Ang Unang Sulat ni Pablo sa mga Taga-Corinto

1 Mga taga-Corinto 1

1:1 Paul, gitawag isip usa ka Apostol ni Jesukristo pinaagi sa kabubut-on sa Dios; ug Sostenes, usa ka igsoon:
1:2 ngadto sa Simbahan sa Dios nga anaa sa Corinto, sa mga gibalaan diha kang Kristo Jesus, gitawag aron mahimong mga santos uban sa tanan nga nagsangpit sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo sa matag dapit nila ug sa ato..
1:3 Ang grasya ug kalinaw maanaa kaninyo gikan sa Dios nga atong Amahan ug gikan sa Ginoong Jesu-Cristo.
1:4 Nagapasalamat ako kanunay sa akong Dios tungod kaninyo tungod sa grasya sa Dios nga gihatag kaninyo diha kang Cristo Jesus.
1:5 Pinaagi niana nga grasya, sa tanang butang, nadato ka niya, sa matag pulong ug sa tanang kahibalo.
1:6 Unya, ang pagpamatuod ni Kristo nalig-on diha kaninyo.
1:7 Niining paagiha, walay nakulang kanimo sa bisan unsang grasya, samtang nagpaabot kamo sa pagpadayag sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
1:8 Ug siya, usab, makapalig-on kanimo, bisan hangtud sa katapusan, walay sala, hangtod sa adlaw sa pag-abot sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
1:9 Ang Dios matinud-anon. Pinaagi kaniya, gitawag kamo ngadto sa pakig-ambitay sa iyang Anak, Jesu-Kristo nga among Ginoo.
1:10 Unya, hangyo ko nimo, mga igsoon, pinaagi sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, nga ang matag usa kaninyo mosulti sa samang paagi, ug nga walay pagkabahin diha kaninyo. Busa hinaot nga ikaw mahimong perpekto, uban sa samang hunahuna ug sa samang paghukom.
1:11 Kay kini gipahayag kanako, mahitungod kanimo, akong mga igsoon, sa mga kauban ni Chloes, nga adunay mga panagbingkil diha kaninyo.
1:12 Karon gisulti ko kini tungod kay ang matag usa kaninyo nagsulti: “Sigurado, Ako kay Paul;” “Apan ako iya ni Apollo;” “Tinuod, Ako iya ni Cefas;” ingon man usab: “Ako iya ni Kristo.”
1:13 Nabahin ba si Kristo? Si Pablo ba gilansang sa krus alang kaninyo? O gibautismohan ka ba sa ngalan ni Pablo?
1:14 Nagapasalamat ako sa Dios nga wala ko kamo gibunyagan, gawas kang Crispo ug Gayo,
1:15 aron walay moingon nga ikaw gibautismohan sa akong ngalan.
1:16 Ug gibautismohan ko usab ang panimalay ni Stephanus. Gawas niini, Wala ko kahinumdom kon nabunyagan pa ba nako ang uban.
1:17 Kay si Kristo wala magpadala kanako aron sa pagbautismo, apan sa pag-ebanghelyo: dili pinaagi sa kaalam sa mga pulong, aron ang krus ni Kristo mahimong walay sulod.
1:18 Kay ang Pulong sa Krus sa pagkatinuod kabuangan alang sa mga nagakawala. Apan sa mga naluwas, mao, kanato, kini mao ang gahum sa Dios.
1:19 Kay nahisulat na: “Pagalaglagon ko ang kaalam sa mga maalamon, ug isalikway ko ang pag-ila sa mga maalamon.”
1:20 Hain ang mga maalamon? Hain ang mga eskriba? Hain na ang mga tigpangita sa kamatuoran niining panahona? Wala ba gihimo sa Dios nga kabuangan ang kaalam niining kalibotana??
1:21 Kay ang kalibutan wala makaila sa Dios pinaagi sa kaalam, unya, sa kaalam sa Dios, kini nakapahimuot sa Dios sa pagtuman sa kaluwasan sa mga magtotoo, pinaagi sa kabuang sa among pagsangyaw.
1:22 Kay ang mga Judio mangayo ug mga ilhanan, ug ang mga Griego nangitag kaalam.
1:23 Apan kami nagwali kang Kristo nga gilansang sa krus. Sigurado, sa mga Judio, kini usa ka eskandalo, ug sa mga Gentil, kini usa ka binuang.
1:24 Apan sa mga gitawag, Mga Judio ingon man mga Griego, ang Kristo mao ang hiyas sa Dios ug ang kaalam sa Dios.
1:25 Kay kon unsa ang kabuangan sa Dios giisip nga maalamon sa mga tawo, ug ang kahuyang sa Dios giisip nga kusgan sa mga tawo.
1:26 Busa ampingi ang imong bokasyon, mga igsoon. Kay dili daghan ang maalam sumala sa unod, dili daghan ang gamhanan, dili daghan ang halangdon.
1:27 Apan gipili sa Dios ang mga buang sa kalibutan, aron iyang maulawan ang mga manggialamon. Ug gipili sa Dios ang mga mahuyang sa kalibutan, aron iyang maulawan ang kusgan.
1:28 Ug gipili sa Dios ang mga talamayon ug talamayon sa kalibutan, kadtong walay pulos, aron iyang makunhoran ngadto sa walay kapuslanan kadtong mga butang.
1:29 Busa unya, walay bisan unsa nga iya sa unod ang angay nga ipasigarbo sa iyang atubangan.
1:30 Apan kamo iya ni Cristo Jesus, nga gihimo sa Dios aron mahimong atong kaalam ug hustisya ug pagkabalaan ug pagtubos.
1:31 Unya, sa samang paagi, gisulat kini: “Bisan kinsa ang naghimaya, kinahanglan maghimaya sa Ginoo.”

1 Mga taga-Corinto 2

2:1 Unya, mga igsoon, sa dihang mianha ako kanimo, nga nagpahibalo kaninyo sa pagpamatuod ni Kristo, Wala ako magdala ug binayaw nga mga pulong o taas nga kaalam.
2:2 Kay wala ako maghukom sa akong kaugalingon nga mahibalo sa bisan unsa diha kaninyo, gawas ni Jesu-Kristo, ug siya gilansang sa krus.
2:3 Ug ako uban kanimo sa kahuyang, ug sa kahadlok, ug uban sa hilabihan nga pagkurog.
2:4 Ug ang akong mga pulong ug pagwali dili mao ang makapadani nga mga pulong sa tawhanong kaalam, apan mga pagpakita sa Espiritu ug sa hiyas,
2:5 aron ang inyong pagtuo dili ipasukad sa kaalam sa mga tawo, apan sa hiyas sa Dios.
2:6 Karon, kami nagsulti ug kaalam taliwala sa mga hingpit, sa tinuod lang, dili kini ang kaalam niining panahona, ni sa mga pangulo niining panahona, nga mahimong walay kapuslanan.
2:7 Hinuon, nagsulti kami sa kaalam sa Dios sa usa ka misteryo nga gitago, nga gitagana nang daan sa Dios sa wala pa kini nga kapanahonan alang sa atong himaya,
2:8 butang nga wala mahibaloi sa mga pangulo niining kalibotana. Kay kon nahibalo pa sila niini, dili unta nila ilansang sa krus ang Ginoo sa himaya.
2:9 Apan kini sama sa nahisulat: “Ang mata wala makakita, ug ang igdulungog wala makadungog, ni misulod sa kasingkasing sa tawo, unsa nga mga butang ang giandam sa Dios alang niadtong nahigugma kaniya.”
2:10 Apan ang Dios nagpadayag niining mga butanga kanato pinaagi sa iyang Espiritu. Kay ang Espiritu nagasusi sa tanang mga butang, bisan ang kahiladman sa Dios.
2:11 Ug kinsay makahibalo sa mga butang nga iya sa tawo?, gawas sa espiritu nga anaa sa sulod nianang tawhana? Mao usab, walay nakahibalo sa mga butang nga iya sa Dios, gawas sa Espiritu sa Dios.
2:12 Apan wala kita makadawat sa espiritu niining kalibotana, kondili ang Espiritu nga iya sa Dios, aron atong masabtan ang mga butang nga gihatag kanato sa Dios.
2:13 Ug kami usab naghisgot niining mga butanga, dili sa nakat-onan nga mga pulong sa tawhanong kaalam, apan diha sa doktrina sa Espiritu, paghiusa sa espirituhanong mga butang uban sa espirituhanong mga butang.
2:14 Apan ang mananap nga kinaiya sa tawo wala makasabut niining mga butanga nga iya sa Espiritu sa Dios. Kay kini usa ka binuang alang kaniya, ug siya dili makasabut niini, tungod kay kini kinahanglan nga susihon sa espirituhanon nga paagi.
2:15 Apan ang espirituhanong kinaiya sa tawo naghukom sa tanang butang, ug siya sa iyang kaugalingon dili pagahukman ni bisan kinsa.
2:16 Kay kinsa ang nakaila sa hunahuna sa Ginoo, aron siya makatudlo kaniya? Apan aduna kitay hunahuna ni Kristo.

