Ch 9 Lucas

Lucas 9

9:1 Llavors trucant junts els dotze apòstols, els va donar poder i autoritat sobre tots els dimonis i per curar malalties.
9:2 I els va enviar a predicar el Regne de Déu ia curar els malalts.
9:3 I ell els va dir:: "Vostè ha de prendre res per al camí, ni personal, ni bossa de viatge, ni pa, ni els diners; i que no hauria de tenir dos vestits.
9:4 I en qualsevol casa on entreu, allotjar-hi, i no et moguis d'allí.
9:5 I el que no hi haurà rebut vostè, en sortir d'aquesta ciutat, sacsejar fins i tot la pols dels seus peus, a acusació contra ells ".
9:6 I passant successivament, van viatjar al voltant, a través dels pobles, evangelitzadora i curar tot arreu.
9:7 Herodes el tetrarca va sentir parlar de totes les coses que s'estan fent per ell, però dubtava, perquè es deia
9:8 per alguns, "Perquè Joan ha ressuscitat dels morts,"No obstant això, realment, pels altres, "Per Elías ha aparegut,"I per altres més, "Per a un dels profetes de l'antiguitat s'ha aixecat de nou."
9:9 I va dir Herodes: "Jo decapitar Joan. Llavors, qui és, de qui sento aquestes coses?"I procurava veure'l.
9:10 And when the Apostles returned, they explained to him all the things that they had done. And taking them with him, he withdrew to a deserted place apart, which belongs to Bethsaida.
9:11 Però quan la multitud s'havia adonat d'això, li van seguir. I ell els va rebre i els va parlar sobre el Regne de Déu. I els que estaven en necessitat de cures, sanar.
9:12 A continuació, el dia va començar a declinar. I s'acostava, dels dotze li va dir:: "Descarta les multituds, així que, per entrar a les ciutats i pobles circumdants, es poden separar i trobar menjar. Perquè aquí estem en un lloc desert ".
9:13 Però ell els va dir:, "Donin vostès mateixos de menjar." I ells van dir:, "No està amb nosaltres no cinc pans i dos peixos, llevat que potser anirem a comprar aliments per a tota aquesta multitud ".
9:14 Ara bé, hi havia uns cinc mil homes. Així que va dir als seus deixebles, "Els seurà a menjar en grups de cinquanta."
9:15 I ho van fer. I van fer que tots ells són reclinables per menjar.
9:16 Llavors, prengué els cinc pans i els dos peixos, mirava al cel, i va beneir, i va partir i se'ls va distribuir als seus deixebles, per tal de posar-los davant de la multitud.
9:17 I van menjar tots i quedaren saciats. I 12 cistelles de trossos van ser preses, que van ser sobrant d'elles.
9:18 I va succeir que, quan ell estava pregant tot sol, seus deixebles eren amb ell, i ell els va preguntar, dir: "Qui diuen la gent que sóc?"
9:19 Però ells van respondre dient: "Joan Baptista. Però alguns diuen que Elies. No obstant això, en veritat, altres diuen que un dels profetes d'abans ha ressuscitat ".
9:20 Llavors ell els va dir:, "Però, ¿qui dieu que sóc jo?" En resposta, Simó Pere li va dir:, "El Crist de Déu."
9:21 Però parlant fortament a ells, ell els va ordenar que no diguessin això a ningú,
9:22 dir, "El Fill de l'home ha de patir molt, i sigui rebutjat pels ancians, els caps dels sacerdots i dels escribes, i ser mort, i al tercer dia ressuscitarà ".
9:23 Després va dir a tothom: "Si algú vol venir amb mi: es negui a si mateix, i prengui la seva creu cada dia, i que em segueixi.
9:24 Perquè el que han salvat la vida, la perdrà. No obstant això, qualsevol que han perdut la vida per causa meva, la salvarà.
9:25 Per com beneficia un home, si arribés a guanyar tot el món, però perdre, o causar dany a si mateix?
9:26 Perquè el que s'avergonyeixi de mi i de les meves paraules: d'ell el Fill de l'home s'avergonyirà, quan ell haurà arribat a la seva majestat i el del seu Pare i dels sants àngels.
9:27 I encara, Et dic una veritat: Hi ha alguns que són aquí, que no moriran, fins que vegin el Regne de Déu ".
9:28 I va succeir que, vuit dies després d'aquestes paraules, que va prendre amb ell Pere, Jaume i Joan, i va pujar a una muntanya, perquè pogués resar.
9:29 I mentre pregava, l'aparença de la seva cara es va fer una altra, i la seva inversió es va convertir en blanc i brillant.
