Ch 1 John

John 1

1:1 U početku je bila Riječ, i Reč je bila kod Boga, a Bog je bio Reč.
1:2 On je bio s Bogom na početku.
1:3 Sve stvari su stvorene kroz Njega, i ništa što je stvoreno nije stvoreno bez Njega.
1:4 Život je bio u Njemu, i Život je bio svjetlost ljudi.
1:5 I svjetlost sija u tami, a tama to nije shvatila.
1:6 Bio je čovjek poslan od Boga, čije je ime bilo Džon.
1:7 Stigao je kao svjedok da ponudi svjedočanstvo o Svjetlu, da bi svi povjerovali kroz njega.
1:8 On nije bio Svetlost, ali je trebalo da ponudi svedočanstvo o Svetlu.
1:9 Prava Svetlost, koja obasjava svakog čoveka, je dolazio na ovaj svet.
1:10 Bio je na svijetu, i svijet je stvoren kroz njega, a svijet ga nije prepoznao.
1:11 Otišao je svojima, a njegovi ga nisu prihvatili.
1:12 Ipak, ko god da ga je prihvatio, oni koji su vjerovali u njegovo ime, dao im je moć da postanu sinovi Božiji.
1:13 Ovi su rođeni, ne od krvi, niti od volje tijela, niti od ljudske volje, ali od Boga.
1:14 I Reč je postala telo, i živeo je među nama, i videli smo njegovu slavu, slavu kao jedinorodnog sina od Oca, pun milosti i istine.
1:15 John nudi svjedočanstvo o njemu, i on plače, govoreći: “Ovo je onaj o kome sam rekao: „Onaj koji će doći za mnom, je stavljen ispred mene, jer je postojao prije mene.”
1:16 I iz svoje punoće, svi smo primili, čak i milost za milost.
1:17 Jer zakon je dat preko Mojsija, ali milost i istina su došli kroz Isusa Hrista.
1:18 Niko nikada nije video Boga; jedinorođeni Sin, koji je u krilu Očevom, on ga je sam opisao.
1:19 A ovo je Jovanovo svedočanstvo, kada su mu Židovi poslali svećenike i levite iz Jerusalima, da bi ga mogli pitati, "Ko si ti?”
1:20 I on je to priznao i nije negirao; i ono što je priznao je: “Ja nisam Hrist.”
1:21 I ispitivali su ga: “Šta si onda? Jesi li ti Elijah??” I rekao je, "Nisam." “Jesi li ti Poslanik?” I on je odgovorio, “Ne.”
1:22 Stoga, rekli su mu: "Ko si ti, da damo odgovor onima koji su nas poslali? Šta kažeš o sebi?”
1:23 On je rekao, „Ja sam glas koji viče u pustinji, ‘Poravnajte put Gospodnji,’ baš kao što je rekao prorok Isaija.”
1:24 A neki od onih koji su bili poslani bili su među farizejima.
1:25 I oni su ga ispitivali i rekli mu, “Zašto onda krstiš, ako nisi Hristos, a ne Ilija, a ne Poslanik?”
1:26 Jovan im je odgovorio rečima: “Krštavam vodom. Ali u tvojoj sredini stoji jedan, koga ne poznajete.
1:27 Isti je onaj koji će doći za mnom, koji je stavljen ispred mene, pertle čijih cipela nisam dostojan da olabavim.”
1:28 Ove stvari su se desile u Betaniji, preko Jordana, gde je Jovan krstio.
1:29 On the next day, John saw Jesus coming toward him, and so he said: “Evo, the Lamb of God. Gle, he who takes away the sin of the world.
1:30 This is the one about whom I said, ‘After me arrives a man, koji je stavljen ispred mene, because he existed before me.’
1:31 And I did not know him. Yet it is for this reason that I come baptizing with water: so that he may be made manifest in Israel.”
1:32 And John offered testimony, govoreći: “For I saw the Spirit descending from heaven like a dove; and he remained upon him.
1:33 And I did not know him. But he who sent me to baptize with water said to me: ‘He over whom you will see the Spirit descending and remaining upon him, this is the one who baptizes with the Holy Spirit.’
1:34 I video sam, and I gave testimony: that this one is the Son of God.”
1:35 The next day again, John was standing with two of his disciples.
1:36 And catching sight of Jesus walking, on je rekao, “Evo, the Lamb of God.”
1:37 And two disciples were listening to him speaking. And they followed Jesus.
1:38 Onda Isus, turning around and seeing them following him, rekao im, “What are you seeking?” I rekli su mu, “Rabi (which means in translation, Teacher), where do you live?”
1:39 He said to them, “Come and see.” They went and saw where he was staying, and they stayed with him that day. Now it was about the tenth hour.
1:40 And Andrew, the brother of Simon Peter, was one of the two who had heard about him from John and had followed him.
1:41 First, he found his brother Simon, a on mu reče, “We have found the Messiah,” (which is translated as the Christ).
1:42 And he led him to Jesus. I Isus, gazing at him, rekao je: “You are Simon, son of Jonah. You shall be called Cephas,” (which is translated as Peter).
1:43 On the next day, he wanted to go into Galilee, and he found Philip. And Jesus said to him, "Prati me."
1:44 Now Philip was from Bethsaida, the city of Andrew and Peter.
1:45 Philip found Nathanael, a on mu reče, “We have found the one about whom Moses wrote in the Law and the Prophets: Isuse, the son of Joseph, from Nazareth.”
1:46 And Nathanael said to him, “Can anything good be from Nazareth?” Philip said to him, “Come and see.”
1:47 Jesus saw Nathanael coming toward him, and he said about him, “Evo, an Israelite in whom truly there is no deceit.”
1:48 Nathanael said to him, “From where do you know me?” Jesus responded and said to him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.”
1:49 Nathanael answered him and said: “Rabi, you are the Son of God. You are the King of Israel.”
1:50 Jesus responded and said to him: “Because I told you that I saw you under the fig tree, you believe. Greater things than these, you will see.”
1:51 I rekao mu je, “Amen, amen, Kažem ti, you will see heaven opened, and the Angels of God ascending and descending over the Son of man.”

Copyright 2010 – 2023 2fish.co