1 Mga taga-Corinto 3

3:1 Unya, mga igsoon, Dili ako makahimo sa pagsulti kaninyo nga daw ngadto sa mga espirituhanon, kondili ingon nga alang niadtong mga kalibutanon. Kay kamo sama sa mga masuso diha kang Kristo.
3:2 Gihatagan ko ikaw ug gatas nga mainom, dili solidong pagkaon. Kay wala ka pa makahimo. Ug sa pagkatinuod, bisan karon, dili nimo kaya; kay ikaw lawasnon gihapon.
3:3 Ug tungod kay aduna pay kasina ug panaglalis diha kaninyo, dili ba ikaw lawasnon, ug wala ka ba maglakaw uyon sa tawo?
3:4 Kay kung naay muingon, “Sigurado, Ako kay Paul,” samtang ang usa miingon, “Ako sa Apollo,” dili ba kamo mga lalaki? Apan unsa ang Apollo, ug unsa si Paul?
3:5 Kami mga alagad lamang niya nga inyong gisaligan, ingon sa gihatag sa Ginoo sa matag usa kaninyo.
3:6 Nagtanom ko, Nagtubig si Apollo, apan gitagana sa Dios ang pagtubo.
3:7 Unya, ni siya nga nagtanom, ni siya nga nagabisibis, bisan unsa, apan ang Dios lamang, kinsa naghatag sa pagtubo.
3:8 Karon siya nga nagtanom, ug siya nga nagabisibis, usa ra. Apan ang matag usa makadawat sa iyang tukma nga ganti, sumala sa iyang mga paghago.
3:9 Kay kami mga katabang sa Dios. Ikaw ang kultibasyon sa Dios; ikaw mao ang pagtukod sa Dios.
3:10 Sumala sa grasya sa Dios, nga gihatag kanako, Gipahimutang ko ang pundasyon sama sa usa ka maalamong arkitekto. Apan lain ang nagtukod niini. Busa unya, magmatngon ang matag-usa kon unsaon niya sa pagtukod niini.
3:11 Kay walay bisan kinsa nga makahimo sa pagpahimutang ug laing patukoranan, puli nianang gibutang, nga mao si Kristo Jesus.
3:12 Apan kon adunay magtukod ibabaw niini nga patukoranan, bulawan man, pilak, bililhong mga bato, kahoy, hay, o tuod,
3:13 ang buhat sa matag usa ipadayag. Kay ang adlaw sa Ginoo magapahayag niini, kay kini igapadayag pinaagi sa kalayo. Ug kini nga kalayo magsulay sa buhat sa matag usa, kon unsa kini nga matang.
3:14 Kung adunay trabaho, nga iyang gitukod sa ibabaw niini, nagpabilin, unya makadawat siya ug ganti.
3:15 Kung masunog ang trabaho ni bisan kinsa, mag-antos siya sa kapildihan niini, apan siya sa iyang kaugalingon maluwas gihapon, kondili ingon lamang nga pinaagi sa kalayo.
3:16 Wala ba kamo mahibalo nga kamo mao ang Templo sa Dios, ug nga ang Espiritu sa Dios nagpuyo sa sulod nimo?
3:17 Apan kon adunay makalapas sa Templo sa Dios, laglagon siya sa Dios. Kay ang Templo sa Dios balaan, ug ikaw mao kana nga Templo.
3:18 Ayaw itugot nga adunay maglimbong sa iyang kaugalingon. Kon ang bisan kinsa kaninyo daw maalamon niining panahona, pasagdi nga siya mahimong buang-buang, aron siya mahimong tinuod nga maalamon.
3:19 Kay ang kaalam niini nga kalibutan kabuangan sa Dios. Ug mao nga kini nahisulat: “Akong dakpon ang mga maalamon sa ilang kaugalingong kaabtik.”
3:20 Ug pag-usab: “Ang Ginoo nahibalo sa mga hunahuna sa maalamon, nga sila walay pulos.”
3:21 Unya, ayaw itugot nga adunay maghimaya sa mga tawo.
3:22 Kay ang tanan imoha: kon si Paul, o Apollo, o Cefas, o ang kalibutan, o kinabuhi, o kamatayon, o ang karon, o sa umaabot. Oo, imoha ang tanan.
3:23 Apan kamo iya ni Kristo, ug si Kristo iya sa Dios.

1 Mga taga-Corinto 4

4:1 Subay niini, isipon kami sa tawo nga mga ministro ni Kristo ug mga tig-alagad sa mga misteryo sa Diyos.
4:2 Dinhi ug karon, gikinahanglan sa mga tig-alagad nga ang matag usa makaplagan nga matinumanon.
4:3 Pero para nako, kini usa ka gamay nga butang nga pagahukman nimo, o sa edad sa katawhan. Ug dili usab ako maghukom sa akong kaugalingon.
4:4 Kay ako walay bisan unsa sa akong konsensya. Apan wala ako magtinarong niini. Kay ang Ginoo mao ang naghukom kanako.
4:5 Unya, ayaw pagpili sa paghukom sa wala pa ang panahon, hangtod sa pagbalik sa Ginoo. Siya magadan-ag sa tinago nga mga butang sa kangitngit, ug iyang ipadayag ang mga desisyon sa mga kasingkasing. Ug unya ang matag-usa makabaton ug pagdayeg gikan sa Dios.
4:6 Unya, mga igsoon, Gipresentar ko kini nga mga butang sa akong kaugalingon ug sa Apollo, alang sa imong kaayohan, aron kamo makakat-on, pinaagi kanato, nga walay usa nga kinahanglan nga ipataas batok sa usa ka tawo ug alang sa lain, dili lapas sa nahisulat.
4:7 Kay unsay nagpalahi nimo sa lain? Ug unsay naa nimo nga wala nimo madawat? Pero kung nadawat na nimo, nganong naghimaya ka, murag wala nimo nadawat?
4:8 Busa, karon napuno ka, ug karon nahimo ka nga adunahan, ingon nga maghari nga wala kami? Apan nanghinaut ako nga maghari ka, aron kita, usab, mahimong maghari uban kanimo!
4:9 Kay sa akong hunahuna ang Dios nagpresentar kanamo ingon nga katapusan nga mga Apostoles, ingon niadtong gitagana sa kamatayon. Kay kita nahimo nga usa ka talan-awon sa kalibutan, ug alang sa mga Anghel, ug para sa mga lalaki.
4:10 Busa kita mga buang tungod kang Kristo, apan kamo nakaila diha kang Cristo? Maluya mi, pero lig-on ka? Halangdon ka, pero kami mga ignoble?
4:11 Bisan hangtud niining taknaa, gigutom ug giuhaw kami, ug kami hubo ug balikbalik nga gikulata, ug kami dili lig-on.
4:12 Ug kami naghago, pagtrabaho sa atong kaugalingon nga mga kamot. Gibutangbutangan kami, ug busa among gipanalanginan. Nag-antos kami ug nag-antos sa paglutos.
4:13 Gitunglo mi, ug busa kami nag-ampo. Nahimo kitang sama sa basura niining kalibotana, sama sa pinuy-anan sa tanan, bisan hangtod karon.
4:14 Ako wala nagsulat niini nga mga butang aron sa paglibog kaninyo, apan aron sa pagpahimangno kanimo, isip akong pinalanggang mga anak.
4:15 Kay basin may napulo ka libo ka mga magtutudlo diha kang Cristo, apan dili kaayo daghan nga mga amahan. Kay diha kang Kristo Hesus, pinaagi sa Ebanghelyo, gipanganak ko ikaw.
4:16 Busa, hangyo ko nimo, magmaawaton kamo kanako, sama nga ako kang Kristo.
4:17 Tungod niini nga hinungdan, Gipadala ko kaninyo si Timoteo, kinsa akong pinalanggang anak, ug kinsa ang matinumanon sa Ginoo. Pahinumdoman niya kamo sa akong mga paagi, nga anaa kang Kristo Jesus, sama sa akong pagtudlo bisan asa, sa matag simbahan.
4:18 Ang pipila ka mga tawo nabulahan sa paghunahuna nga dili na ako mobalik kanimo.
4:19 Apan mobalik ako kanimo sa dili madugay, kon itugot sa Ginoo. Ug ako maghunahuna, dili ang mga pulong niadtong nagpaburot, apan ang hiyas.
4:20 Kay ang gingharian sa Dios wala sa pulong, apan sa hiyas.
4:21 Unsa imong gusto? Mobalik ba ako kanimo nga may bunal, o uban sa gugmang putli ug usa ka espiritu sa kaaghup?

1 Mga taga-Corinto 5

5:1 Labaw sa tanan, ginaingon nga adunay pakighilawas sa taliwala ninyo, bisan ang pakighilawas sa ingon nga matang nga wala sa taliwala sa mga Gentil, aron ang usa ka tawo makabaton sa asawa sa iyang amahan.
5:2 Ug bisan pa nabuak ka, ug ikaw wala hinoon maguol, aron siya nga nagbuhat niining butanga pagakuhaon gikan sa inyong taliwala.
5:3 Sigurado, bisan wala sa lawas, Anaa ko sa espiritu. Sa ingon, Nakahukom na ko, murag naa ko, kaniya nga nagbuhat niini.
5:4 Sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo, gitigom ka uban sa akong espiritu, sa gahom sa atong Ginoong Hesus,
5:5 sa pagtugyan sa usa nga sama niini ngadto kang Satanas, alang sa kalaglagan sa unod, aron ang espiritu maluwas sa adlaw sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
5:6 Dili maayo nga maghimaya ka. Wala ba kamo mahibalo nga ang diyutayng levadura makadaot sa tibuok minasa?
5:7 Hugasi ang daan nga lebadura, aron kamo mahimong bag-ong tinapay, kay kamo walay levadura. Alang kang Kristo, atong Paskuwa, karon gisunog na.
5:8 Unya, magpista kita, dili sa daan nga levadura, dili sa levadura sa pagkamadinauton ug pagkadautan, kondili uban sa tinapay nga walay levadura sa pagkasinsero ug kamatuoran.
5:9 Ingon sa akong gisulat kaninyo sa usa ka sulat: “Ayaw pakig-uban sa mga makihilawason,”
5:10 sa pagkatinuod dili uban sa mga makihilawason niining kalibotana, ni uban sa mga hakog, ni uban sa mga tulisan, ni uban sa mga alagad sa idolatriya. Kung dili, kinahanglang mobiya ka niining kalibotana.
5:11 Apan karon nagsulat ako kanimo: ayaw pakig-uban kang bisan kinsa nga gitawag nga igsoon apan makihilawason, o hakog, o usa ka alagad sa idolatriya, o tigbutangbutang, o nahubog, o tulisan. Uban sa usa ka ingon niini, dili gani mokuha ug pagkaon.
5:12 Kay unsa may akong labut sa paghukom sa mga anaa sa gawas? Apan bisan kamo sa inyong kaugalingon ayaw ninyo hukmi ang mga anaa sa sulod?
5:13 Para sa mga naa sa gawas, Ang Dios ang mohukom. Apan ipahilayo kining daotang tawo gikan kaninyo.

