Ch 3 Luke

Luke 3

3:1 Allora, in l 'annu XV di u regnu di Mustafà Caesar, Ponziu Pilatu essendu Ginirali di a Ghjudea, Erodu tetrarcu di a Galilea,, è u so fratellu Filippu tetrarcu di Iturea è di i rigioni di Tracùnita, Lisaniassu tetrarcu di Abilene,
3:2 sottu l 'alta parrini Annas è Caifassu: a parolla di u Signore, ghjunse à Ghjuvanni, u figliolu di Zachària, in u desertu.
3:3 È si n'andò in i rughjoni di l 'Jordan, annunziendu u battèsimu di pentimentu per a rimissione di i piccati,
3:4 cum'è si hè statu scrittu in lu libru di i soi di lu profeta Isaia: "A voce di quellu chì briona in lu desertu:: Preparate a via di u Signore,. Fate addirizzatu u so chjassu.
3:5 Ogni valle sarà pienu, e ogni muntagna e muntagne sarà calate. È ciò chì hè tortu sarà addirizzatu. È i chjassi citadine sarà fatta in modu livellu.
3:6 È tutte e carne vidarà u salvamentu di Diu ".
3:7 dunque, he said to the crowd that went out in order to be baptized by him: “You progeny of vipers! Who told you to flee from the approaching wrath?
3:8 So dunque, produce fruits worthy of repentance. And do not begin to say, ‘We have Abraham as our father.’ For I tell you that God has the power to raise up sons to Abraham from these stones.
3:9 For even now the axe has been placed at the root of the trees. dunque, every tree that does not produce good fruit shall be cut down and cast into the fire.”
3:10 È u cantò ellu fù dumandonu, dicendu:, «Cosa po ci avemu fà?"
3:11 Ma a risposta, Ghjesù li disse:: "Quellu chì hà dui mantelli, làssalu dà à quelli chì ùn sò. È quellu chì hà pastu, làssalu cuntu grafia simile. "
3:12 Avà i publicani ghjùnsenu per esse battezi, e si li disse:, "Maestru, ciò chì noi deve fà?"
3:13 Ma iddu dissi a iddi, "You deve fà nunda di più cà ciò chì hè statu stabilitu à voi".
3:14 Tandu i suldati dinù ellu sta dumanda:, dicendu:, "È ciò chì ùn avemu fà?"È li disse:: "You duvia tena à nimu, è tù ùn deve fà falzi accusi. È esse cuntenutu cù u vostru spenni. "
3:15 Avà tutti i stati pinzaricci Ghjuvanni in lu so core, e lu pòpulu era chì forse ch'ellu pudia esse u Cristu.
3:16 John emi da dicendu à ugnunu: "N effetti, tu I battezu cù acqua. Ma ci hà da ghjunghja una più forte chè à mè, i lacci di cui scarpi I nun sugnu degnu chjusu. Iddu vi battezu voi in lu Spìritu Santu,, è cù u focu.
3:17 Sò fan fan spulatura hè in a so manu. Eppo vi cun tè, a so aghja. Eppo vi incascià u granu in lu granaghju. Ma a pàglia ch'ellu vi offre cù u focu spegne mai. "
3:18 diffunnutu, ch'ellu dinù pruclamatu tanti àutri cosi, esurtavvi u populu.
3:19 But Herod the tetrarch, when he was corrected by him concerning Herodias, his brother’s wife, and concerning all the evils that Herod had done,
3:20 added this also, above all else: that he confined John to prison.
3:21 Avà hè accadutu chì, when all the people were being baptized, Jesus was baptized; and as he was praying, heaven was opened.
3:22 And the Holy Spirit, in a corporal appearance like a dove, descended upon him. And a voice came from heaven: "Sì u mio Figliolu benamatu. In you, I am well pleased.”
3:23 And Jesus himself was beginning to be about thirty years old, being (as it was supposed) u figliolu di Ghjiseppu, who was of Heli, who was of Matthat,
3:24 who was of Levi, who was of Melchi, who was of Jannai, who was of Joseph,
3:25 who was of Mattathias, who was of Amos, who was of Nahum, who was of Esli, who was of Naggai,
3:26 who was of Maath, who was of Mattathias, who was of Semein, who was of Josech, who was of Joda,
3:27 who was of Joanan, who was of Rhesa, who was of Zerubbabel, who was of Shealtiel, who was of Neri,
3:28 who was of Melchi, who was of Addi, who was of Cosam, who was of Elmadam, who was of Er,
3:29 who was of Joshua, who was of Eliezer, who was of Jorim, who was of Matthat, who was of Levi,
3:30 who was of Simeon, who was of Judah, who was of Joseph, who was of Jonam, who was of Eliakim,
3:31 who was of Melea, who was of Menna, who was of Mattatha, who was of Nathan, who was of David,
3:32 who was of Jesse, who was of Obed, who was of Boaz, who was of Salmon, who was of Nahshon,
3:33 who was of Amminadab, who was of Aram, who was of Hezron, who was of Perez, who was of Judah,
3:34 who was of Jacob, who was of Isaac, who was of Abraham, who was of Terah, who was of Nahor,
3:35 who was of Serug, who was of Reu, who was of Peleg, who was of Eber, who was of Shelah,
3:36 who was of Cainan, who was of Arphaxad, who was of Shem, who was of Noah, who was of Lamech,
3:37 who was of Methuselah, who was of Enoch, who was of Jared, who was of Mahalalel, who was of Cainan,
3:38 who was of Enos, who was of Seth, who was of Adam, who was of God.