1santa Lettera di Giuvanni

1 Ghjuvanni 1

1:1 Quellu chì hè da u principiu, chì avemu intesu, chì avemu vistu incù i nostri ochji, nantu à i quali avemu gazed, è quellu chì i nostri mani, sò di sicuru u tuccò: Ghjesù hè u Verbu di vita.
1:2 È chì vita hè statu scupartu. È avemu vistu, è noi certificà, è noi annuncià à voi: u Life eternu, chì ghjera cù u Patre, è chi ti est cumpartu à noi.
1:3 Iddu chì avemu vistu è intesu, avemu annuncià à voi, affinchì tù, troppu, Averete fraterna cun noi, è cusì chì i nostri fraterna pò esse cù u Patre è cun u so Figliolu Ghjesù Cristu.
1:4 E issu noi scrivemu à voi, tantu chi pudeti aligria, e tantu chi a to gioia pò esse piena.
1:5 E chistu è lu annunziu chì avemu intesu da u, è chì avemu annuncià à voi: chì Diu hè di luce, è in ellu ùn ci hè micca a bughjura.
1:6 Si dicemu ca avemu fraterna cun ellu, è ancu noi à marchjà in a bughjura, poi avemu sò bugie è ùn dicu a verità.
1:7 Ma s'è no à marchjà in u lume, cum'è ci hè dinù in u lume, poi avemu fraterna cun unu altru, è lu sangu di Gesù Cristu, u so Figliolu, noi pulisci da tuttu u piccatu.
1:8 Si dicemu ca avemu micca u piccatu, poi avemu sò sbaglià stessi è a verità ùn hè in noi.
1:9 Sè noi cunfissatu i nostri peccati, tandu ch'ellu hè fidu è ghjustu, accussì comu a rimèttici i nostri piccati è a lavari ci da tutti i iniquità.
1:10 Si dicemu ca avemu non hannu piccatu, poi iddu una cardiac avemu fari, è a so parola, ùn hè micca a noi.

1 Ghjuvanni 2

2:1 My little figlioli, stu I scrive à voi, tantu chì ùn si pò u piccatu. Ma s'è qualchissia hà piccatu, avemu hannu cunvintu cù u Patre, Cristu, l 'Just One.
2:2 È ch'ellu hè u propitiation per i nostri peccati. È micca solu per i nostri peccati, ma ancu per quelli di tuttu u mondu.
2:3 È noi pò esse sicura chì noi ci sò cunnisciuti da sta: se noi fighjulatu i so cumandamenti.
2:4 Quellu chì susteni ca iddu lu sapi, è ancu ùn tena i so cumandamenti, hè una cardiac, è a verità ùn hè micca in ellu.
2:5 Ma quellu chì face u so parolla, cambiatu in iddu la carità di Diu, hè pirfiziunatu. E par stu sapemu chì no simu in u.
2:6 Quellu chì rici iddu à tene in ellu, intese à marchjà cum'è ellu stessu marchjatu.
2:7 Most figliolu, I Ùn scrivu à voi un cumandamentu novu, ma i vechji cumandamentu, chì tù avia da u principiu. U vechju cumandamentu hè u Verbu, chì tù aghju intesu.
2:8 Allora troppu, I scrivu à voi un cumandamentu novu, chì hè a Verità in ellu è à voi. Di u bughju, hè passatu luntanu, è i veri, luce, hè avà splende.
2:9 Quellu chì rici iddu à esse à u lume, è ancu Paulina u so fratellu, hè in u bughju, ancu avà.
2:10 Quellu chì ama a so 'frati abides in la luce, è ùn ci hè micca a causa di un occasione in ellu.
2:11 Ma quellu chì òdia u so fratellu hè in u bughju,, è in lu bughju si cammina, è ch'ellu ùn sapè induva si puderà. Di u bughju, hè matruzza i so ochji.
2:12 I scrivu à voi, pocu i figlioli, perchè u to piccati ti sò pardunatu di u nome di u so nome.
2:13 I scrivu à voi, babbi, perchè tù ci sò cunnisciuti chì hè da u principiu. I scrivu à voi, campane, parchì vo avete a superari pi l 'unu male.
2:14 I scrivu à voi, pocu i zitelli, parchì vo avete cunnisciutu u Patre. I scrivu à voi, i giovani, perchè tù sì forte, è u Verbu di Diu abides à voi, è vi sò a superari pi l 'unu male.
2:15 Ùn sceglie per amore di u mondu, nè i cosi chì sò in u mondu. Sì qualchissia ama u mondu, la carità di u Babbu ùn hè micca in ellu.
2:16 Di tuttu ciò chì hè in u mondu hè u disideriu di u banditu, è i brami di i ochji, e lu arruganza di una vita chì ùn hè micca di u Babbu, ma hè di u mondu.
2:17 È di u mondu hè passavanu luntanu, cù u so brama. Ma quellu chì ùn la vuluntà di Diu, abides ind'è eternità.
2:18 Little figlioli, hè l 'ultima ora. e, cum'è voi aghju intesu chì u cuscione veni, tantu avà parechji antichrists sò ghjuntu. By stu, sapemu chi ghjè l 'ultima ora.
2:19 Iddi si n'andò fora da à mezu à noi, Ma ch'elli ùn eranu di l noi. For, si avia statu di noi, sicuru ch'elli ci sò firmati cun noi. Ma in stu modu, hè fatta manifestazione è chì nimu di li sò di noi.
2:20 Ma avete u unse di u Santu, e tu sai tuttu.
2:21 I Ùn sò scritte à voi cum'è a chiddi chi sunnu gnuranti di a verità, ma comu a chiddi chi cunnosce a verità. Per ùn minzogna hè di a verità.
2:22 Quale hè una cardiac, lucca chè quellu chì ricusa chì Ghjesù hè u Cristu? Stu unu hè u cuscione, chi ricusa u Patre è u Figliolu.
2:23 No unu chi ricusa u Figliolu hà dinù u Patre. Quellu chì palesa u Figliolu, hà dinù u Patre.
2:24 Cum'è per voi, chì ciò chì vo avete intesu da u principiu di stà à voi. Sì ciò chì vo avete intesu da u principiu di mantene in voi, poi tù, troppu, ti fermi in u Figliolu è à u Patre.
2:25 E chistu è lu Muvrini, ca iddu stissu hà prumittiu di noi: Vita eterna.
2:26 Aghju scrittu ste cose à voi, per via di quelli chì avaristi incantatu tù.
2:27 Ma cum'è per voi, ch'elli i unse chì vo avete ricevutu da ellu fermi in voi. e accussi, avete micca bisognu di qualchissia à insignà tù. Per u so unse voi ricìa circa tuttu, e ghjè a verità, è ùn hè una bacia. È cum'è i so unse vi hà insignatu, fermi in ellu.
2:28 è avà, pocu i figlioli, fermi in ellu, cusì chì quandu si vede, noi pò avè a fede, è noi ùn pò esse cunfusi da ellu in lu so 'avventu.
2:29 Sè vo sapiri chi iddu è ghjustu, poi sapiri, troppu, chì tutti quelli chì ùn ciò chì hè ghjustu sò nati di u.