1 Mga taga-Corinto 6

6:1 Unsaon nga bisan kinsa kaninyo, nga adunay panaglalis batok sa lain, mangahas nga hukman sa atubangan sa mga dautan, ug dili atubangan sa mga balaan?
6:2 O wala ba kamo mahibalo nga ang mga balaan gikan niining panahona magahukom niini?? Ug kung ang kalibutan pagahukman ninyo, dili ka takos, unya, sa paghukom bisan sa pinakagamay nga butang?
6:3 Wala ba kamo mahibalo nga kita magahukom sa mga anghel?? Unsa pa kaha ang mga butang niining panahona?
6:4 Busa, kon kamo adunay mga butang nga pagahukman mahitungod niini nga panahon, nganong dili itudlo kadtong labing talamayon sa Simbahan sa paghukom niini nga mga butang!
6:5 Apan ako nagasulti aron sa pagpakaulaw kaninyo. Wala bay usa kaninyo nga igo nga maalamon?, aron siya makahimo sa paghukom sa taliwala sa iyang mga igsoon?
6:6 Hinuon, ang igsoon nakiglalis batok sa igsoon sa korte, ug kini sa atubangan sa mga dili matinumanon!
6:7 Karon sa pagkatinuod adunay usa ka paglapas sa taliwala ninyo, labaw sa tanan, sa diha nga kamo adunay mga kaso sa korte batok sa usag usa. Kinahanglan ba nga dili nimo dawaton ang kadaot? Dili ba nimo antuson nga gilimbongan hinoon?
6:8 Pero ginabuhat nimo ang pagpasakit ug pagpanikas, ug kini ngadto sa mga igsoon!
6:9 Wala ba kamo mahibalo nga ang mga daotan dili makapanag-iya sa gingharian sa Diyos? Ayaw pagpili nga mahisalaag. Kay dili mga makihilawason, ni mga alagad sa idolatriya, ni mga mananapaw,
6:10 ni ang baye, ni mga lalaki nga nakigdulog sa mga lalaki, ni mga kawatan, ni ang avaricious, ni ang nahubog, ni mga tigbutangbutang, ni ang mga malupigon makapanag-iya sa gingharian sa Dios.
6:11 Ug ang uban kaninyo sama niini. Pero giabswelto ka, apan kamo gibalaan, apan ikaw gipakamatarung: tanan sa ngalan sa atong Ginoong Jesu-Cristo ug sa Espiritu sa atong Dios.
6:12 Ang tanan subay sa balaod alang kanako, apan dili tanan angay. Ang tanan subay sa balaod alang kanako, apan dili ako papahawaon sa pagbulot-an ni bisan kinsa.
6:13 Ang pagkaon para sa tiyan, ug ang tiyan alang sa pagkaon. Apan pagalaglagon sa Dios ang tiyan ug ang pagkaon. Ug ang lawas dili alang sa pakighilawas, kondili alang sa Ginoo; ug ang Ginoo alang sa lawas.
6:14 tinuod, Gibanhaw sa Dios ang Ginoo, ug kita pagabanhawon niya pinaagi sa iyang gahum.
6:15 Wala ba kamo mahibalo nga ang inyong mga lawas bahin ni Kristo?? Busa unya, kinahanglan ba nga akong kuhaon ang usa ka bahin ni Kristo ug himoon kini nga usa ka bahin sa usa ka bigaon? Dili unta ingon niana!
6:16 Ug wala ba kamo mahibalo nga bisan kinsa nga makig-ipon sa usa ka bigaon mahimong usa ka lawas?? “Para sa duha," ingon siya, “mahimong ingon sa usa ka unod.”
6:17 Apan bisan kinsa nga nahiusa sa Ginoo usa ka espiritu.
6:18 Kalagiw gikan sa pakighilawas. Ang matag sala bisan unsa nga mabuhat sa usa ka tawo anaa sa gawas sa lawas, apan bisan kinsa nga makighilawas, nakasala batok sa iyang kaugalingong lawas.
6:19 O wala ba kamo mahibalo nga ang inyong mga lawas mao ang Templo sa Balaang Espiritu, kinsa naa sa imoha, nga imong nabatonan gikan sa Dios, ug nga ikaw dili sa imong kaugalingon?
6:20 Kay ikaw gipalit sa usa ka dakung bili. Himayaa ug dad-a ang Dios sa imong lawas.

1 Mga taga-Corinto 7

7:1 Karon mahitungod sa mga butang nga imong gisulat kanako: Maayo alang sa lalaki nga dili mohikap ug babaye.
7:2 Apan, tungod sa pakighilawas, pasagdi nga ang matag-usa ka lalaki makabaton ug kaugalingong asawa, ug pasagdi nga ang matag babaye makabaton ug kaugalingong bana.
7:3 Dapat tumanon sang bana ang iya obligasyon sa iya asawa, ug ang asawa kinahanglang molihok usab sa susama ngadto sa iyang bana.
7:4 Dili kini ang asawa, apan ang bana, nga adunay gahum sa iyang lawas. Apan, susama usab, dili ang bana, apan ang asawa, nga adunay gahum sa iyang lawas.
7:5 Busa, ayaw kamo pagpakyas sa inyong mga obligasyon sa usag usa, gawas tingali sa pagtugot, sa limitado nga panahon, aron haw-asan ninyo ang inyong kaugalingon alang sa pag-ampo. Unya, dungan balik, aron dili kamo matintal ni Satanas pinaagi sa inyong pagdumili.
7:6 Apan ginasulti ko kini, ni ingon nga pagpatuyang, ni ingon nga sugo.
7:7 Kay mas palabihon pa nako kung sama ka sa akong kaugalingon. Apan ang matag tawo adunay iyang tukma nga gasa gikan sa Dios: usa niining paagiha, lain pa sa maong paagi.
7:8 Apan ako moingon sa mga dili minyo ug sa mga balo: Kini maayo alang kanila, kon magpabilin pa unta sila sa ilang kahimtang, ingon usab ako.
7:9 Apan kung dili sila makapugong sa ilang kaugalingon, dapat sila magpakasal. Kay mas maayo nga magminyo, kay sa masunog.
7:10 Apan sa mga naapil sa kaminyoon, dili ako ang nagsugo kanimo, apan ang Ginoo: ang asawa dili makigbulag sa iyang bana.
7:11 Pero kung nakigbulag na siya, kinahanglan magpabilin siyang dili minyo, o makig-uli sa iyang bana. Ug ang bana kinahanglan dili makigbulag sa iyang asawa.
7:12 Mahitungod sa uban, Ako nagsulti, dili ang Ginoo. Kon adunay igsoon nga may asawa nga dili magtutuo, ug siya miuyon sa pagpuyo uban kaniya, dili niya dapat bulagan siya.
7:13 Ug kon adunay babaye nga adunay bana nga dili magtotoo, ug siya misugot nga mopuyo uban kaniya, dili niya dapat bulagan ang iyang bana.
7:14 Kay ang dili tumutuo nga bana gibalaan pinaagi sa tumutuo nga asawa, ug ang dili matinohoon nga asawa gibalaan na pinaagi sa magtotoo nga bana. Kung dili, ang imong mga anak mahimong mahugaw, apan sa baylo sila mga balaan.
7:15 Apan kon ang dili magtotoo mobiya, pabiyaa siya. Kay ang igsoon nga lalaki o babaye dili mahimong ulipon sa ingon niini nga paagi. Kay ang Dios nagtawag kanato ngadto sa kalinaw.
7:16 Ug giunsa nimo pagkahibalo, asawa, maluwas ba nimo ang imong bana? O giunsa nimo pagkahibalo, bana, maluwas mo ba ang imong asawa?
7:17 Hinuon, pasagdi nga ang matag-usa magalakaw sumala sa gibahinbahin sa Ginoo kaniya, matag usa ingon sa pagtawag sa Dios kaniya. Ug sa ingon Ako nagtudlo sa tanan nga mga simbahan.
7:18 May gintawag bala nga may sirkunsisyon? Ayaw siya pagtaboni sa iyang pagpatuli. Aduna bay usa ka tawo nga walay sirkunsisyon nga gitawag?? Dili unta siya magpatuli.
7:19 Ang pagpatuli walay pulos, ug ang pagkawalay sirkunsisyon walay bili; anaa lamang ang pagtuman sa mga sugo sa Dios.
7:20 Himoa nga ang matag-usa ug ang matag usa magpabilin sa samang pagtawag diin siya gitawag.
7:21 Ikaw ba usa ka sulugoon nga gitawag? Ayaw kabalaka bahin niini. Apan kung naa kay abilidad nga mahimong gawasnon, gamita kini.
7:22 Kay bisan kinsa nga ulipon nga gitawag diha sa Ginoo gawasnon diha sa Ginoo. Sa susama, bisan kinsa nga gawasnon nga gitawag, usa ka alagad diha kang Cristo.
7:23 Gipalit ka sa usa ka presyo. Ayaw pag-andam nga mahimong mga sulugoon sa mga tawo.
7:24 Mga igsoon, tugoti ang matag usa, sa bisan unsa nga estado siya gitawag, magpabilin nianang kahimtanga uban sa Diyos.
7:25 Karon, mahitungod sa mga birhen, Wala koy sugo gikan sa Ginoo. Apan ako mohatag ug tambag, isip usa nga nakaangkon sa kaluoy sa Ginoo, aron mahimong matinumanon.
7:26 Busa, Giisip ko kini nga maayo, tungod sa panginahanglan karon: nga maayo alang sa usa ka tawo nga mahisama kanako.
7:27 Gapus ka ba sa usa ka asawa? Ayaw pagtinguha nga gawasnon. Libre ka ba sa usa ka asawa? Ayaw pagpangita ug asawa.
7:28 Pero kung mangasawa ka, wala ka makasala. Ug kon ang usa ka birhen naminyo na, wala siya makasala. Bisan pa, ang ingon niini makabaton sa kagul-anan sa unod. Apan luwason ko ikaw gikan niini.
7:29 Unya, mao ni akong isulti, mga igsoon: Mubo ra ang panahon. Ang nahabilin niini mao kana: kadtong adunay mga asawa kinahanglan nga maingon nga sila walay asawa;
7:30 ug kadtong nagbakho, ingon nga wala sila maghilak; ug kadtong nagmaya, ingon nga wala sila nagmaya; ug sa mga namalit, ingon nga sila walay gipanag-iya;
7:31 ug kadtong nagagamit sa mga butang niining kalibotana, ingon nga wala sila naggamit niini. Kay ang dagway niining kalibutana nagakahanaw.
7:32 Apan mas gusto ko nga wala ka'y ​​kabalaka. Bisan kinsa nga walay asawa nabalaka sa mga butang sa Ginoo, kon sa unsang paagi siya makapahimuot sa Diyos.
7:33 Apan bisan kinsa nga adunay asawa nabalaka mahitungod sa mga butang sa kalibutan, kon unsaon niya pagpahimuot ang iyang asawa. Unya, nabahin siya.
7:34 Ug ang babayeng dili minyo ug ang ulay naghunahuna sa mga butang nga iya sa Ginoo, aron siya mahimong balaan sa lawas ug sa espiritu. Apan ang minyo naghunahuna sa mga butang nga iya sa kalibotan, kon unsaon niya pagpahimuot ang iyang bana.
7:35 Dugang pa, Gisulti ko kini alang sa imong kaugalingong kaayohan, dili aron sa pagbutang ug lit-ag sa ibabaw nimo, apan ngadto sa bisan unsa nga matinud-anon ug sa bisan unsa nga makahatag kanimo og abilidad nga walay babag, aron sa pagsimba sa Ginoo.
7:36 Apan kong adunay tawo nga nagaisip sa iyang kaugalingon nga daw walay dungog, mahitungod sa usa ka ulay nga hingkod na ang panuigon, ug mao man unta kini, mahimo niyang buhaton ang iyang gusto. Kon siya makigminyo kaniya, wala siya makasala.
7:37 Apan kung nakahukom siya nga lig-on sa iyang kasingkasing, ug wala siyay obligasyon, apan ang gahum lamang sa iyang kagawasan sa pagpili, ug kon siya nakahukom niini diha sa iyang kasingkasing, aron siya magpabiling birhen, maayo ang iyang gibuhat.
7:38 Unya, siya nga moipon sa iyang ulay sa kaminyoon nagabuhat ug maayo, ug siya nga dili makig-uban kaniya nagabuhat ug mas maayo.
7:39 Ang babaye gigapos ilalom sa balaod samtang buhi pa ang iyang bana. Apan kon ang iyang bana namatay, gawasnon siya. Mahimo siyang makigminyo kang bisan kinsa nga iyang gusto, apan diha lamang sa Ginoo.
7:40 Pero mas mabulahan siya, kung magpabilin siya niini nga kahimtang, sumala sa akong tambag. Ug sa akong hunahuna ako, usab, makabaton sa Espiritu sa Dios.

