Ch 11 Mateo

Mateo 11

11:1 I va succeir que, quan Jesús havia completat instruccions als seus dotze deixebles, ell es va partir d'allà per ensenyar i predicar a les ciutats.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, ell li va dir:,
11:3 "Ets tu el qui ha de venir, or should we expect another?"
11:4 I Jesús, respondre, els va dir:: "Aneu a anunciar a Joan el que heu vist i sentit.
11:5 The blind see, els coixos caminen, els leprosos queden nets, els sords hi senten, els morts ressusciten, els pobres són evangelitzats.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 Llavors, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? Heus aquí, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Then what did you go out to see? A prophet? Sí, Et dic, and more than a prophet.
11:10 For this is he, of whom it is written: Heus aquí, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.’
11:11 En veritat us dic que, entre els nascuts de dona, ha sorgit ningú més gran que Joan Baptista. No obstant això, el més petit en el Regne del cel és més gran que ell.
11:12 Però des dels dies de Joan Baptista, fins ara, el regne del cel ha patit violència, i els violents porten a les escombraries.
11:13 Perquè tots els profetes i la llei profetitzar, fins i tot fins a Joan.
11:14 I si vostè està disposat a acceptar-, ell és el Elías, que ha de venir.
11:15 Qui tingui orelles per a escoltar, senti.
11:16 Però a què compararé aquesta generació? És com els nens asseguts a la plaça,
11:17 que, cridant als seus companys, dir: "Vam tocar la música per a vostè, i vostè no balles. Ens lamentem, i no plorar. '
11:18 Perquè ha vingut Joan, que no menja ni beu; i diuen, "Té un dimoni."
11:19 El Fill de l'Home, que menja i beu; i diuen, Heus aquí, un home que menja voraçment i que beu el vi, un amic de publicans i de pecadors. "Però la saviesa és justificada pels seus fills".
11:20 Llavors va començar a reprendre les ciutats en què molts dels seus miracles es van dur a terme, per al qual encara no s'havien penedit.
11:21 "Ai de tu, Corozaín! Ai de tu, Betsaida! Perquè si els miracles que es van fer en tu s'haguessin fet a Tir ia Sidó, haguessin penedit en cilici i cendra.
11:22 No obstant això, en veritat, Et dic, Tir i Sidó seran perdonats més del que, en el dia del judici.
11:23 I tu, Capernaum, li seràs elevada fins al final als cels? Vostè ha de baixar tot el camí a l'Infern. Perquè si els miracles que es van fer en tu s'haguessin fet a Sodoma, potser hauria estat, fins i tot fins als nostres dies.
11:24 No obstant això, en veritat, Et dic, que la terra de Sodoma serà perdonat més del que, en el dia del judici ".
11:25 En aquell moment, Jesús va respondre i li va dir:: "Et reconec, Pare, Senyor del cel i de la terra, perquè heu amagat aquestes coses als savis i als prudents, i les has revelat als petits.
11:26 Sí, Pare, per això era agradable abans.
11:27 Tot ho ha posat pel meu Pare. I ningú no coneix el Fill, fora del Pare, ni ningú no coneix el Pare, fora del Fill, i aquell a qui el Fill el vol revelar disposat.
11:28 Vine a mi, tot el que ha estat carregat de feina i, i jo us faré reposar.
11:29 Porteu meu jou sobre vosaltres,, deixebles meus, que sóc benèvol i humil de cor; i trobareu el repòs.
11:30 Perquè el meu jou és suau i la meva càrrega lleugera ".