Febbraiu 8, 2013, Vangelu

U Santu Vangelu secondu Marcu 6: 14-29

6:14 È u rè Erode hà intesu parlà, (perchè u so nome era diventatu cunnisciutu) è disse: “John the Baptist has risen di novu from the dead, è per quessa, I miraculi sò in opera in ellu ".
6:15 Ma altri dicenu, "Perchè hè Elia." Ancora altri dicenu, "Perchè hè un prufeta, cum'è unu di i prufeti ".
6:16 Quandu Erode avia intesu, disse, "Ghjuvanni chì aghju decapitatu, u listessu hè risuscitatu da i morti.
6:17 Perchè Erode stessu avia mandatu à catturà Ghjuvanni, è l'avia incatenatu in prigiò, per via di Erodiade, a moglia di u so fratellu Filippu; perchè l'avia maritata.
6:18 Perchè Ghjuvanni stava dicendu à Erode, "Ùn hè legale per voi avè a moglia di u vostru fratellu".
6:19 Avà Herodias was devising treachery against him; è vulia tumballu, ma ella ùn pudia.
6:20 Perchè Erode era apprehensive di Ghjuvanni, sapendu ch'ellu era un omu ghjustu è santu, è cusì u guardò. È hà intesu chì ellu facia parechje cose, è cusì l'ascolta vuluntà.
6:21 È quandu era ghjuntu un tempu opportunu, Erode hà fattu una festa in u so anniversariu, cù i capi, è i tribuni, è i primi capi di Galilea.
6:22 È quandu a figliola di a stessa Erodiade era entrata, è ballò, è piacia à Erode, inseme à quelli chì eranu à tavula cun ellu, u rè disse à a zitella, "Domanda da mè ciò chì vulete, è ti la daraghju.
6:23 È li ghjurò, "Qualcosa chì dumandate, ti daraghju, ancu finu à a mità di u mo regnu ".
6:24 È quandu era surtita, disse à a so mamma, "Chì duveraghju dumandà?"Ma a so mamma hà dettu, "U capu di Ghjuvanni Battista".
6:25 È subitu, quand'ella era entrata in fretta à u rè, ella li dumandò, dicendu: "Vogliu chì mi dessi subbitu u capu di Ghjuvanni Battista nantu à un platu".
6:26 È u rè era assai tristu. Ma per via di u so ghjuramentu, è per via di quelli chì stavanu à tavula cun ellu, ùn era micca dispostu à disappoint ella.
6:27 Allora, avè mandatu un boia, hà urdinatu chì a so testa sia purtata nantu à un platu.
6:28 È u decapitu in prigiò, è purtò a so testa nantu à un platu. È l'hà datu à a zitella, è a zitella li dete a so mamma.
6:29 Quandu i so discìpuli anu intesu parlà, sò ghjunti è piglianu u so corpu, è u pusonu in una tomba.

Cumenti

Lascia una Risposta