9:30 I vet aquí, dos homes que parlaven amb ell. I aquests eren Moisès i Elies, que apareix en majestat.
9:31 I parlaven de la seva partida, que hauria de complir a Jerusalem.
9:32 No obstant això, en veritat, Pere i els que estaven amb ell van ser pesats pel somni. I alerta convertir, van veure sa majestat i els dos homes que estaven de peu amb ell.
9:33 I va succeir que, ja que aquests van ser sortint d'ell, Pere digué a Jesús: "Mestre, que és bo per a nosaltres que siguem aquí;. I així,, Hi farem tres tabernacles: un per a vostè, i una per a Moisès, i una altra per a Elies. "Per a ell no sabia el que estava dient.
9:34 Llavors, com ell deia aquestes coses, formà un núvol que els cobria;. I ja que estaven entrant en el núvol, temien.
9:35 I una veu digué des del núvol, dir: "Aquest és el meu fill estimat. Escoltar a ell. "
9:36 I mentre que la veu estava sent pronunciada, Jesús es va trobar a estar sol. I estaven en silenci i no van dir a ningú, en aquests dies, cap d'aquestes coses, que havien vist.
9:37 But it happened on the following day that, as they were descending from the mountain, a great crowd met him.
9:38 I vet aquí, a man from the crowd cried out, dir, "Mestre, t'ho suplico, look kindly on my son, for he is my only son.
9:39 I vet aquí, a spirit takes hold of him, and he suddenly cries out, and it throws him down and convulses him, so that he foams. And though it tears him apart, it leaves him only with difficulty.
9:40 And I asked your disciples to cast him out, and they were unable.”
9:41 I en resposta, Jesús va dir:: “O unfaithful and perverse generation! How long will I be with you and endure you? Bring your son here.”
9:42 And as he was approaching him, the demon threw him down and convulsed him.
9:43 Jesús el va increpar l'esperit immund, i va guarir el noi, i el restaura al seu pare.
9:44 I tots es van sorprendre de la grandesa de Déu. I com tothom es preguntava de tot el que estava fent, Llavors digué als seus deixebles: "Ha d'establir aquestes paraules en els vostres cors. I serà que el Fill de l'home serà entregat en mans dels homes ".
9:45 Però ells no entenien aquesta paraula, i es va amagar d'ells, pel que no ho perceben. I ells tenien por de preguntar sobre aquesta paraula.
9:46 Ara una idea va entrar en ells, pel que fa a quin d'ells era més gran.
9:47 Però Jesús, percebent els pensaments dels seus cors, va agafar un infant i el va posar al costat d'ell.
9:48 I ell els va dir:: "El que es rebi a aquest infant en nom meu, a mi em rep; i el que em rep, acull el qui m'ha enviat. Perquè el que és el menor entre tots vosaltres, el mateix és més gran ".
9:49 I responent, John va dir: "Mestre, vam veure un cert un que feia fora dimonis en el teu nom. I el prohibit, perquè no segueix amb nosaltres ".
9:50 I Jesús li va dir:: "No prohibir. Perquè el que no està contra vosaltres,, és per a vostè ".
9:51 I va succeir que, mentre que els dies de la seva dissipació es completaven, ell va afirmar el seu rostre per anar a Jerusalem.
9:52 Envià davant de si. I passant, van entrar en una ciutat dels samaritans, per preparar-se per a ell.
9:53 I no el rebrien, perquè la seva cara anava cap a Jerusalem.
9:54 I quan els seus deixebles, Jaume i Joan, havia vist aquest, ells van dir, "Senyor, ¿Vols que diguem que per baixar foc del cel i els consumeixi?"
9:55 i girant, els va reprendre, dir: "¿No saben de qui és l'esperit que està?
9:56 El Fill de l'home va venir, no destruir vides, sinó per salvar-les. "I van entrar en una altra ciutat.
9:57 I va succeir que, mentre caminaven pel camí, algú li va dir:, "Et seguiré, allà on vagis."
9:58 Jesús li va dir:: "Les guineus tenen caus, i els ocells del cel tenen nius. Però el Fill de l'home no té on reposar el cap ".
9:59 Després va dir a un altre, "Segueix-me". No obstant això, va dir, "Senyor, permet-me que vagi primer i enterri al meu pare ".
9:60 I Jesús li va dir:: "Deixa que els morts enterrin els seus morts. Però anar a anunciar el Regne de Déu ".
9:61 I un altre va dir:: "Et seguiré, Déu. Però permetin-me primer explicar això als de casa meva ".
9:62 Jesús li va dir:, "Ningú que la mà a l'arada, i després mira cap enrere, és apte per al Regne de Déu ".