исаак, and the God of Jacob?’ He is not the God of the dead, but of the living.”
22:33 And when the crowds heard this, they wondered at his doctrine.
22:34 А фарисеите, слух, че той е причинил садукеите да се мълчи, се събраха като един.
22:35 И един от тях, лекар на закона, го поставя под въпрос, за да го изпита:
22:36 "Учителю, коя е голямата заповед в закона?"
22:37 Исус му каза:: "" Да възлюбиш Господа твоя Бог от цялото си сърце, и с цялата си душа и с всичкия си ум. "
22:38 Това е най-голямата и първа заповед.
22:39 Но вторият е подобен на него: "Да обичаш ближния си както себе си."
22:40 На тия две заповеди целия закон зависи, а също и пророците. "
22:41 След това, when the Pharisees were gathered together, Jesus questioned them,
22:42 казвайки: “What do you think about the Christ? Whose son is he?"Те му казаха:, “David’s.”
22:43 Той им каза:: “Then how can David, in the Spirit, call him Lord, казвайки:
22:44 "Господ е казал на моя Господ: Седи отдясно Ми ръка, until I make your enemies your footstool?"
22:45 Така че след това, if David calls him Lord, how can he be his son?"
22:46 And no one was able to respond to him a word. And neither did anyone dare, from that day forward, to question him.