Ch 17 Luke

Luke 17

17:1 È li disse à i so discìpuli: "Hè impussìbuli di scandals micca à accade. Ma guai a iddu pi menzu ch'elle vene!
17:2 Ci saria megliu per ellu s'è una màcina foru misi attornu a lu coddu e cci foru, jittatu ni lu mari, cà a cumannari far unu di sti picca passi.
17:3 Esse attenti à voi stessi. Sì u vostru fratellu, hà fattu piccatu contru à voi, ellu mette. È s'ellu cridìu, li pardunarè.
17:4 È s'ellu hà fattu piccatu contru à voi sette volte u ghjornu, e sette volte u ghjornu hà ne turnonu à voi, dicendu:, 'Mi dispiace,'Poi li pardunarè. "
17:5 È i apóstuli dissi a lu Signuri, "Rinfurzà a nostra fede".
17:6 Ma u Signore li disse: "S'è vo avete a fede cum'è una granella di sènapa, vi pò dì à stu arvulu dudda, 'Sradichèghjati, è esse trapiantaru ni lu mari. È si avissi a ssiri ubbidienti tù.
17:7 Ma chì di tè, avè un lavoru serva, o culà, u bistiame, avissi a diri a iddu, mentre ch'ellu turnava da u campu di, Veni à l 'istante; pusà à manger,'
17:8 è ùn vi diciaraghju: 'Preparate a mio cena; Cinghji se è ministru di a mè, mentri I Mangiare e vivu; è dopu à ste cose, tù ti manghjà è beie?'
17:9 Avissi iddu esse cuntenti a chi serva, di fà ciò ch'ellu ci hà urdinatu à fà?
17:10 I pienze. So troppu, quandu vo avete fattu tutti sti cosi chì sò statu insignatu à voi, tu rispundimu: 'Ci sò cum'è servitori inùtuli. Avemu fattu ciò ch'è no ùn avemu fattu. "
17:11 E lu successu chì, Mentre ch'ellu era travelling à Ghjerusalemme, si passava à traversu l 'internu di a Samària è a Galilea,.
17:12 E comu iddu era armatu nta na certa cità, deci òmini ghjùnsenu riscontru, è si messe à una distanza.
17:13 Allora, pisendu a so voce, dicendu:, "Gesù, maestru, piglià pietà di noi. "
17:14 E quannu li vitti, dissi, "Vai, mustravvi à i sacrificadori. "È si hè accadutu chì, Mentre ch'elli caminavanu, ch'elli eranu nucente.
17:15 È unu di elli, , quannu vitti chi era nucente, ritornu, magnifying Diu, cù una voce alta:.
17:16 È si lampò facci davanti à i so pedi, ludava. E issu unu hè statu un Samaritanu.
17:17 È in risposta, Ghjesù li rispose:: "Ùn Were dece purificatu? E accussì induve sò i novi?
17:18 Statu nimu trovu chi avissi a turnari e dà a gloria à Diu, fora di sta furasteru?"
17:19 Eppo li disse:: "Rise su, si ne vanu. Per a to fede t'hà salvu. "
17:20 Allora ch'ellu era sta dumanda da i Farisei: "Quandu ùn u regnu di Diu ghjunghjini?"E in risposta, Ghjesù li disse:: "U regnu di Diu arriva Oblate.
17:21 e accussi, ùn vi dicu, Eccu, si tratta quì,'O' Eccu, si ddà. 'Perchè eccu, lu regnu di Diu hè in voi. "
17:22 È li disse à i so discìpuli: "Vinarà U tempu quandu tù ti brama di vede, un ghjornu di u Figliolu di l'omu, è voi ùn vi viu.
17:23 È si vi dicu à voi, Eccu, ch'ellu hè quì,'E' Eccu, iddu è ddà. 'Ùn sceglie di vai fora, è ùn li si seguitate.
17:24 Per cum'è luce li lampi da sottu à u celu è vede à qualunque hè sottu à u celu, tantu dinù hà u Figliolu di l'omu hè in u so ghjornu.
17:25 Ma prima si deve soffre assai cose è esse riittatu da sta generazione.
17:26 And just as it happened in the days of Noah, so also will it be in the days of the Son of man.
17:27 They were eating and drinking; they were taking wives and being given in marriage, even until the day that Noah entered the ark. And the flood came and destroyed them all.
17:28 It shall be similar to what happened in the days of Lot. They were eating and drinking; they were buying and selling; they were planting and building.
17:29 Allora, on the day that Lot departed from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven, and it destroyed them all.
17:30 According to these things, so shall it be in the day when the Son of man will be revealed.
17:31 In chi ora, whoever will be on the rooftop, with his goods in the house, let him not descend to take them. And whoever will be in the field, similaire, let him not turn back.
17:32 Remember Lot’s wife.
17:33 Whoever has sought to save his life, pirdarà; and whoever has lost it, will bring it back to life.
17:34 A vi dicu à voi, in that night, there will be two in one bed. One will be taken up, and the other will be left behind.
17:35 Two will be at the grindstone together. One will be taken up, and the other will be left behind. Two will be in the field. One will be taken up, and the other will be left behind.”
17:36 rispunniri, ch'elli li disse:, “Where, Lord?"
17:37 È li disse:, “Wherever the body will be, in that place also, the eagles shall be gathered together.”