1 Mga taga-Corinto 8

8:1 Karon mahitungod sa mga butang nga gihalad ngadto sa mga diosdios: nahibalo kita nga kitang tanan adunay kahibalo. Ang kahibalo moburot, apan ang gugmang putli makapalig-on.
8:2 Apan kon adunay nag-isip sa iyang kaugalingon nga nahibalo sa bisan unsa, wala pa siya mahibalo sa paagi nga angay niyang masayran.
8:3 Kay kon adunay nahigugma sa Dios, siya nailhan niya.
8:4 Apan mahitungod sa mga pagkaon nga gisunog sa mga diosdios, nasayod kita nga ang diosdios sa kalibotan walay kapuslanan, ug nga walay usa nga Dios, gawas sa Usa.
8:5 Kay bisag naay mga butang nga gitawag ug diyos, sa langit man o sa yuta, (kung ang usa mag-isip nga adunay daghang mga dios ug daghang mga ginoo)
8:6 apan nahibalo kita nga adunay usa lamang ka Dios, ang amahan, kang kinsa gikan ang tanang butang, ug kang kinsa kita, ug usa ka Ginoong Jesu-Kristo, pinaagi kang kinsa ang tanang mga butang, ug pinaagi kang kinsa kita.
8:7 Apan ang kahibalo wala sa tanan. Alang sa pipila ka mga tawo, bisan karon, uban sa pag-uyon sa usa ka idolo, kan-a ang gihalad sa diosdios. Ug ang ilang konsensya, kay maluya, mahimong hugaw.
8:8 Apan ang pagkaon wala magtugyan kanato ngadto sa Dios. Kay kung mangaon ta, wala na tay dugang pa, ug kon dili kita mokaon, dili ta mogamay.
8:9 Apan pagmatngon nga dili ninyo tugotan ang inyong kagawasan nga mahimong hinungdan sa pagpakasala niadtong mga mahuyang.
8:10 Kay kon adunay makakita sa usa nga adunay kahibalo nga naglingkod sa pagkaon sa pagsimba sa mga diosdios, dili sa iyang kaugalingong tanlag, kay maluya, magmaisug sa pagkaon sa gihalad ngadto sa mga diosdios?
8:11 Ug kon ang usa ka igsoon nga masakiton mawala tungod sa imong kahibalo, bisan pa nga si Kristo namatay alang kaniya?
8:12 Busa sa dihang makasala ka niining paagiha batok sa mga igsoon, ug imong gidaot ang ilang huyang nga tanlag, unya nakasala ka batok kang Kristo.
8:13 Tungod niini, kon ang pagkaon makatultol sa akong igsoon sa pagpakasala, Dili gyud ko mokaon og karne, basi madala ko ang akon utod sa pagpakasala.

1 Mga taga-Corinto 9

9:1 Dili ba ako gawasnon? Dili ba ako usa ka Apostol? Wala ko ba makita si Kristo Jesus nga atong Ginoo? Dili ba kamo akong buhat diha sa Ginoo?
9:2 Ug kung dili ako usa ka Apostol sa uban, apan sa gihapon ako alang kanimo. Kay kamo ang selyo sa akong pagka-Apostol diha sa Ginoo.
9:3 Ang akong depensa sa mga nangutana kanako mao kini:
9:4 Wala ba kitay katungod sa pagkaon ug pag-inom?
9:5 Wala ba tay awtoridad nga maglibot uban sa usa ka babaye nga usa ka igsoon, sama sa gibuhat sa ubang mga Apostoles, ug ang mga igsoon sa Ginoo, ug Cefas?
9:6 O ako ra ba ug si Bernabe ang walay awtoridad sa pagbuhat niini?
9:7 Kinsa ang nakaserbisyo isip sundalo ug nagbayad sa iyang kaugalingong suhol? Nga nagtanom ug parasan ug wala mokaon sa bunga niini? Siya nga nagapasibsib sa usa ka panon, ug dili moinum sa gatas sa panon?
9:8 Gisulti ko ba kini nga mga butang sumala sa tawo? O wala ba usab ang balaod nag-ingon niining mga butanga?
9:9 Kay kini nahisulat sa balaod ni Moises: “Dili mo pagbugkosan ang baba sa baka, samtang kini naggiuk sa mga lugas.” Nabalaka ba ang Dios dinhi sa mga baka?
9:10 O gisulti ba niya kini, tinuod, alang sa atong kaayohan? Kining mga butanga espesipikong gisulat alang kanato, kay siya nga nagadaro, kinahanglan magdaro sa paglaom, ug siya nga naggiuk, usab, sa paglaom nga makadawat sa abot.
9:11 Kong kami nagpugas ug espirituhanong mga butang diha kaninyo, importante ba kon kita mag-ani gikan sa imong kalibutanon nga mga butang?
9:12 Kung ang uban nag-ambit niini nga awtoridad kanimo, nganong dili man ta mas may katungod? Ug bisan pa wala namo gigamit kini nga awtoridad. Hinuon, gipas-an namo ang tanang butang, aron dili kami maghatag ug bisan unsang babag sa Maayong Balita ni Kristo.
9:13 Wala ba kamo mahibalo nga ang mga nagabuhat sa balaang dapit nagakaon sa mga butang nga alang sa balaang dapit, ug nga sila nga nag-alagad sa halaran usab makigbahin uban sa halaran?
9:14 Busa, usab, gi-orden sa Ginoo nga kadtong nagpahibalo sa Ebanghelyo kinahanglang magkinabuhi pinaagi sa Ebanghelyo.
9:15 Apan wala ako mogamit bisan usa niining mga butanga. Ug wala ako nagsulat aron kini nga mga butang mahimo alang kanako. Kay mas maayo pa nga ako mamatay, kay sa tugotan ni bisan kinsa nga mohaw-as sa akong himaya.
9:16 Kay kon iwali ko ang Maayong Balita, kini dili himaya alang kanako. Kay ang usa ka obligasyon gisangon kanako. Ug alaut ako, kon dili ko iwali ang Ebanghelyo.
9:17 Kay kon buhaton ko kini sa kinabubut-on, naa koy reward. Apan kung buhaton ko kini nga wala’y gana, usa ka dispensasyon ang gihatag kanako.
9:18 Ug unsa, unya, mahimong akong ganti? Busa, sa dihang nagsangyaw sa Ebanghelyo, Ako kinahanglan nga mohatag sa Ebanghelyo sa walay pagkuha, aron dili ko magamit sa sayop nga paagi ang akong awtoridad diha sa Ebanghelyo.
9:19 Kay sa dihang gawasnon pa ko sa tanan, Gihimo ko ang akong kaugalingon nga sulugoon sa tanan, aron ako makaangkon ug labaw pa.
9:20 Unya, sa mga Judio, Ako nahimong sama sa usa ka Judio, aron makabig ko ang mga Judio.
9:21 Sa mga ubos sa balaod, Ako nahimong ingon nga ako ubos sa balaod, (bisag wala ako ilalom sa balaod) aron makabig ko ang mga nailalum sa balaod. Sa mga walay balaod, Nahimo akong ingon nga walay balaod, (bisan tuod ako wala mahigawas sa balaod sa Dios, nga anaa sa balaod ni Kristo) aron makabig ko sila nga walay kasugoan.
9:22 Sa mga mahuyang, Naluya ko, aron makabig ko ang mga mahuyang. Sa tanan, Ako nahimong tanan, aron akong maluwas ang tanan.
9:23 Ug gibuhat ko ang tanan tungod sa Ebanghelyo, aron ako mahimong kauban niini.
9:24 Wala ka kabalo ana, sa mga modagan sa usa ka lumba, silang tanan, sigurado, mga runners, pero usa ra ang nakab-ot sa premyo. Sa susama, kinahanglang modagan ka, aron makab-ot nimo.
9:25 Ug ang usa nga makigkompetensya sa usa ka sangka maglikay sa tanang butang. Ug gibuhat nila kini, alangan, aron ilang makab-ot ang madunot nga purongpurong. Apan ato kining buhaton, aron atong makab-ot ang dili madunot.
9:26 Ug mao nga midagan ko, apan dili sa walay kasigurohan. Ug mao nga ako nakig-away, apan dili pinaagi sa paghapak sa hangin.
9:27 Hinuon, Gikastigo ko ang akong lawas, aron sa pag-redirect niini ngadto sa pagkaulipon. Kung dili, Mahimo kong mosangyaw sa uban, apan nahimo akong usa ka sinalikway.