1 Ghjuvanni 3

3:1 Vede ciò chì tipu d 'amuri lu patri ha datu à noi, chì noi ùn esse chjamati, e avissi divintatu, i figlioli di Diu,. A causa di stu, di u mondu ùn cunnosce à noi, per ùn ci hà sapiri.
3:2 Most figliolu, ci sò avà i figlioli di Diu,. Ma ciò chì avemu saranu tandu ùn hà ancu affaccatu. Avemu a sapiri ca quannu ùn cumparisce micca, ci sarà cum'è u, per noi ti vidu mentre ch'ellu hè.
3:3 È quellu chì tene sta spiranza in u, cunserva ellu stessu santu, cum'è ellu dinù hè santu.
3:4 Chiunque cummette un peccatu, cummette dinù iniquità. Di u piccatu hè iniquità.
3:5 E tu sai ca nun apparsu in ordine chì ci pudia caccià i nostri peccati. Per in ellu ùn ci hè micca u piccatu.
3:6 Ognunu chi abides in ellu ùn faci u piccatu. Per quellu chì i piccati ùn ci hà vistu, è ùn ci hè cunnisciutu.
3:7 Little figlioli, chì nimu vi burlatu. Quellu chì face ghjustizia hè ghjustu, ancu cum'è ellu dinù hè ghjustu.
3:8 Quellu chì cummette un peccatu hè di lu diavulu. Di l 'piccati diàvule, da u principiu. Per stu mutivu, u Figliolu di Diu apparse, tantu ca si putissi eradicated l 'òpiri di u diàvule.
3:9 Tutti quelli chì sò stati nati di Diu ùn rimettu u piccatu. Per lu niputi di Diu abides in li, è ch'ellu ùn hè micca in gradu di piccatu, perchè natu di Diu.
3:10 In sta manera, i figlioli di Diu, sò scupartu, è dinù à i figlioli di u diàvule. Quellu chì ùn hè micca ghjustu, ùn hè micca di Diu,, cum'è dinù à qualchissia chì ùn amore u so fratellu.
3:11 Per stu hè l 'annunziu chì vo intesu da u principiu: chi tu avissi 'amuri unu altru.
3:12 Ùn esse cum'è Cainu, chì hè di l'unu male, è chì tombu u so fratellu. È perchè ùn ci tumballu? Parchì a so opere era gattivu, ma opere di u so fratellu era ghjustu.
3:13 Sì u mondu vi Paulina, Gianfranco, ùn esse suspresu.
3:14 Sapemu chì avemu passatu da a morti di a vita. Per noi amuri comu frati. Quellu chì ùn amore, abides in a morte.
3:15 Quellu chì òdia u so fratellu hè un assassinu. È tù sai chì ùn Francia assassina Chì hè a vita eterna sipolcri nella ellu.
3:16 Avemu cunnosce l 'amuri di Diu, in stu modu: perchè lasciatu a so vita per noi. e accussi, bisogna lasciatu a nostra vita di i nostri fratelli.
3:17 Quellu chì pussedi u bè di stu mondu, e vidi u so fratellu, à esse in lu bisognu, è ancu chiudi lu so core à u: in ciò chì manera faci l 'amuri di Diu, fermi in ellu?
3:18 My little figlioli, adurèmulu micca amore à parolle solu, ma in opari è in verità.
3:19 In sta manera, noi vi sapè chì simu di a verità, è noi vi commend i nostri cori in i so ochji.
3:20 Per ancu s'è u nostru core à noi reproaches, Diu hè più cà i nostri cori, è si sà tuttu ciò.
3:21 Most figliolu, s'è i nostri cori Ùn ci ùn vituperiu, pudemu hannu canusciri versu à Diu;
3:22 è tuttu ciò chì ci sarà dumandà di u, noi ti ghjunghjerà da ellu. Per noi tene i so cumandamenti, è noi fà e cose chì sò piacia a so vista di.
3:23 E chistu è lu cumandamentu: chì avemu crede in u nomu di u so Figliolu, Cristu, e 'amuri unu altru, cum'è ci hà urdinatu.
3:24 È quelli chì tene i so cumandamenti fermi in ellu, e si li à. È sapemu chì si abides in noi da sta: da u Spìritu Santu, ch'ellu hà datu à noi.

