Ch 20 Luke

Luke 20

20:1 È hè accadutu chì, l'un des jours où il enseignait les gens dans le temple et prêchait l'Évangile, i capi di i preti, è i scribi, riuniti cù l'anziani,
20:2 è li parlavanu, dicendu: "Dìci, da quale autorità fate queste cose? Or, quale hè chì vi hà datu sta autorità?"
20:3 È in risposta, Ghjesù li disse: "Vi interrogheraghju ancu nantu à una parolla. Rispondimi:
20:4 U battèsimu di Ghjuvanni, era da u celu, o di l'omi?"
20:5 Allora ne discutanu trà elli, dicendu: "Se dicemu, ‘Da u celu,’ dirà, 'Allora perchè ùn l'avete micca cridutu?’
20:6 Ma si dicemu, 'Di l'omi,’ tuttu u populu ci lapidarà. Perchè sò certi chì Ghjuvanni era un prufeta ".
20:7 È cusì risposenu ch'elli ùn sapianu micca da induve era.
20:8 È Ghjesù li disse, "Nè vi dicu per quale autorità facciu queste cose".
20:9 Allora cuminciò à dì à u populu sta paràbula: "Un omu hà piantatu una vigna, et l'a prêté aux colons, è era in sughjornu per un bellu pezzu.
20:10 È in tempu debitu, mandò un servitore à l'agricultori, per ch'elli li dassi da u fruttu di a vigna. Et ils l'ont battu et l'ont chassé, a mani viote.
20:11 È cuntinuò à mandà un altru servitore. Ma battelu è trattatu cù disprezzu, l'anu ancu mandatu via, a mani viote.
20:12 È cuntinuò à mandà un terzu. È ancu ferisce ellu, l'anu cacciatu.
20:13 Allora u signore di a vigna disse: ‘Chì faraghju? Manderaghju u mo figliolu amatu. Forse quandu l'anu vistu, u rispetteranu.'
20:14 È quandu i coloni l'avianu vistu, ne discutanu trà elli, dicendu: 'Questu hè l'erede. Tuccimu lu, affinchì l’eredità sarà nostra.
20:15 È u furzà fora di a vigna, l'anu tombu. Chì, tandu, li farà u signore di a vigna?"
20:16 "Varà è distruggerà quelli coloni, et il donnera la vigne aux autres. » È à sente questu, li dissenu, "Lasciate micca esse."
20:17 Allora, fighjendu elli, disse: "Allora chì significa questu, chì hè scrittu: 'A petra chì i custruttori anu rifiutatu, u listessu hè diventatu u capu di u cantonu?’
20:18 Tutti quelli chì cascanu nantu à quella petra seranu sfracciati. È quellu nantu à quale cascà serà schiacciatu ".
20:19 È i capi di i preti, è i scribi, circava di mette a manu nantu à ellu in quella stessa ora, ma temevanu a ghjente. Perchè anu capitu chì ellu avia parlatu sta paràbula annantu à elli.
20:20 È esse attentu, anu mandatu traditori, chi faria finta ch'elli eranu ghjustu, per ch'elli pudessinu chjappàlu in e so parolle è dopu li cunsegnanu à u putere è l'autorità di u procuratore.
20:21 È l'anu interrugatu, dicendu: "Maestru, sapemu chì parlate è insegni bè, è chì ùn cunsiderà micca u statutu di nimu, ma insegni a via di Diu in verità.
20:22 Hè licite per noi di pagà u tributu à Cesare, o micca?"
20:23 Ma rializendu a so ingannimentu, li disse: "Perchè mi pruvate?
20:24 Mostrami un denari. Quale hè l'imaghjini è l'inscription?"In risposta, li dissenu, "Cesari".
20:25 È cusì, li disse: "Allora rimbursà e cose chì sò di Cesare, à Cesare, è e cose chì sò di Diu, à Diu".
20:26 È ùn anu pussutu cuntradisce a so parolla davanti à u populu. È esse maravigliatu di a so risposta, eranu zitti.
20:27 Avà alcuni di i Sadducei, chì niganu chì ci hè una risurrezzione, s'avvicinò à ellu. È l'anu interrugatu,
20:28 dicendu: "Maestru, Mosè hà scrittu per noi: Sì u fratellu di qualchissia hà mortu, avè una moglia, è s'ellu ùn hà micca figlioli, tandu u so fratellu duvia piglià a so moglia, è duveria crià una discendenza per u so fratellu.
20:29 È cusì ci eranu sette fratelli. È u primu hà pigliatu una moglia, è morse senza figlioli.
20:30 È u prossimu si maritò cù ella, è ancu mortu senza figliolu.
20:31 È u terzu si maritò cù ella, è simile tutti i sette, è nimu d'elli hà lasciatu una prole, è tutti sò morti.
20:32 L'ultimu di tutti, a donna hè ancu morta.
20:33 In a risurrezzione, tandu, di quale sarà a moglia? Perchè certamente tutti e sette l'avianu cum'è moglia ".
20:34 È cusì, Ghjesù li disse: "I figlioli di questa età si maritanu è sò dati in matrimoniu.
20:35 Eppuru veramente, quelli chì saranu ritenuti degni di quella età, è di a risurrezzione da i morti, ùn sarà nè maritatu, nè piglià mogli.
20:36 Perchè ùn ponu più more. Perchè sò uguali à l'Anghjuli, è sò figlioli di Diu, postu ch'elli sò figlioli di a risurrezzione.
20:37 Perchè in verità, i morti risuscitanu, cum'è Mosè hà dimustratu ancu vicinu à a machja, quand'ellu chjamò u Signore: ‘U Diu di Abraham, è u Diu d'Isaac, è u Diu di Ghjacobbu.
20:38 È cusì ùn hè micca u Diu di i morti, ma di i vivi. Perchè tutti sò vivi per ellu ".
20:39 Allora alcuni di i scribi, in risposta, li disse, "Maestru, avete parlatu bè ".
20:40 È ùn anu più osatu interrugallu di nunda.
20:41 Ma li disse: "Cumu ponu dì chì u Cristu hè u figliolu di David?
20:42 Ancu David stessu dice, in u libru di i Salmi: 'U Signore disse à u mo Signore, siate à a mo manu diritta,
20:43 finu à ch'e aghju pusatu i vostri nemici cum'è u to sgabello.
20:44 Dunque, David u chjama Signore. Allora cumu pò esse u so figliolu?"
20:45 Avà in l'udienza di tutte e persone, disse à i so discìpuli:
20:46 "Attenzione à i scribi, chì sceglie di marchjà in vesti longu, è chì amanu i saluti in u mercatu, è e prime sedie in sinagoghe, è i primi posti à tavula durante e feste,
20:47 chì divoranu e case di e veduve, fingendu longu preghiere. Questi riceveranu a più grande dannazione ".

Copyright 2010 – 2023 2pisci.co