1 Mga taga-Corinto 10

10:1 Kay dili ko gusto nga ignorante ka, mga igsoon, nga ang among mga amahan anaa sa ilalum sa panganod, ug silang tanan mitabok sa dagat.
10:2 Ug diha kang Moises, silang tanan nabunyagan, sa panganod ug sa dagat.
10:3 Ug silang tanan nangaon sa mao rang espirituwal nga pagkaon.
10:4 Ug silang tanan nanginum sa mao ra nga ilimnon nga espirituhanon. Unya, silang tanan nag-inom sa espirituhanong bato nga nagtinguha nga maangkon kini; ug ang bato mao si Kristo.
10:5 Apan sa kadaghanan kanila, Ang Diyos wala kaayo mahimuot. Kay sila gipamatay didto sa kamingawan.
10:6 Karon kining mga butanga gibuhat ingon nga usa ka panig-ingnan alang kanato, aron dili kita mangandoy ug daotang mga butang, sumala sa ilang gitinguha.
10:7 Unya, ayaw pag-apil sa idolatriya, sama sa gibuhat sa uban kanila, sama sa nahisulat: “Ang mga tawo nanglingkod aron sa pagkaon ug sa pag-inom, ug unya sila mitindog aron sa paglingaw sa ilang mga kaugalingon.”
10:8 Ug dili kita magpakighilawas, ingon nga ang uban kanila nakighilawas, ug busa kaluhaan ug tolo ka libo ang nahulog sa usa ka adlaw.
10:9 Ug dili nato pagsulayon si Kristo, ingon sa gitintal sa uban kanila, ug busa sila nangamatay pinaagi sa mga bitin.
10:10 Ug dili ka angay magbagulbol, samtang ang uban kanila nagbagulbol, ug busa sila nangamatay pinaagi sa tiglaglag.
10:11 Karon kining tanan nga mga butang nahitabo kanila ingon nga usa ka panig-ingnan, ug busa sila gisulat alang sa atong pagtul-id, tungod kay ang katapusan nga kapanahonan nahulog na kanato.
10:12 Unya, bisan kinsa nga nagaisip sa iyang kaugalingon nga nagatindog, magmatngon siya nga dili mapukan.
10:13 Ang tentasyon kinahanglang dili mohakop kanimo, gawas kon unsa ang tawo. Kay matinumanon ang Dios, ug dili ka niya itugot nga matintal labaw sa imong mahimo. Hinuon, iyang ipatuman ang iyang Providence, bisan sa panahon sa tentasyon, aron kamo makaagwanta niini.
10:14 Tungod niini, pinaka pinangga nako, kalagiw gikan sa pagsimba sa mga dios-dios.
10:15 Sanglit nagasulti ako sa mga mabuot, hukmi ang akong gisulti alang sa inyong kaugalingon.
10:16 Ang kopa sa panalangin nga among gipanalanginan, dili ba kini usa ka panag-ambit diha sa Dugo ni Kristo? Ug ang pan nga atong gipikaspikas, dili ba kini usa ka pag-apil sa Lawas sa Ginoo?
10:17 Pinaagi sa usa ka pan, kami, bisan daghan, usa ra ka lawas: kitang tanan nga umalambit sa usa ka tinapay.
10:18 Tagda ang Israel, sumala sa unod. Dili ba ang mga nagakaon sa mga halad makaambit sa halaran?
10:19 Unsay sunod? Angay ba kong isulti nga ang gisunog sa mga diosdios bisan unsa? O nga ang idolo bisan unsa?
10:20 Apan ang mga butang nga giimmolate sa mga Hentil, gisunog nila ang mga demonyo, ug dili sa Dios. Ug dili ko buot nga kamo mahimong umalambit sa mga demonyo.
10:21 Dili ka makainom sa kopa sa Ginoo, ug ang kopa sa mga demonyo. Dili kamo mahimong umalambit sa lamesa sa Ginoo, ug mga umalambit sa lamesa sa mga demonyo.
10:22 O hagiton ba nato ang Ginoo sa pangabugho? Mas kusgan ba ta niya? Ang tanan subay sa balaod alang kanako, apan dili tanan angay.
10:23 Ang tanan subay sa balaod alang kanako, apan dili tanan makapalig-on.
10:24 Ayaw itugot nga adunay mangita alang sa iyang kaugalingon, pero para sa uban.
10:25 Bisan unsa nga gibaligya sa merkado, makakaon ka, sa walay pagpangutana alang sa konsensya.
10:26 “Ang yuta ug ang tanan nga kapuno niini iya sa Ginoo.”
10:27 Kung gidapit ka sa bisan kinsa nga dili magtutuo, ug andam ka nga moadto, makakaon ka sa bisan unsa nga igabutang sa imong atubangan, sa walay pagpangutana alang sa konsensya.
10:28 Pero kung naay muingon, “Kini gihalad ngadto sa mga diosdios,” ayaw kinig kaon, alang sa usa nga nagsulti kanimo, ug alang sa kaayohan sa konsensya.
10:29 Apan ang akong gipasabot mao ang konsensya sa laing tawo, dili sa imoha. Kay ngano nga ang akong kagawasan pagahukman pinaagi sa konsensya sa uban??
10:30 Kung ako nakig-ambit uban ang pagpasalamat, ngano nga pabutangbutangon ako tungod sa akong gipasalamatan??
10:31 Busa, bisan mokaon ka o moinom, o bisan unsa pa ang imong mahimo, buhata ang tanan alang sa kahimayaan sa Dios.
10:32 Ayaw kamo pagpakasala batok sa mga Judio, ug ngadto sa mga Gentil, ug ngadto sa Simbahan sa Dios,
10:33 sama usab kanako, sa tanang butang, palihog sa tanan, wala mangita kung unsa ang labing maayo alang sa akong kaugalingon, apan unsa ang labing maayo alang sa daghang uban pa, aron sila maluwas.

1 Mga taga-Corinto 11

11:1 Mangin sundogon kamo kanako, maingon nga ako iya usab kang Kristo.
11:2 Karon gidayeg ko ikaw, mga igsoon, tungod kay ikaw naghunahuna kanako sa tanang butang, sa paagi nga mahuptan ko ang akong mga lagda ingon nga akong gihatag kini kaninyo.
11:3 Gani gusto ko nga mahibaluan ninyo nga ang ulo sang tagsa ka lalaki amo si Cristo. Apan ang ulo sa babaye mao ang lalaki. Sa tinuod lang, ang ulo ni Kristo mao ang Dios.
11:4 Ang matag lalaki nga nag-ampo o nagpropesiya nga nagtabon sa iyang ulo nagpakaulaw sa iyang ulo.
11:5 Apan ang matag babaye nga nag-ampo o nagtagna nga wala magtabon sa iyang ulo nagpakaulaw sa iyang ulo. Kay sama ra nga gikiskisan ang iyang ulo.
11:6 Busa kung ang usa ka babaye wala magtaptap, ipaputol ang iyang buhok. Sa tinuod lang, kong usa ka kaulawan alang sa usa ka babaye ang pagpaputol sa iyang buhok, o ang pagpakiskis sa iyang ulo, unya magtabon siya sa iyang ulo.
11:7 Sigurado, ang usa ka tawo kinahanglan dili magtabon sa iyang ulo, kay siya mao ang dagway ug himaya sa Dios. Apan ang babaye mao ang himaya sa lalaki.
11:8 Kay ang lalaki dili iya sa babaye, apan ang babaye iya sa lalaki.
11:9 Ug sa pagkatinuod, ang lalaki wala buhata para sa babaye, apan ang babaye gibuhat alang sa lalaki.
11:10 Busa, ang usa ka babaye kinahanglan adunay timaan sa awtoridad sa iyang ulo, tungod sa mga Anghel.
11:11 Sa tinuod lang, dili maglungtad ang lalaki kung wala ang babaye, ni maglungtad ang babaye kung wala ang lalaki, sa Ginoo.
11:12 Kay maingon nga ang babaye mitungha gikan sa lalaki, mao usab ang lalaki anaa pinaagi sa babaye. Apan ang tanang butang gikan sa Dios.
11:13 Hukmi para sa inyong kaugalingon. Angay ba alang sa usa ka babaye nga mag-ampo sa Diyos nga wala’y tabon?
11:14 Dili ba bisan ang kinaiyahan mismo nagtudlo kanimo niana, tinuod, kon ang usa ka lalaki motubo sa iyang buhok nga taas, kini maoy usa ka kaulawan alang kaniya?
11:15 Sa tinuod lang, kon ang usa ka babaye motubo sa iyang buhok nga taas, kini maoy usa ka himaya alang kaniya, kay ang iyang buhok gihatag kaniya ingon nga tabon.
11:16 Apan kon aduna may hunahuna nga makiglalis, kami walay ingon niana nga batasan, ni ang Simbahan sa Dios.
11:17 Karon gipasidan-an ko ikaw, walay pagdayeg, mahitungod niini: nga magtigom kamo, ug dili alang sa mas maayo, pero mas grabe pa.
11:18 Una sa tanan, tinuod, Nadungog ko kini sa dihang nagtigom kamo sa simbahan, adunay pagkabahinbahin kaninyo. Ug mituo ko niini, sa bahin.
11:19 Kay kinahanglan usab nga adunay mga erehes, aron ang mga gisulayan madayag diha kaninyo.
11:20 Unya, sa diha nga kamo magtigum ingon nga usa, kini dili na aron sa pagkaon sa panihapon sa Ginoo.
11:21 Kay ang matag usa mokuha una sa iyang kaugalingong panihapon aron makakaon. Ug isip resulta, usa ka tawo gigutom, samtang ang usa nahubog.
11:22 Wala ba moy mga balay, diin mokaon ug moinom? O aduna ka bay ingon nga pagtamay sa Simbahan sa Dios nga imong malibug kadtong walay ingon nga pagtamay? Unsa ang akong isulti kanimo? Daygon ko ba ikaw? Wala ako nagadayeg kanimo niini.
11:23 Kay nadawat ko gikan sa Ginoo ang gihatag ko usab kaninyo: nga ang Ginoong Jesus, sa samang gabii nga siya gitugyan, mikuha ug pan,
11:24 ug nagpasalamat, gibuak niya, ug miingon: “Kuha ug kaon. Kini ang akong lawas, nga igahatag alang kanimo. Buhata kini sa paghandom kanako.”
11:25 Susama usab, ang tasa, human siya makakaon sa panihapon, nag-ingon: “Kining kopa mao ang bag-ong kasabotan sa akong dugo. Buhata ni, sa kanunay sa imong pag-inom niini, sa paghandom kanako.”
11:26 Kay bisan kanus-a kamo mokaon niining pan ug moinom niini nga kopa, imong gimantala ang kamatayon sa Ginoo, hangtod nibalik siya.
11:27 Unya, bisan kinsa nga mokaon niini nga pan, o moinom gikan sa kopa sa Ginoo, dili takus, manubag sa lawas ug dugo sa Ginoo.
11:28 Apan pasusiha ang usa ka tawo sa iyang kaugalingon, ug, niining paagiha, pakan-a siya sa maong pan, ug inom gikan niana nga kopa.
11:29 Kay bisan kinsa nga mokaon ug moinom nga dili takus, mokaon ug moinom ug sentensiya batok sa iyang kaugalingon, sa wala pag-ila nga kini mao ang lawas sa Ginoo.
11:30 Ingong resulta, daghan kaninyo ang maluya ug masakiton, ug daghan ang nangatulog.
11:31 Apan kon kita sa atong kaugalingon masinabuton, nan sa pagkatinuod dili kita pagahukman.
11:32 Apan sa diha nga kita pagahukman, kita gitul-id sa Ginoo, aron kita dili mahinukman sa silot uban niining kalibutana.
11:33 Unya, akong mga igsoon, sa diha nga kamo managtigum aron sa pagpangaon, magmatinagdanon sa usag usa.
11:34 Kung adunay gigutom, pakan-a siya sa balay, aron dili kamo managkatigum ngadto sa paghukom. Kon bahin sa uban, Ipahimutang ko kini pag-ayo inig-abot nako.