1 Ghjuvanni 4

4:1 Most figliolu, ùn esse voli à crede ogni spiritu, ma pruvà i spiriti per vede s'ellu ùn sò di Diu. Per parechji falzi prufeti sò andatu fora ni lu munnu,.
4:2 The Spirit di Diu, pò esse cunnisciutu in stu modu. Ogni spiritu chì palesa chì Ghjesù Cristu hè ghjuntu in carne hè di Diu,;
4:3 e ogni spiritu chì contradicts di Ghjesù ùn hè micca di Diu,. E issu unu hè u cuscione, quellu chì vo avete intesu veni, è ancu avà ch'ellu hè in lu mondu.
4:4 Little figlioli, vi sò di Diu, e accussì tu cci hannu a superari. Per quellu chì hè à voi hè più grande chè quellu chì hè in u mondu.
4:5 Ci sò di u mondu. dunque, si parla di u mondu, è u mondu à sente à elli.
4:6 Ci sò di Diu. Quellu chì cunnosce à Diu, sente à noi. Quellu chì ùn hè micca di Diu,, ùn sente à noi. In sta manera, sapemu di u Spìritu di a verità da u spiritu di errore.
4:7 Most figliolu, fàriti 'amuri unu altru. Per amore di Diu,. E ognunu chi ama hè natu di Diu, e lu sapi Diu,.
4:8 Quellu chì ùn amore, ùn cunnosce à Diu. Di Diu, hè amore.
4:9 L'amore di Diu hè statu fattu apparenti di noi in sta manera: chì Diu m'hà mandatu u so figliolu solu-natu in u mondu, cusì chì noi pudia campà à traversu ellu.
4:10 In issu hè amore: micca cum'è s'è no era stimata à Diu, ma chi iddu prima ci hà amatu, e accussi li mandò a so Figghiu comu un propitiation per i nostri peccati.
4:11 Most figliolu, s'è Diu ha tantu amatu nuatri, avemu ancu cridutu à amuri unu altru.
4:12 Nuddu ha mai vistu à Diu. Ma s'è no amuri unu altru, Diu abides in noi, è u so amore hè pirfiziunatu in noi.
4:13 In sta manera, sapemu chi avemu fermi in ellu, è noi ci in: perchè l 'hà datu à noi da u so Spirit.
4:14 È avemu vistu, è noi certificà, chì u Babbu hà mandatu u so figliolu à esse u Salvadore di u mondu.
4:15 Quellu chì hà confessed chì Ghjesù hè u Figliolu di Diu, Diu abides in ellu, è ellu in Diu,.
4:16 È avemu cunnisciutu è cridutu, l 'amuri chi Diu hà per noi. Diu hè amore. È quellu chì abides in amore, abides in Diu,, e Diu, in u.
4:17 In sta manera, l 'amuri di Diu, hè pirfiziunatu cun noi, cusì chì noi pò hannu canusciri nantu à u ghjornu di a ghjustìzia. Per mentre ch'ellu hè, tantu dinù sò noi, in issu mondu.
4:18 Scantu ùn hè micca in amore. inveci, amuri perfettu casts fora pi lu scantu, di lu scantu pertains a punizioni. È quellu chì teme ùn hè pirfiziunatu in amore.
4:19 dunque, adurèmulu amore à Diu, di Diu, prima ci hà amatu.
4:20 Sì qualchissia dice ch'ellu ama Diu, ma Paulina u so fratellu, tandu ch'ellu hè un cardiac. Per quellu chì ùn amore u so fratellu, quale ellu ùn vede, in ciò chì manera si iddu amore à Diu, quale ellu ùn vede?
4:21 E chistu è lu cumandamentu chi avemu da Diu, chì quellu chì ama a Diu, ci vole dinù amore u so fratellu.

