Ch 15 Mateo

Mateo 15

15:1 Then the scribes and the Pharisees came to him from Jerusalem, dir:
15:2 “Why do your disciples transgress the tradition of the elders? For they do not wash their hands when they eat bread.”
15:3 But responding, els va dir:: “And why do you transgress the commandment of God for the sake of your tradition? For God said:
15:4 ‘Honor your father and mother,'I, ‘Whoever will have cursed father or mother shall die a death.’
15:5 But you say: ‘If anyone will have said to father or mother, “It is dedicated, so that whatever is from me will benefit you,"
15:6 then he shall not honor his father or his mother.’ So have you nullified the commandment of God, for the sake of your tradition.
15:7 Hypocrites! How well did Isaiah prophesy about you, dir:
15:8 ‘This people honors me with their lips, but their heart is far from me.
15:9 For in vain do they worship me, teaching the doctrines and commandments of men.’ ”
15:10 And having called the multitudes to him, els va dir:: “Listen and understand.
15:11 A man is not defiled by what enters into the mouth, but by what proceeds from the mouth. This is what defiles a man.”
15:12 Then his disciples drew near and said to him, “Do you know that the Pharisees, upon hearing this word, were offended?"
15:13 But in response he said: “Every plant which has not been planted by my heavenly Father shall be uprooted.
15:14 Leave them alone. They are blind, and they lead the blind. But if the blind are in charge of the blind, both will fall into the pit.”
15:15 I responent, Pere li va dir:, “Explain this parable to us.”
15:16 Però, va dir: “Are you, encara ara, without understanding?
15:17 Do you not understand that everything that enters into the mouth goes into the gut, and is cast into the sewer?
15:18 But what proceeds from the mouth, goes forth from the heart, and those are the things that defile a man.
15:19 For from the heart go out evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false testimonies, blasphemies.
15:20 These are the things that defile a man. But to eat without washing hands does not defile a man.”
15:21 I sortint d'allí, Jesús es va retirar a les àrees de Tir i Sidó.
15:22 I vet aquí, una dona de Canaan, sortint de les parts, clamat, que li deia:: "Tingues pietat de mi, Déu, Fill de David. La meva filla és greument afectat per un dimoni ".
15:23 No va dir una paraula a la seva. I els seus deixebles, acostar, el que hom demana, dir: "acomiadar-la, doncs dóna veus després nosaltres ".
15:24 I responent, Ell va dir, "No he estat enviat a les ovelles que s'han allunyat de la casa d'Israel."
15:25 Però ella es va acostar i l'adorava, dir, "Senyor, Ajuda'm."
15:26 I responent, Ell va dir, "No està bé de prendre el pa dels fills i tirar-lo als gossos."
15:27 Però ella va dir, "Sí, Déu, però els gossos joves també mengen de les engrunes que cauen de la taula dels seus amos ".
15:28 Llavors Jesús, respondre, li va dir:: "Oh dona, gran la teva fe. Que es faci per a vostè com agradi. "I la seva filla va ser curada d'aleshores ençà.
15:29 I quan Jesús havia passat des d'allà, que va arribar al costat del mar de Galilea. I pujant a una muntanya, ell es va asseure allà.
15:30 I grans multituds van venir a ell, tenir amb ells el mut, els cecs, els coixos, les persones amb discapacitat, i molts altres. I els van fer fora als seus peus, i ell els va curar,
15:31 tant és així que les multituds es preguntaven, veient els muts parlar, els coixos caminar, els cecs veure. I ells magnifiquen el Déu d'Israel.
15:32 I Jesús, convocant als seus deixebles, dit: "Tinc compassió de la multitud, perquè han perseverat amb mi durant tres dies, i que no tenen res per menjar. I jo no estic disposat a acomiadar, dejuni, perquè no desmayen en el camí ".
15:33 I els deixebles li van dir:: "D'ón, llavors, en el desert, podríem obtenir suficient pa per satisfer pel que una gran multitud?"
15:34 I Jesús els digué:, "Quants pans tens?"Però van dir, "Set, i una mica de peix pocs ".
15:35 I ell va donar instruccions a les multituds per descansar a terra.
15:36 I prenent els set pans i els peixos, i donant gràcies, es va trencar i va donar als seus deixebles, i els deixebles van donar al poble.
15:37 I van menjar tots i quedaren saciats. I, del que va sobrar dels fragments, recollir set paneres plenes.
15:38 But those who ate were four thousand men, plus children and women.
15:39 And having dismissed the crowd, he climbed into a boat. And he went into the coastal region of Magadan.