9:14 | And soon all the people, seeing Jesus, were astonished and struck with fear, and hurrying to him, they greeted him. |
9:15 | And he questioned them, “What are you arguing about among yourselves?" |
9:16 | And one from the crowd responded by saying: “শিক্ষক, I have brought to you my son, who has a mute spirit. |
9:17 | And whenever it takes hold of him, it throws him down, and he foams and gnashes with his teeth, and he becomes unconscious. এবং আমি আপনার শিষ্যদের তাকে তাড়িয়ে দিতে বলেছিলাম৷, and they could not.” |
9:18 | এবং তাদের উত্তর দেয়, সে বলেছিল: “হে অবিশ্বাসী প্রজন্ম, কতদিন তোমার সাথে থাকতে হবে? কতদিন তোমায় সহ্য করব? ওকে আমার কাছে নিয়ে এসো।" |
9:19 | এবং তারা তাকে নিয়ে এল. এবং যখন সে তাকে দেখেছিল, সঙ্গে সঙ্গে আত্মা তাকে বিরক্ত করে. এবং মাটিতে ফেলে দেওয়া হয়েছে, তিনি ফেনা চারপাশে ঘূর্ণিত. |
9:20 | আর বাবাকে প্রশ্ন করলেন, “কতদিন ধরে তার সাথে এমন হচ্ছে?"কিন্তু তিনি বললেন: "শৈশব থেকে. |
9:21 | এবং প্রায়ই এটি তাকে আগুনে বা জলে নিক্ষেপ করে, তাকে ধ্বংস করার জন্য. কিন্তু সামর্থ্য থাকলে কিছু করতে পারেন, আমাদের সাহায্য করুন এবং আমাদের প্রতি করুণা করুন।" |
9:22 | কিন্তু যীশু তাকে বললেন, “যদি তুমি বিশ্বাস করতে পারো: যে বিশ্বাস করে তার পক্ষে সবকিছুই সম্ভব।" |
9:23 | আর সাথে সাথে ছেলের বাবা, অশ্রু দিয়ে কাঁদছে, বলেছেন: “আমি বিশ্বাস করি, প্রভু. আমার অবিশ্বাসকে সাহায্য করুন।" |
9:24 | আর যীশু যখন দেখলেন ভিড় ছুটে আসছে, তিনি অশুচি আত্মাকে উপদেশ দিলেন, তাকে বলছে, “বধির এবং নিঃশব্দ আত্মা, আমি তোমাকে আদেশ করছি, তাকে ছেড়ে দাও; এবং তার মধ্যে আর প্রবেশ করো না।" |
9:25 | আর চিৎকার করে কাঁদছে, এবং তাকে প্রচন্ডভাবে আক্ষেপ করে, সে তার কাছ থেকে চলে গেল. আর সে মৃতের মত হয়ে গেল, অনেক তাই অনেক বলেছে, "সে মারা গেছে।" |
9:26 | কিন্তু যীশু, তাকে হাত ধরে, তাকে উপরে তুললেন. এবং তিনি উঠলেন. |
9:27 | এবং যখন তিনি ঘরে প্রবেশ করলেন, his disciples questioned him privately, “Why were we unable to cast him out?" |
9:28 | এবং তিনি তাদের বললেন, “This kind is able to be expelled by nothing other than prayer and fasting.” |
9:29 | And setting out from there, they passed through Galilee. And he intended that no one know about it. |