1 Mga taga-Corinto 12

12:1 Karon mahitungod sa espirituhanon nga mga butang, Dili ko gusto nga ignorante ka, mga igsoon.
12:2 Nasayod kamo niana sa dihang mga Gentil pa kamo, miduol ka sa mga mute idols, pagbuhat sa unsay gitultolan kanimo.
12:3 Tungod niini, Buot ko nga mahibaloan ninyo nga walay bisan kinsa nga nagasulti sa Espiritu sa Dios nga magsulti ug tunglo batok kang Jesus. Ug walay usa nga makaingon nga si Jesus mao ang Ginoo, gawas sa Espiritu Santo.
12:4 tinuod, adunay lain-laing mga grasya, apan mao ra nga Espiritu.
12:5 Ug adunay lain-laing mga ministeryo, apan mao ra nga Ginoo.
12:6 Ug adunay lain-laing mga buhat, apan mao ra nga Dios, nga nagabuhat sa tanan sa tanan.
12:7 Hinuon, ang pagpadayag sa Espiritu gihatag sa matag usa ngadto sa unsay mapuslanon.
12:8 Sigurado, sa usa, pinaagi sa Espiritu, gihatagan ug mga pulong sa kaalam; apan sa lain, sumala sa mao ra nga Espiritu, mga pulong sa kahibalo;
12:9 sa lain, sa samang Espiritu, pagsalig; sa lain, sa usa ka Espiritu, ang gasa sa pagpang-ayo;
12:10 sa lain, milagrosong mga buhat; sa lain, panagna; sa lain, ang pag-ila sa mga espiritu; sa lain, lain-laing matang sa mga pinulongan; sa lain, ang interpretasyon sa mga pulong.
12:11 Apan usa ug mao ra nga Espiritu ang nagabuhat niining tanan nga mga butang, pag-apod-apod sa matag usa sumala sa iyang kabubut-on.
12:12 Kay ingon nga ang lawas usa ra, ug bisan pa adunay daghang mga bahin, busa ang tanang bahin sa lawas, bisan daghan sila, usa ra ka lawas. Mao usab si Kristo.
12:13 Ug sa pagkatinuod, sa usa ka Espiritu, kitang tanan gibautismohan ngadto sa usa ka lawas, Judio man o Hentil, alagad man o gawasnon. Ug kitang tanan nanginom sa usa ka Espiritu.
12:14 Para sa lawas, usab, dili usa ka bahin, pero daghan.
12:15 Kung ang tiil ang nag-ingon, “Kay dili man ako ang kamot, Dili ako bahin sa lawas,” nan dili ba kini sa lawas?
12:16 Ug kon ang igdulungog moingon, “Kay dili ako ang mata, Dili ako bahin sa lawas,” nan dili ba kini sa lawas?
12:17 Kon ang tibuok lawas mao ang mata, unsaon pagkadungog niini? Kung ang tanan nakadungog, unsaon pag baho?
12:18 Apan hinuon, Gibutang sa Dios ang mga bahin, matag usa kanila, sa lawas, ingon nga kini nakapahimuot kaniya.
12:19 Busa kung silang tanan usa ka bahin, unsaon nalang pagka lawas?
12:20 Apan hinuon, adunay daghang mga bahin, tinuod, usa pa ka lawas.
12:21 Ug ang mata dili makasulti sa kamot, "Wala ko kinahanglana ang imong mga buhat." Ug pag-usab, ang ulo dili makasulti sa tiil, "Wala ka'y ​​kapuslanan kanako."
12:22 Sa pagkatinuod, labi pa nga kinahanglan ang mga bahin sa lawas nga daw mas mahuyang.
12:23 Ug bisan tuod giisip nato ang pipila ka bahin sa lawas nga dili kaayo halangdon, gilibotan namo kini sa mas abunda nga dignidad, unya, kadtong mga bahin nga dili kaayo presentable mosangput sa mas daghang pagtahod.
12:24 Hinuon, ang atong presentable nga mga bahin walay ingon nga panginahanglan, kay gihiusa sa Dios ang lawas, nga nag-apod-apod sa labaw nga madagayaon nga dungog niadtong adunay kinahanglan,
12:25 aron walay pagkabahinbahin sa lawas, apan hinoon ang mga bahin sa ilang kaugalingon mahimong mag-atiman sa usag usa.
12:26 Unya, kon ang usa ka bahin mag-antos sa bisan unsa, ang tanang bahin nag-antos uban niini. O, kon ang usa ka bahin makakaplag ug himaya, ang tanang bahin nangalipay uban niini.
12:27 Karon ikaw ang lawas ni Kristo, ug mga bahin sama sa bisan unsang bahin.
12:28 Ug sa pagkatinuod, Ang Dios nagtukod og usa ka piho nga kapunongan sa Simbahan: unang mga Apostoles, ikaduhang mga Propeta, ikatulo nga mga Magtutudlo, sunod nga mga magbubuhat sa milagro, ug dayon ang grasya sa pagkaayo, sa pagtabang sa uban, sa pagdumala, sa lain-laing matang sa mga pinulongan, ug sa paghubad sa mga pulong.
12:29 Ang tanan mga Apostoles? Ang tanan mga Propeta? Ang tanan mga Magtutudlo?
12:30 Ang tanan mga magbubuhat sa mga milagro? Ang tanan ba adunay grasya sa pagkaayo? Magsulti ang tanan sa mga dila? Buhata ang tanan paghubad?
12:31 Apan pagmadasigon alang sa mas maayo nga mga karisma. Ug gipadayag ko kanimo ang labi pa ka maayo nga paagi.

1 Mga taga-Corinto 13

13:1 Kon ako mosulti sa pinulongan sa mga tawo, o sa mga Anghel, apan walay gugmang putli, Ako mahisama sa usa ka kampanilya o sa usa ka piyangpiyang nga nagkabangga.
13:2 Ug kon ako adunay panagna, ug pagkat-on sa matag misteryo, ug kuhaa ang tanang kahibalo, ug magbaton sa tanang pagtuo, aron ako makabalhin sa mga bukid, apan walay gugmang putli, unya ako wala.
13:3 Ug kong ipanghatag ko ang tanan nakong mga butang aron sa pagpakaon sa mga kabus, ug kon akong itugyan ang akong lawas aron sunugon, apan walay gugmang putli, wala kini nagtanyag kanako.
13:4 Si Charity mapailubon, buotan. Ang gugmang putli dili masina, dili molihok nga sayop, dili inflated.
13:5 Ang gugmang putli dili ambisyoso, wala mangita sa iyang kaugalingon, dili masuko, wala maglalang ug daotan.
13:6 Ang gugma nga putli dili malipay sa kadautan, apan nalipay sa kamatuoran.
13:7 Ang gugmang putli nag-antos sa tanan, mituo sa tanan, hope sa tanan, molahutay sa tanan.
13:8 Ang gugmang putli dili gayud gikuniskunis, bisan pag ang mga panagna mahanaw, o ang mga pinulongan mohunong, o ang kahibalo malaglag.
13:9 Kay gamay ra ang atong nahibaloan, ug kami nanagna lamang sa bahin.
13:10 Pero pag abot na sa perpekto, ang dili hingpit mawala.
13:11 Sa bata pa ko, Mura kog bata, Mura kog bata nga nisabot, Mura kog bata. Apan sa dihang ako nahimong lalaki, Gipadaplin ko ang mga butang sa usa ka bata.
13:12 Karon kita makakita pinaagi sa usa ka baso ngitngit. Apan unya magkita ta sa nawong ug nawong. Karon nahibal-an ko ang bahin, apan unya mahibaloan ko, bisan ingon nga ako nailhan.
13:13 Apan sa pagkakaron, kining tulo nagpadayon: pagsalig, paglaum, ug gugmang putli. Ug ang labing dako niini mao ang gugma nga putli.

