Ch 10 Marc

Marc 10

10:1 I aixecant-, es va anar d'allí a la zona de Judea altra banda del Jordà. I de nou, es va ajuntar la multitud davant d'ell. I just quan estava acostumat a fer-ho, de nou els ensenyava.
10:2 I acostant-, els fariseus li van preguntar, provant-ho: "És lícit a l'home per acomiadar la seva dona?"
10:3 Però en resposta, els va dir:, "Què va fer Moisès us instrueixi?"
10:4 I ells van dir:, "Moisès va donar permís per escriure una carta de repudi i acomiadar-la."
10:5 Però Jesús va respondre dient: "Va ser a causa de la duresa del seu cor que ell va escriure aquest precepte per a vostè.
10:6 Però des del principi de la creació, Déu els va fer home i femella.
10:7 A causa d'això, deixarà l'home darrere del seu pare i de la mare, i ell s'unirà a la seva dona.
10:8 I aquests dos seran una sola carn en. I així,, que són ara, no 2, sinó una sola carn.
10:9 Per tant, el que Déu ha unit, cap home ho separi ".
10:10 I de nou, a la casa, seus deixebles li van preguntar sobre la mateixa cosa.
10:11 I ell els va dir:: "El que rebutja la seva dona, i es casa amb una altra, comet adulteri contra ella.
10:12 I si una dona rebutja el seu marit, i està casat amb una altra, comet adulteri ".
10:13 I li van portar als nens, perquè els toqués. Però els deixebles amonestats els que els va portar.
10:14 Però quan Jesús va veure això, ell es va ofendre, i els va dir:: "Permetre als més petits vinguin a mi, i no prohibir-. Perquè dels tals com aquests és el Regne de Déu.
10:15 En veritat us dic que, qualsevol que no rebi el Regne de Déu com un nen,, no hi entrarà pas ".
10:16 I abraçant-, i posant les mans sobre ells, els va beneir.
10:17 I quan ell s'havia anat al camí, una certa un sol, corrent amunt i s'agenollà davant de Jesús, li va preguntar, "Mestre bo, Què he de fer, de manera que pugui assegurar la vida eterna?"
10:18 Però Jesús li va dir:, "Per què em dius bo? Ningú és bo, sinó l'únic Déu.
10:19 Ja saps els manaments: "No cometis adulteri. No matis. No robar. No parlis fals testimoni. No enganyi. Honra el pare i la mare ".
10:20 Però en resposta, ell li va dir:, "Mestre, Tot això ho he complert des de jove ".
10:21 Llavors Jesús, mirant-, l'estimava, i li va dir:: "Una cosa que falta per a vostè. Anar-se'n, ven tot el que té, i dóna-ho als pobres, i tindràs un tresor al cel. I arribat, segueix-me."
10:22 Però es va anar trist, havent estat entristits en gran mesura per la paraula. Perquè tenia molts béns.
10:23 I Jesús, mirant al seu voltant, va dir als seus deixebles, "Que difícil és per als qui tenen riqueses entrar al Regne de Déu!"
10:24 I els deixebles es van sorprendre de les seves paraules. Però Jesús, responent de nou, els va dir:: "Petits fills, el difícil que és per als que confien en els diners per entrar al Regne de Déu!
10:25 És més fàcil que un camell passi pel forat d'una agulla, que per als qui tenen riqueses entrar al Regne de Déu ".
10:26 I es preguntaven encara més, dient entre si, "Qui, llavors, es poden guardar?"
10:27 I Jesús, mirant-, dit: "Per als homes és impossible; però no per a Déu. Per a Déu tot és possible ".
10:28 Pere va començar a dir-li:, "Heus aquí, hem deixat tot i t'hem seguit ".
10:29 En resposta, Jesús va dir:: "En veritat us dic que, No hi ha ningú que hagi deixat darrere de la casa, o germans, o germanes, o el pare, o la mare, o nens, o la terra, per mi i per l'Evangeli,
10:30 que no rebrà cent vegades més, ara en aquest temps: cases, i germans, i germanes, i mares, i nens, i la terra, amb persecucions, i en la vida eterna era futura.
10:31 Però molts dels primers seran els últims, i els últims seran els primers ".
10:32 Now they were on the way ascending to Jerusalem. And Jesus went ahead of them, and they were astonished. And those following him were afraid. I de nou, taking aside the twelve, he began to tell them what was about to happen to him.
10:33 “For behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be handed over to the leaders of the priests, and to the scribes, and the elders. And they will condemn him to death, and they will hand him over to the Gentiles.
10:34 And they will mock him, and spit on him, and scourge him, and put him to death. I en el tercer dia, he will rise again.”
10:35 I Jaume i Joan, els fills de Zebedeu, s'acostava a ell, dir, "Mestre, volem que tot el que li demanarem, ho faria per nosaltres ".
10:36 Però ell els va dir:, "Què vols que faci per tu?"
10:37 I ells van dir:, "Concedeix-nos a nosaltres que ens asseguem, un a la teva dreta i l'altre a la teva esquerra, en la seva glòria ".
10:38 Jesús els digué:: "No saps el que estàs demanant. Ets capaç de beure del calze de la que bec, o ser batejats amb el baptisme amb què jo seré batejat?"
10:39 Però ells li van dir:, "Podem." Llavors Jesús els digué:: "En efecte, beuràs del calze, de la que bec; i vosaltres sereu batejats amb el baptisme, amb el que estic de ser batejat.
10:40 Però el seure a la meva dreta, oa la meva esquerra, no és meu donar-lo a vostè, però és per a aquells als quals s'ha preparat ".
10:41 I els deu, en sentir això, començar a indignar cap a Santiago i Juan.
10:42 Però Jesús, cridant-, els va dir:: "Ja sabeu que els que semblen ser líders entre els gentils els dominen, i els seus líders exerceixen autoritat sobre ells.
10:43 Però no és per què ser així entre vosaltres. En canvi, qui es convertiria en major serà el vostre servidor;
10:44 i el que serà el primer entre vosaltres ser el servidor de tots.
10:45 Així, massa, el Fill de l'home no ha vingut perquè ho farien que li serveixin, sinó perquè ho faria ministre i donaria la seva vida com a rescat per tothom. "
10:46 I se'n van anar a Jericó. I mentre ell es posava fora de Jericó amb els seus deixebles i una molt nombrosa multitud, Bartimeu, el fill de Timeu, un cec, es va asseure al costat del camí demanant almoina.
10:47 I quan ell havia sentit que era Jesús de Natzaret, començar a cridar ia dir, "Jesús, Fill de David, tingueu pietat de mi ".
10:48 I molts el va amonestar perquè callés. Però ell va cridar encara més, "Fill de David, tingueu pietat de mi ".
10:49 I Jesús, quedar-se quiet, va encarregar a ell per ser cridat. I van cridar el cec, que li deia:: "Estar en pau. Aixeca't. Ell t'està trucant ".
10:50 I deixant de banda el seu mantell, ell va fer un salt i es va acostar a ell.
10:51 I en resposta, Jesús li va dir:, "Què vols, que he de fer per tu?"I el cec li va dir:, "Mestre, perquè jo pugui veure ".
10:52 Llavors Jesús li va dir:, "Anar, la teva fe t'ha curat. "I de seguida es va veure, i el seguia pel camí.