1 Ghjuvanni 5

5:1 Chiunque crede chì Ghjesù hè u Cristu, hè natu di Diu. È quellu chì ama a Diu,, chì accerta chì a nascita, quellu chì hà nasciutu di Diu ama dinù.
5:2 In sta manera, sapemu chi avemu amuri quelli nati di Diu: quandu noi 'amuri Diu, è fà i so cumandamenti.
5:3 Di chistu è l 'amuri di Diu,: chì avemu tena i so cumandamenti. È i so cumandamenti nun sunnu pisanti.
5:4 Di tuttu ciò chì hè natu di Diu overcomes di u mondu. E chistu è lu vittoria chi overcomes di u mondu: a nostra a fede.
5:5 Quale hè chì overcomes di u mondu? Solu quellu chì crede chì Ghjesù hè u Figliolu di Diu!
5:6 Hè l 'unu ca vinniru di acqua e sangue: Cristu. Micca da 'acqua solu, Ma da 'acqua e sangue. È u Spìritu Santu hè l 'unu cu tistimunianza ca lu Cristu è l' Verità Si Face.
5:7 Per ci sò Three chì rende tistimunianza à u celu: u Patre, u Verbu, è di u Spìritu Santu. E sti tri sò One.
5:8 È ci sò trè chì rende tistimunianza à a terra: di u Spìritu, è l 'acqua, e lu sangu. E sti trè sò una.
5:9 Sè no 'accittari la tistimunianza di l'omi, tandu i servi di Diu, hè più grande. Per issu hè u servi di Diu,, chì hè più grande: ch'ellu hà resu di u so Figliolu.
5:10 Quellu chì crede in u Figliolu di Diu, teni lu servi di Diu, in sè stessu. Quellu chì ùn crede à u Figliolu, ellu face un cardiac, perchè ùn micca cridutu in i servi chì Diu hà resu di u so Figliolu.
5:11 E chistu è lu tistimunianza chì Diu hà datu à noi: Vita eterna. E sta vita hè in u so Figliolu.
5:12 Quellu chì hà u Figliolu, hà Life. Quellu chì ùn hannu u Figliolu, ùn hannu Life.
5:13 I scrivu sta a voi, affinchì vo sàppiate chì avete Life eternu: tù chì crèdenu in lu nomu di u Figliolu di Diu.
5:14 E chistu è lu sicuru chi avemu versu à Diu: chì ùn cambia ciò ch'è no ti dumandà, in accordu cù a so vulintà, ch'ellu ci sente.
5:15 È sapemu chì ci si sente, ùn cambia ciò chì avemu dumandà; cusì sapemu chì noi pò avè ciò chì avemu dumandà di u.
5:16 Qualchissia chi si mittissi chì u so fratellu, hà fattu piccatu, cù un piccatu, chì ùn hè micca ind'è a morte, làssalu precu, è a vita sarà datu à quellu chì ùn hà piccatu versu a morte. Ci hè un piccatu, chì hè à a morte. I nun sugnu dicendu chì qualchissia deve dumandà u nomi di chi u piccatu.
5:17 Tuttu ciò chì hè iniquità hè u piccatu. Ma ci hè un peccatu à i morti.
5:18 Sapemu chì quellu chì hè natu di Diu ùn u piccatu. inveci, rinascimentu in Diu, u prutege, è quellu chì u male ùn ci pò tuccari.
5:19 Sapemu chi semu di Diu, è chì u mondu sanu si stabilisce in a gattivera.
5:20 È sapemu chì u Figliolu di Diu, hè ghjuntu, è ch'ellu ci hà datu capisci, cusì chì noi pò cunnosce u veru Diu,, e tantu chi noi pò stà in a so vera Son. Ghjè u veru Diu,, e chistu è Life eternu.
5:21 Little figlioli, tena stessi da falzi adurà. amen.