Ash Wednesday: Februar 26, 2020

Joel 2: 12- 18

2:12Jetzt, Deshalb, sagt der Herr: „Bekehre dich von ganzem Herzen zu mir, im Fasten und Weinen und Trauern.“
2:13Und zerreiße deine Herzen, und nicht deine Kleider, und bekehre dich zum Herrn, deinem Gott. Denn er ist gnädig und barmherzig, geduldig und voller Mitgefühl, und standhaft trotz böser Absichten.
2:14Wer weiß, ob er sich bekehren und vergeben könnte, und hinterlasse ihm einen Segen, ein Opfer und ein Trankopfer für den Herrn, deinen Gott?
2:15Blasen Sie die Posaune in Zion, ein Fasten heiligen, eine Versammlung einberufen.
2:16Versammle die Leute, heilige die Kirche, vereint die Ältesten, Sammle die Kleinen und Säuglinge an der Brust. Lass den Bräutigam sein Bett verlassen, und die Braut aus ihrem Brautgemach.
2:17Zwischen Vorraum und Altar, die Priester, die Diener des Herrn, wird weinen, und sie werden sagen: "Ersatzteil, O Herr, Verschone dein Volk. Und vermachen Sie Ihr Erbe nicht in Ungnade, damit die Nationen über sie herrschen würden. Warum sollten sie unter den Völkern sagen?, „Wo ist ihr Gott?“?’ “
2:18Der Herr war eifrig für sein Land, und er hat sein Volk verschont.

Zweiter Korintherbrief 5: 20- 6: 2

5:20Deshalb, Wir sind Botschafter für Christus, damit Gott durch uns ermahnt. Wir bitten dich für Christus: mit Gott versöhnt werden.
5:21Denn Gott hat den, der die Sünde nicht kannte, für uns zur Sünde gemacht, damit wir in ihm die Gerechtigkeit Gottes würden.
6:1Aber, als Hilfe für Sie, Wir ermahnen Sie, die Gnade Gottes nicht umsonst zu empfangen.
6:2Denn er sagt: „Zu einem günstigen Zeitpunkt, Ich habe auf dich gehört; und am Tag der Erlösung, Ich habe dir geholfen." Erblicken, Jetzt ist der günstige Zeitpunkt; erblicken, Jetzt ist der Tag der Erlösung.

Matthew 6: 1- 6, 16- 18

6:1"Passt auf, lest you perform your justice before men, in order to be seen by them; otherwise you shall not have a reward with your Father, Wer ist im Himmel?.
6:2Deshalb, when you give alms, do not choose to sound a trumpet before you, as the hypocrites do in the synagogues and in the towns, so that they may be honored by men. Amen, das sage ich dir, they have received their reward.
6:3But when you give alms, do not let your left hand know what your right hand is doing,
6:4so that your almsgiving may be in secret, and your Father, who sees in secret, will repay you.
6:5And when you pray, you should not be like the hypocrites, who love standing in the synagogues and at the corners of the streets to pray, so that they may be seen by men. Amen, das sage ich dir, they have received their reward.
6:6Aber du, when you pray, enter into your room, and having shut the door, pray to your Father in secret, and your Father, who sees in secret, will repay you.
6:16And when you fast, do not choose to become gloomy, like the hypocrites. For they alter their faces, so that their fasting may be apparent to men. Amen, das sage ich dir, that they have received their reward.
6:17Aber was dich betrifft, when you fast, anoint your head and wash your face,
6:18so that your fasting will not be apparent to men, but to your Father, who is in secret. And your Father, who sees in secret, will repay you.