Ch 5 Juan

Juan 5

5:1 Després d'aquests fets, there was a feast day of the Jews, i així Jesús va ascendir a Jerusalem.
5:2 Now at Jerusalem is the Pool of Evidence, which in Hebrew is known as the Place of Mercy; it has five porticos.
5:3 Along these lay a great multitude of the sick, els cecs, els coixos, and the withered, waiting for the movement of the water.
5:4 Now at times an Angel of the Lord would descend into the pool, and so the water was moved. And whoever descended first into the pool, after the motion of the water, he was healed of whatever infirmity held him.
5:5 And there was a certain man in that place, having been in his infirmity for thirty-eight years.
5:6 Llavors, when Jesus had seen him reclining, and when he realized that he had been afflicted for a long time, ell li va dir:, “Do you want to be healed?"
5:7 The invalid answered him: "Senyor, I do not have any man to put me in the pool, when the water has been stirred. For as I am going, another descends ahead of me.”
5:8 Jesús li va dir:, “Rise, pren la llitera, and walk.”
5:9 And immediately the man was healed. And he took up his stretcher and walked. Now this day was the Sabbath.
5:10 Per tant, the Jews said to the one who had been healed: “It is the Sabbath. It is not lawful for you to take up your stretcher.”
5:11 He answered them, “The one who healed me, he said to me, ‘Take up your stretcher and walk.’ ”
5:12 Per tant, they questioned him, “Who is that man, who said to you, ‘Take up your bed and walk?'"
5:13 But the one who had been given health did not know who it was. For Jesus had turned aside from the crowd gathered in that place.
5:14 Afterwards, Jesus found him in the temple, i li va dir:: "Heus aquí, you have been healed. Do not choose to sin further, otherwise something worse may happen to you.”
5:15 This man went away, and he reported to the Jews that it was Jesus who had given him health.
5:16 A causa d'això, the Jews were persecuting Jesus, for he was doing these things on the Sabbath.
5:17 But Jesus answered them, “Even now, my Father is working, and I am working.”
5:18 I així,, a causa d'això, the Jews were seeking to kill him even more so. For not only did he break the Sabbath, but he even said that God was his Father, making himself equal to God.
5:19 Then Jesus responded and said to them: "Amén, a més, Et dic, the Son is not able to do anything of himself, but only what he has seen the Father doing. For whatever he does, even this does the Son do, de la mateixa manera.
5:20 For the Father loves the Son, and he shows him all that he himself does. And greater works than these will he show him, so much so that you shall wonder.
5:21 For just as the Father raises the dead and gives life, so also does the Son give life to whomever he wills.
5:22 For the Father does not judge anyone. But he has given all judgment to the Son,
5:23 so that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son, does not honor the Father who sent him.
5:24 Amén, a més, Et dic, that whoever hears my word, and believes in him who sent me, has eternal life, and he does not go into judgment, but instead he crosses from death into life.
5:25 Amén, a més, Et dic, that the hour is coming, and it is now, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and those who hear it shall live.
5:26 For just as the Father has life in himself, so also has he granted to the Son to have life in himself.
5:27 And he has given him the authority to accomplish judgment. For he is the Son of man.
5:28 Do not be amazed at this. For the hour is coming in which all who are in the grave shall hear the voice of the Son of God.
5:29 And those who have done good shall go forth to the resurrection of life. No obstant això, en veritat, those who have done evil shall go to the resurrection of judgment.
5:30 I am not able to do anything of myself. As I hear, so do I judge. And my judgment is just. For I do not seek my own will, sinó la voluntat del qui m'ha enviat.
5:31 Si ofereixo el testimoni sobre mi mateix, el meu testimoni no és veritable.
5:32 Un altre és el que ofereix el testimoni sobre mi, i sé que el testimoni que ofereix de mi és veritable.
5:33 Que va enviar a John, i va oferir testimoni de la veritat.
5:34 Però no accepto el testimoni d'home. En canvi, Dic aquestes coses, perquè pugui ser llevat.
5:35 Era una llum que brilla i crema. Pel que estaven disposats, en el moment, exultar en la seva llum.
5:36 Però tinc un testimoni més gran que el de Joan. Perquè les obres que el Pare m'ha donat, de manera que pugui completar-los, aquestes mateixes obres que jo faig, oferir un testimoni sobre mi: que el Pare m'ha enviat.
5:37 I el Pare que m'ha enviat, ell va oferir testimoni sobre mi. I que mai han sentit la seva veu, ni has vist la seva aparença.
5:38 I vostè no té la seva paraula a vosaltres. Per aquell a qui ell va enviar, el mateix no es pot creure.
5:39 Estudiar les Escriptures. Perquè sembla que en elles teniu la vida eterna. I no obstant això, també ofereixen testimoni sobre mi.
5:40 I no estan disposats a venir a mi, de manera que és possible que tingui vida.
5:41 Jo no accepto glòria dels homes.
5:42 Però et conec, que no tenen l'amor de Déu en tu.
5:43 Jo he vingut en nom del meu Pare, i no m'accepta. Si un altre arribarà en el seu propi nom, el que acceptarà.
5:44 Com ets capaç de creure, que els que accepten glòria els uns dels altres i en canvi no busqueu la glòria que ve només de Déu?
5:45 No considero que jo podria acusar amb el Pare. Hi ha qui s'acusa, Moisès, en els qui espereu.
5:46 Per si creien en Moisès, potser creuria en mi també. Perquè escriure sobre mi.
5:47 Però si vostè no creu que pels seus escrits, Com creureu les meves paraules?"