Ch 10 Ghjuvanni

Ghjuvanni 10

10:1 "amen, ricci, A vi dicu à voi, quellu chì ùn entre à traversu à a porta in u volte di i pecuri, ma salite, su da un altru modu, ch'ellu hè un latru è un latrone.
10:2 Ma quellu chì t'avissi à traversu à a porta è u pastore di i pecuri.
10:3 A iddu lu doorkeeper apre, è i pecuri à sente a so voce, e iddu chiama a so pecuri da nomu, e si li porta fora.
10:4 È quand'ellu hà mandatu fora i so pecuri, si và davanti à elli, e la pecura cci seguitate, perchè si cunnosce a so voce.
10:5 Ma ch'elli ùn piglià un stranieru; invece chì fughje da u, perchè ch'elli ùn cunnosce a voce di cuntrati. "
10:6 Jesus parrava stu pruverbiu à elli. Ma ch'elli ùn capisce ciò ch'ellu dicia per elli.
10:7 dunque, Ghjesù, parlendu dinò: "amen, ricci, A vi dicu à voi, chi sugnu a la porta di la pècura.
10:8 All 'altri, cum'è tanti comu sò ghjuntu, sò latri e malandrini, è i pecuri nun ascuntari li.
10:9 Sò la porta. Sì qualchissia hè intrutu à traversu à mè, ch'ellu hà da esse salvatu. E marchjarà voltu à e vai fora, è ch'ellu truvarete pasculi.
10:10 U latru ùn vene, francu tantu chi si po 'arrubbari e tumbera è lampà. I sò ghjuntu cusì chì si pò aviri la vita, è hannu si di più nantu.
10:11 Socu u bon pastore. U bonu pastore, dà a so vita per i so pecuri.
10:12 Ma la manu, cummattennu, è quellu chì ùn hè micca un pastore,, à i quali i pecuri ùn scrivenu, si vede u lupu toltu, è ch'ellu departs da i pecuri è scappa. E lu francà u lupu è spargi li pecuri.
10:13 E la manu, cummattennu scappa, perchè hè una manu pigliatu è ùn ci hè micca in mente di i pecuri ind'a ellu.
10:14 Socu u bon pastore, e sacciu me propriu, è u me propriu à mè cunnosce,
10:15 cum'è u Babbu mi sà, e sacciu u Patre. È I lasciatu u mio vita per u mio pecura.
10:16 E ju nun haiu autri pecuri chi ùn sò di sta volte, e mi li tocca à guidà. Ch'elli saranu à sente a mio voce, è ci sarà unu STAZZU è unu pastore.
10:17 Per stu mutivu, lu Patri mi ama: perchè aghju lasciatu u mio vita, tantu ca mi pò piglià it up dinò.
10:18 No unu pigghia lu luntanu da mè. inveci, I mittaraghju falà di u me propriu inseme. È aghju u putere à mètteli it down. È aghju u putere à piglià it up dinò. Ghjè quessu u cumandamentu chì aghju ricevutu da u mio Babbu ".
10:19 A disputa mannu dinò à mezu à i Ghjudei, per via di ste parolle.
10:20 Dopu tanti di li stati dicendu:: "Hà un dimòniu, o ch'ellu hè disertà. Perchè ùn vi ci sente?"
10:21 Àutri stati dicendu:: "Quessi ùn sò parolle di calchissia chì hà un dimòniu. Comu avissi un dimòniu pudè apre l 'ochji di u cecu?"
10:22 Avà hè a festa di u Cunsecrazione à Ghjerusalemme, è fù inguernu.
10:23 È Cristu fù camminare in lu tèmpiu, in u Sofia di Solomon.
10:24 E accussi i Ghjudei, ellu, entouré, è li disse:: "Finu à quandu vi voi tèniri li nostri animi in fucosu? S'è tù sì u Cristu,, dìccila iscrittu. "
10:25 Ghjesù li rispose:: "I più parlà à voi, è tù ùn cridite. L'òpiri chi fazzu a lu nomu di u mio Babbu, sti offerta tistimunianza di circa à mè.
10:26 Ma tu ùn credi, perchè ùn vi sò di a mio pecura.
10:27 My pecuri à sente a mio voce. E li sacciu, e mi si seguitate.
10:28 È I dà li a vita eterna, è ch'elli ùn saranu stirpate, di eternità. È nimu li sarà impatrunissi da a mio manu.
10:29 Chì u mio Babbu datu à mè hè più cà tutti i, è nimu hè capaci à impatrunissi di a manu, di u mio Babbu.
10:30 I e lu Patri sunnu unu ".
10:31 dunque, i Ghjudei, pigliò i petri, in ordini di a petra ellu.
10:32 Ghjesù li rispose:: "I vi aghju amparatu assai bonu travagghi da u mio Babbu. Per chì di quelli chì opere voi fà petra à mè?"
10:33 I Ghjudei dissenu: "Avemu ùn fà petra voi per un bon travagliu, ma per i'mpiu è parchì, s'è tù sì un omu, voi fari se Diu. "
10:34 Ghjesù, emi à elli: "È hè micca scrittu in u vostru lege, 'Aghju dettu: vi sò dii?'
10:35 Sè chjamò quelli chì à quellu chì a parolla di Diu, ci fu datu, dii, e Scritture ùn pò esse ruttu,
10:36 per quessa ùn vi dicu, ellu chì u Babbu hà amati è mandatu in u mondu, 'Avete ghjastimendu,'Perchè aghju dettu, 'Sugnu lu figghiu di Diu,?'
10:37 S'e ùn fà i travagli di u mio Babbu, crergu micca in mè.
10:38 Ma s'e ùn li, ancu s'è ùn vi sò vuluntà di crede in mè, credi u opere, tantu chi vi pò cunnosce è credi chì u Patre hè in mè, e sugnu a lu patri. "
10:39 dunque, ch'elli circonu à apprehend ellu, ma iddu scappò da a so manu.
10:40 È si n'andò dinò à traversu à u Ghjurdanu, à chì postu unni Giuvanni era prima u battèsimu. Eppo duv'ellu ci.
10:41 E tanti si n'andò fora à ellu. E si dicìanu: "N effetti, John duvuta ùn signa.
10:42 Ma tutti cosi u prugettu chì Ghjuvanni disse circa st'omu era vera. "È tanti cridutu in ellu.