Ch 8 Mateo

Mateo 8

8:1 And when he had descended from the mountain, great crowds followed him.
8:2 I vet aquí, a leper, acostar, adored him, dir, "Senyor, if you are willing, you are able to cleanse me.”
8:3 I Jesús, estenent la seva mà, touched him, dir: “I am willing. Be cleansed.” And immediately his leprosy was cleansed.
8:4 I Jesús li va dir:: “See to it that you tell no one. But go, show yourself to the priest, and offer the gift that Moses instructed, as a testimony for them.”
8:5 I quan havia entrat en Capernaum, es va acostar un centurió, el peticionar,
8:6 i dient, "Senyor, el meu criat està postrat a casa, paralític, greument turmentat ".
8:7 I Jesús li va dir:, "Vindré a curar-lo."
8:8 I responent, el centurió va dir: "Senyor, No sóc digne que entris a casa meva;, però només dir la paraula, i el meu criat es posarà bo.
8:9 per, massa, sóc home posat sota autoritat, sota les meves ordres soldats. I dic a aquest:, 'Go,'I es va, i l'altre:, 'Vine,I ve;, i al meu servent:, 'Fer això,'I ho fa. "
8:10 I, sentir això, Jesús va preguntar. I va dir als que el seguien: "En veritat us dic que, No he trobat una fe tan gran a Israel.
8:11 Perquè us dic que, que vindran molts d'orient i occident, i s'asseurà a taula amb Abraham, i Isaac, i Jacob en el Regne del cel.
8:12 But the sons of the kingdom shall be cast into the outer darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.”
8:13 And Jesus said to the centurion, "Anar, and just as you have believed, so let it be done for you.” And the servant was healed at that very hour.
8:14 And when Jesus had arrived at the house of Peter, he saw his mother-in-law lying ill with a fever.
8:15 And he touched her hand, and the fever left her, and she rose up and ministered to them.
8:16 I quan va arribar la nit, they brought to him many who had demons, and he cast out the spirits with a word. And he healed all those having maladies,
8:17 in order to fulfill what was spoken through the prophet Isaiah, dir, “He took our infirmities, and he carried away our diseases.”
8:18 Llavors Jesús, seeing the great crowds encircling him, gave orders to go across the sea.
8:19 And one scribe, que s'acosta, li va dir, "Mestre, I will follow you wherever you will go.”
8:20 I Jesús li va dir:, "Les guineus tenen caus, i els ocells del cel tenen nius, but the Son of man has nowhere to rest his head.”
8:21 Then another of his disciples said to him, "Senyor, permet-me que vagi primer i enterri al meu pare ".
8:22 Però Jesús li va dir:, "Segueix-me, and allow the dead to bury their dead.”
8:23 I pujant a una barca, his disciples followed him.
8:24 I vet aquí, a great tempest occurred in the sea, so much so that the boat was covered with waves; però realment, he was sleeping.
8:25 I els seus deixebles es van acostar a ell, and they awakened him, dir: "Senyor, save us, we are perishing.”
8:26 I Jesús els digué:, “Why are you afraid, O poc en la fe?” Then rising up, he commanded the winds, and the sea. And a great tranquility occurred.
8:27 D'altra banda, the men wondered, dir: “What kind of man is this? For even the winds and the sea obey him.”
8:28 I quan hi havia arribat a través de la mar, a la regió dels gerasencs, es va trobar amb dos que tenia dimonis, que eren tan extremadament salvatge, mentre que sortia d'entre les tombes, que ningú era capaç de creuar per aquest camí.
8:29 I vet aquí, clamar, dir: "Què anem a vostè, Jesús, el Fill de Déu? Has vingut aquí a turmentar abans d'hora?"
8:30 Ara havia, No lluny d'ells, un ramat de molts porcs.
8:31 A continuació, els dimonis li van demanar, dir: "Si ens trobes a aquí, envia'ns a la ramat de porcs ".
8:32 I ell els va dir:, "Go". I, sortint, van anar als porcs. I vet aquí, tot el ramat es va precipitar sobtadament al llarg d'un precipici al mar. I van morir en les aigües.
8:33 A continuació, els pastors van fugir, i arribar a la ciutat, que van informar sobre tot això, i sobre els quals havia tingut els dimonis.
8:34 I vet aquí, tota la ciutat va sortir a trobar Jesús. I havent-li vist, ho van sol·licitar, pel que anava a passar de les seves fronteres.