1 Mga taga-Corinto 14

14:1 Ipadayon ang gugmang putli. Magmadasigon sa espirituwal nga mga butang, kondili aron lamang kamo managna.
14:2 Kay bisan kinsa nga nagasulti sa mga dila, dili makigsulti sa mga lalaki, apan sa Dios. Kay walay nakasabot. Apan pinaagi sa Espiritu, nagsulti siya sa mga misteryo.
14:3 Apan bisan kinsa nga nagapanagna nagasulti sa mga tawo alang sa pagpalig-on ug sa pagtambag ug sa paglipay.
14:4 Bisan kinsa nga nagasulti ug mga dila nagapalig-on sa iyang kaugalingon. Apan bisan kinsa nga nanagna makapalig-on sa Simbahan.
14:5 Karon gusto ko nga kamong tanan magsultig mga dila, apan labaw pa sa pagtagna. Kay siya nga nagahimog profesiya labaw pa kay kaniya nga nagasulti sa mga dila, gawas kon siya makahubad, aron ang Simbahan makadawat ug kalig-on.
14:6 Apan karon, mga igsoon, kon moanha ako kanimo nga nagasultig mga dila, sa unsa nga paagi kini makabenepisyo kanimo, gawas kon ako makigsulti kanimo sa pinadayag, o sa kahibalo, o sa tagna, o sa doktrina?
14:7 Bisan ang mga butang nga walay kalag makahimo og tingog, kon kini usa ka hangin o usa ka kinuldasan nga instrumento. Apan gawas kon sila magpakita og kalainan sulod sa mga tingog, unsaon pag-ila kung unsa ang gikan sa tubo ug kung diin gikan sa hilo?
14:8 Pananglitan, kon ang trompeta naghimo sa usa ka walay kasiguroan nga tingog, kinsa mangandam sa iyang kaugalingon alang sa gubat?
14:9 Mao usab kini kanimo, kay gawas kon ikaw mosulti uban sa dila sa yano nga sinultihan, unsaon pagkahibalo kung unsa ang gisulti? Kay unya mosulti ka sa hangin.
14:10 Hunahunaa nga adunay daghang lain-laing mga matang sa mga pinulongan niini nga kalibutan, ug bisan pa niana walay usa nga walay tingog.
14:11 Busa, kon wala ko kasabot sa kinaiya sa tingog, unya ako mahimong sama sa usa ka dumuloong kaniya nga ako nakigsulti; ug siya nga nagasulti mahimong sama sa usa ka dumuloong alang kanako.
14:12 Mao usab kini kanimo. Ug tungod kay ikaw madasigon alang sa unsay espirituhanon, tinguhaa ang paglig-on sa Simbahan, aron kamo modagaya.
14:13 Tungod niini nga hinungdan, usab, bisan kinsa nga nagasulti sa mga dila, paampoa siya alang sa hubad.
14:14 Busa, kon ako mag-ampo sa mga dila, ang akong espiritu nag-ampo, apan ang akong hunahuna walay bunga.
14:15 Unsay sunod? Kinahanglan kong mag-ampo uban ang espiritu, ug usab pag-ampo uban sa hunahuna. Magaawit ako ug mga salmo uban sa espiritu, ug usab maglitok ug mga salmo uban sa hunahuna.
14:16 Kung dili, kon ikaw nakapanalangin lamang sa espiritu, unsaon sa usa ka tawo, sa usa ka kahimtang sa pagkawalay alamag, dugangi ug “Amen” ang imong panalangin? Kay wala siya masayod sa imong gisulti.
14:17 Niini nga kaso, sigurado, magpasalamat ka ug maayo, apan ang laing tawo wala mapalig-on.
14:18 Nagpasalamat ako sa akong Diyos nga nagsulti ako sa mga dila alang kaninyong tanan.
14:19 Apan sa Simbahan, Mas gusto nako nga isulti ang lima ka pulong gikan sa akong hunahuna, aron ako makatudlo usab sa uban, kay sa napulo ka libo nga mga pulong sa mga dila.
14:20 Mga igsoon, ayaw pagpili nga makabaton sa mga hunahuna sa mga bata. Hinuon, gawasnon sa malisya sama sa mga masuso, apan pagmahamtong sa inyong mga hunahuna.
14:21 Nasulat kini sa balaod: “Ako mosulti niini nga mga katawhan uban sa lain nga mga pinulongan ug lain nga mga ngabil, ug bisan pa niana, dili sila mamati kanako, nag-ingon ang Ginoo.”
14:22 Unya, ang mga dila maoy usa ka ilhanan, dili alang sa mga magtotoo, apan alang sa mga dili magtotoo; ug ang mga panagna dili alang sa mga dili magtotoo, apan alang sa mga magtotoo.
14:23 Kung unya, ang tibuok Simbahan magpundok isip usa, ug kon ang tanan mosulti sa mga pinulongan, ug unya ang mga ignorante o dili magtutuo nga mga tawo mosulod, dili ba sila moingon nga ikaw nabuang?
14:24 Apan kon ang tanan managna, ug ang usa nga walay alamag o walay pagtuo mosulod, basin kombinsido siya niining tanan, kay nakasabot siya sa tanan.
14:25 Ang mga sekreto sa iyang kasingkasing mapadayag dayon. Unya, nahulog sa iyang nawong, siya mosimba sa Dios, nga nagmantala nga ang Dios anaa sa taliwala ninyo.
14:26 Unsay sunod, mga igsoon? Kung magtigom mo, ang matag usa kaninyo mahimong adunay usa ka salmo, o usa ka doktrina, o usa ka pagpadayag, o usa ka pinulongan, o usa ka interpretasyon, apan himoa ang tanan nga buhaton alang sa pagpalig-on.
14:27 Kung adunay nagsulti sa mga dila, kabay pa nga duha lang, o labing daghan sa tulo, ug unya sa baylo, ug pasagdi nga adunay maghubad.
14:28 Apan kon walay maghubad, kinahanglan nga magpakahilom siya sa simbahan, unya siya makasulti sa diha nga siya mag-inusara uban sa Dios.
14:29 Ug pasultiha ang mga propeta, duha o tulo, ug pasabta ang uban.
14:30 Apan unya, kung adunay ipadayag sa lain nga naglingkod, pahiloma ang una.
14:31 Kay kamong tanan makahimo sa pagpanagna sa tinagsatagsa, aron ang tanan makakat-on ug ang tanan madasig.
14:32 Kay ang mga espiritu sa mga manalagna nagapailalum sa mga manalagna.
14:33 Ug ang Dios dili sa pagkasumpaki, apan sa kalinaw, maingon nga ako usab nagatudlo sa tanang mga iglesia sa mga balaan.
14:34 Ang mga babaye kinahanglang magpakahilom diha sa mga simbahan. Kay dili itugot kanila ang pagsulti; apan hinoon, sila kinahanglan nga ubos, sumala sa giingon usab sa balaod.
14:35 Ug kung gusto nila makat-on bisan unsa, papangutana sila sa ilang mga bana sa balay. Kay makauulaw alang sa babaye ang pagsulti sa simbahan.
14:36 Busa karon, gikan ba kanimo ang Pulong sa Dios? O gipadala ba kini kanimo nga nag-inusara?
14:37 Kung adunay usa nga daw propeta o espirituhanon nga tawo, kinahanglan niyang masabtan kining mga butanga nga akong gisulat kanimo, nga kini nga mga butang mao ang mga sugo sa Ginoo.
14:38 Kung adunay dili makaila niini nga mga butang, dili siya angay ilhon.
14:39 Unya, mga igsoon, magmakugihon ka sa pagpanagna, ug ayaw pagdili sa pagsulti sa mga dila.
14:40 Apan himoa nga ang tanan buhaton nga matinahuron ug sumala sa tukma nga pagkahan-ay.

1 Mga taga-Corinto 15

15:1 Ug busa ipahibalo ko kanimo, mga igsoon, ang Maayong Balita nga akong giwali kaninyo, nga imong nadawat usab, ug sa imong gibarogan.
15:2 Pinaagi sa Ebanghelyo, usab, ginaluwas ka, kon huptan ninyo ang pagsabot nga akong giwali kaninyo, basig motuo ka sa kawang.
15:3 Kay gitugyan ko kanimo, una sa tanan, ang akong nadawat usab: nga si Kristo namatay alang sa atong mga sala, sumala sa Kasulatan;
15:4 ug nga siya gilubong; ug nga nabanhaw siya sa ikatulo ka adlaw, sumala sa Kasulatan;
15:5 ug nga siya nagpakita kang Cefas, ug human niana sa onse.
15:6 Sunod nakita siya sa kapin sa lima ka gatos ka igsoon sa usa ka higayon, daghan kanila nagpabilin, bisan hangtod karon, bisan pa ang uban natulog.
15:7 Sunod, nakita siya ni James, unya sa tanang mga Apostoles.
15:8 Ug katapusan sa tanan, nakita pud siya nako, mura kog usa ka tawo nga natawo sa dili hustong panahon.
15:9 Kay ako mao ang labing ubos sa mga Apostoles. Dili ako takos nga tawgon nga Apostol, tungod kay gilutos ko ang Simbahan sa Dios.
15:10 Apan, pinaagi sa grasya sa Dios, Ako kung unsa ako. Ug ang iyang grasya nga ania kanako wala mawala, tungod kay ako naghago ug labaw pa kay kanilang tanan. Apan dili ako, apan ang grasya sa Dios ania kanako.
15:11 Kay ako man o sila: busa nagsangyaw mi, ug busa mituo kamo.
15:12 Karon kon si Kristo giwali, nga nabanhaw siya gikan sa mga patay, naunsa nga ang uban kaninyo nagaingon nga walay pagkabanhaw sa mga minatay?
15:13 Kay kon walay pagkabanhaw sa mga patay, unya si Kristo wala mabanhaw.
15:14 Ug kon si Kristo wala mabanhaw, unya walay pulos ang atong pagwali, ug ang inyong pagtuo walay kapuslanan usab.
15:15 Unya, usab, kami makaplagan nga bakakon nga mga saksi sa Dios, kay kami magpamatuod unta batok sa Dios, nag-ingon nga gibanhaw niya si Kristo, sa diha nga wala niya patindoga siya, kon, tinuod, ang mga patay dili na mabanhaw.
15:16 Kay kon ang mga patay dili mabanhaw, unya ni si Kristo wala nabanhaw.
15:17 Apan kon si Kristo wala mabanhaw, unya ang imong pagtuo kawang; kay anaa pa unta kamo sa inyong mga sala.
15:18 Unya, usab, kadtong nangatulog diha kang Kristo mangamatay unta.
15:19 Kon kita adunay paglaum kang Kristo alang lamang niining kinabuhia, unya kita labaw nga makalolooy kay sa tanang mga tawo.
15:20 Apan karon si Kristo nabanhaw gikan sa mga patay, ingon nga ang unang mga bunga niadtong nangatulog.
15:21 Kay sigurado, ang kamatayon miabot pinaagi sa usa ka tawo. Unya, ang pagkabanhaw sa mga patay miabot pinaagi sa usa ka tawo
15:22 Ug ingon nga diha kang Adan ang tanan nangamatay, maingon man usab diha kang Kristo ang tanan pagabanhawon,
15:23 apan ang matag usa sa iyang hustong pagkasunodsunod: Kristo, ingon nga unang mga bunga, ug sunod, kadtong iya ni Kristo, nga mituo sa iyang pag-anhi.
15:24 Pagkahuman mao ang katapusan, sa diha nga iya nang itugyan ang gingharian ngadto sa Dios nga Amahan, sa diha nga nahurot na niya ang tanan nga pamunoan, ug awtoridad, ug gahum.
15:25 Kay kini gikinahanglan alang kaniya sa paghari, hangtod nga gibutang niya ang tanan niyang mga kaaway sa ilalom sa iyang mga tiil.
15:26 Katapusan, ang kaaway nga gitawag ug kamatayon pagalaglagon. Kay gisakup niya ang tanang mga butang sa ilalum sa iyang mga tiil. Ug bisan siya nag-ingon,
15:27 “Ang tanang butang gipailalom kaniya,” sa walay duhaduha wala niya iapil ang Usa nga nagpasakop sa tanang butang ngadto kaniya.
15:28 Ug sa diha nga ang tanan nga mga butang nailalum na ngadto kaniya, unya bisan ang Anak sa iyang kaugalingon magpailalum sa Usa nga nagpasakop sa tanang mga butang ngadto kaniya, aron ang Dios mahimong tanan diha sa tanan.
15:29 Kung dili, unsa ang buhaton sa mga gibautismohan alang sa mga patay, kon ang mga patay dili na gayod mabanhaw? Ngano man nga gibautismohan sila alang kanila?
15:30 Nganong nag-antos man ta sa mga pagsulay matag oras?
15:31 Adlaw-adlaw ako mamatay, pinaagi sa imong pagpanghambog, mga igsoon: kamo nga anaa kanako diha kang Cristo Jesus nga atong Ginoo.
15:32 Kung, sumala sa tawo, Nakig-away ako sa mga mananap didto sa Efeso, sa unsa nga paagi nga kana makabenepisyo kanako, kon ang mga patay dili mabanhaw? “Mangaon kita ug manginom, kay ugma kita mangamatay.”
15:33 Ayaw pagpahisalaag. Ang daotang komunikasyon makadaot sa maayong pamatasan.
15:34 Magmabinantayon, kamo ra, ug ayaw pagpakasala. Kay ang pipila ka mga tawo adunay pagkawalay alamag sa Dios. Gisulti ko kini kanimo uban ang pagtahod.
15:35 Apan adunay makaingon, “Sa unsang paagi ang mga patay nabanhaw pag-usab?" o, “Unsang matang sa lawas ang ilang gibalik?”
15:36 Pagkabuang! Ang imong gipugas dili na mabuhi pag-usab, gawas kon kini unang mamatay.
15:37 Ug ang imong gipugas dili ang lawas nga maanaa sa umaabot, apan usa ka lugas, sama sa trigo, o sa ubang mga lugas.
15:38 Kay ang Dios naghatag niini ug lawas sumala sa iyang kabubut-on, ug sumala sa hustong lawas sa matag liso.
15:39 Dili tanan nga unod managsama ang unod. Apan ang usa sa pagkatinuod iya sa mga lalaki, ang lain sa tinuod iya sa mga mananap, ang usa sa mga langgam, ug ang usa sa isda.
15:40 Usab, adunay mga lawas nga langitnon ug mga lawas nga yutan-on. Apan samtang ang usa, sigurado, adunay himaya sa langit, ang usa adunay himaya sa yuta.
15:41 Ang usa adunay kahayag sa adlaw, lain ang kahayag sa bulan, ug lain ang kahayag sa mga bitoon. Kay bisan ang bituon lahi sa bituon sa kahayag.
15:42 Ingon usab niini ang pagkabanhaw sa mga patay. Ang gipugas sa pagkamadunoton motubo ngadto sa pagkadili madunot.
15:43 Ang gipugas sa kaulawan mabanhaw ngadto sa himaya. Ang gipugas sa kahuyang mobangon sa gahum.
15:44 Ang gipugas sa lawas nga mananap mobangon uban sa espirituhanong lawas. Kung adunay lawas sa hayop, adunay usa usab ka espirituhanon.
15:45 Sama sa nahisulat nga ang unang tawo, Adan, gibuhat uban sa usa ka buhi nga kalag, mao usab ang katapusan nga Adan pagabuhaton uban sa usa ka espiritu nga pagabanhawon.
15:46 So unsa na, sa una, dili espirituhanon, apan mananap, sunod mahimong espirituhanon.
15:47 Ang unang tawo, pagka yutan-on, gikan sa yuta; ang ikaduhang tawo, pagka-langitnon, gikan sa langit.
15:48 Ang mga butang nga sama sa yuta yutan-on; ug ang mga butang nga sama sa mga langit langitnon.
15:49 Unya, ingon nga among gidala ang dagway sa yutan-on, dad-on usab nato ang larawan sa unsay langitnon.
15:50 Karon gisulti ko kini, mga igsoon, kay ang unod ug dugo dili makapanag-iya sa gingharian sa Dios; ni ang dunot makapanag-iya sa dili madunot.
15:51 Tan-awa, Isulti ko kanimo ang usa ka misteryo. Sigurado, mabanhaw kitang tanan, apan dili kitang tanan mausab:
15:52 sa usa ka gutlo, sa pagpamilok sa mata, sa kataposang trumpeta. Kay ang trompeta motingog, ug ang mga patay mabanhaw, dili madunot. Ug kita mausab.
15:53 Sa ingon, gikinahanglan alang niining pagkadunot nga masul-oban sa pagkadili madunot, ug alang niini nga mortalidad nga masul-oban sa pagka-imortal.
15:54 Ug sa diha nga kini nga mortalidad nasul-oban sa pagka-imortal, unya ang pulong nga nahisulat mahitabo: “Ang kamatayon gilamoy sa kadaugan.”
15:55 “O kamatayon, asa ang imong kadaugan? O kamatayon, asa ang imong ilong?”
15:56 Karon ang ikot sa kamatayon mao ang sala, ug ang gahum sa sala mao ang balaod.
15:57 Apan salamat sa Dios, nga naghatag kanato ug kadaugan pinaagi sa atong Ginoong Jesu-Cristo.
15:58 Unya, akong minahal nga mga igsoon, magmalig-on ug dili matarug, madagayaon kanunay sa buhat sa Ginoo, kay nahibalo nga ang inyong paghago dili makawang diha sa Ginoo.

1 Mga taga-Corinto 16

16:1 Karon mahitungod sa mga pagpangolekta nga gihimo alang sa mga balaan: ingon nga akong giandam alang sa mga iglesia sa Galacia, mao usab kinahanglan nga buhaton usab kini kanimo.
16:2 Sa unang adlaw sa semana, ang Igpapahulay, pakuhaa ang matag-usa kaninyo gikan sa iyang kaugalingon, isalikway kung unsa ang makapahimuot kaniya, para pag abot nako, ang mga koleksyon dili na kinahanglan nga himoon unya.
16:3 Ug sa diha nga ako anaa, bisan kinsa nga imong uyonan pinaagi sa mga sulat, kini akong ipadala aron sa pagdala sa inyong mga gasa ngadto sa Jerusalem.
16:4 Ug kung angay ba nga moadto usab ako, sila mouban kanako.
16:5 Karon moduaw ako kaninyo human ako makaagi sa Macedonia. Kay moagi ako sa Macedonia.
16:6 Ug tingali magpabilin ako uban kanimo, ug gani magpalabay sa tingtugnaw, aron matultolan mo ako sa akong dalan, bisan kanus-a ako mobiya.
16:7 Kay dili ako buot nga makigkita kanimo karon lamang sa paglabay, kay nagalaum ako nga makapabilin ako uban kaninyo sulod sa taas nga panahon, kon itugot sa Ginoo.
16:8 Apan kinahanglan magpabilin ako sa Efeso, bisan hangtod sa Pentecostes.
16:9 Alang sa usa ka pultahan, dako ug dili kalikayan, nag-abli kanako, ingon man usab sa daghang mga kontra.
16:10 Karon kon moabot si Timoteo, bantayi ninyo nga maanaa siya sa inyong taliwala nga walay kahadlok. Kay siya nagbuhat sa buluhaton sa Ginoo, sama sa akong gibuhat usab.
16:11 Busa, ayaw itugot nga may magtamay kaniya. Hinuon, dad-a siya sa iyang dalan sa kalinaw, aron siya moanhi kanako. Kay naghulat ako kaniya uban sa mga igsoon.
16:12 Apan mahitungod sa atong igsoon, Apollo, Ginapahibalo ko sa inyo nga nagpakitluoy gid ako sa iya nga magkadto sa inyo upod sa mga kauturan, ug klaro nga dili niya kabubut-on ang pag-adto niining panahona. Pero muabot siya kung naay space of time para niya.
16:13 Magmabinantayon. Barug uban sa hugot nga pagtuo. Lihok nga lalaki ug paglig-on.
16:14 Himoa nga ang tanan nga imoha ipaunlod sa gugmang putli.
16:15 Ug nangamuyo ako kanimo, mga igsoon: Nahibal-an nimo ang balay ni Stephanus, ug sa Fortunatus, ug kang Acaicus, nga sila mao ang unang mga bunga sa Acaya, ug nga ilang gipahinungod ang ilang kaugalingon sa pag-alagad sa mga balaan.
16:16 Busa kinahanglan nga magpasakop ka usab sa mga tawo nga sama niini, ingon man sa tanan nga nakigtambayayong ug nagtrabaho uban kanila.
16:17 Karon nalipay ako sa atubangan ni Stephanus ug Fortunato ug Acaicus, kay unsay kulang kanimo, ilang gihatag.
16:18 Kay ilang gipalagsik ang akong espiritu ug ang inyo. Busa, makaila sa mga tawo nga sama niini.
16:19 Ang mga simbahan sa Asia nangumusta kaninyo. Si Aquila ug si Priscila nangumusta kaninyo pag-ayo diha sa Ginoo, uban sa simbahan sa ilang panimalay, diin ako usab usa ka bisita.
16:20 Ang tanang mga igsoon nangumusta kanimo. Pagpangomustahay kamo ang usa sa usa pinaagi sa balaan nga paghalok.
16:21 Kini maoy usa ka pagtimbaya gikan sa akong kaugalingong kamot, Paul.
16:22 Kung adunay wala mahigugma sa atong Ginoong Jesu-Cristo, ipatunglo siya! Maran Atha.
16:23 Hinaot nga ang grasya sa atong Ginoong Jesu-Cristo maanaa kaninyong tanan.
16:24 Ang akong gugma anaa kaninyong tanan diha kang Cristo Jesus. Amen.

Copyright 2010 – 2023 2isda.co