Eucharistie

Why Do Catholics believe the Eucharist is the Body and Blood of Jesus?

Image of The Last Supper by Albrecht BoutsThe short answer is that Catholics believe the Eucharist is the Body and Blood of Jesus because it was taught by Jesus, Selbst, and recorded in the Bible.

On the night He was betrayed, He gathered with His Apostles to celebrate Passover, the ritualistic meal eaten by the Israelites (on the eve of their liberation from bondage in Egypt).

The Passover meal included the flesh of the sacrificial lamb (see Exodus, 12:8). The Last Supper, which took place on the eve of man’s liberation from sin, is the fulfillment of the Passover meal.

On that night, now known as Holy Thursday, Jesus, the Lamb of God, gave His own Flesh and Blood to be eaten by the faithful–sakramental, in the form of Bread and Wine.1

Jehovah’s Witnesses and other groups commonly object to Catholic teaching on the Eucharist on the grounds it violates the Old Testament prohibition against the eating of blood. In Mark’s Gospel 7:18-19, jedoch, Jesus removed the burden of the Mosaic dietary restrictions—including the eating of blood—from His followers. At the Council of Jerusalem the Apostles did forbid the eating of blood, though only in particular situations to avoid unnecessarily offending the Jews (finden Sie in der Apostelgeschichte 15:29 und 21:25).

unter Brot, Segen es, bricht es, und den Vertrieb der Anteile unter den Aposteln, jesus said, "Nehmen, essen; das ist mein Körper" (Matthew 26:26). Dann nahm er eine Tasse, die er segnete auch, und gab ihnen, Sprichwort, „Trink davon, alles von Dir; das ist mein Blut des Bundes, was für viele vergossen wird zur Vergebung der Sünden“ (Matthew 26:27-28). Obwohl Jesus sprach oft metaphorisch während seines Wirkens, in diesem entscheidenden Moment sprach er deutlich. "Das ist mein Körper," Er sagte, without explanation. „Das ist mein Blut.“ Es ist schwer, sich vorzustellen, wie der Herr direkteren gewesen sein könnte.

Image of Communion of the Apostles by Justus GhentJesu Einsetzung der Eucharistie beim Letzten Abendmahl erfüllt Sein berühmtes Brot des Leben Predigt, which is recorded in the sixth chapter of the Gospel of John. Diese Predigt wird durch die Vermehrung der Brote und Fische voran, by which thousands are miraculously fed from a tiny amount of food (siehe Johannes 6:4 although that miracle appears in all four Gospels). This event is a Eucharistic metaphor, occurring as it does during Passover and having been effected by the same formula Jesus would later use at the Last Supper—taking the loaves, danket, und Verteilen von ihnen (John 6:11). Wenn kehren die Leute am nächsten Tag ein Zeichen von ihm zu verlangen, unter Hinweis darauf, wie hatten ihre Vorfahren Manna in der Wüste gegeben worden (as in Exodus 16:14), Jesus replies, "Wirklich, wirklich, Ich sage euch:, it was not Moses who gave you the bread from heaven; my Father gives you the true bread from heaven. For the bread of God is that which comes down from heaven, and gives life to the world” (John 6:32-33).

"Herr, give us this bread always,” they cry (John 6:34).

„Ich bin das Brot des Lebens,” He responds; “he who comes to me shall not hunger, und wer an mich glaubt, wird niemals mehr Durst“ (6:35). Obwohl Seine Worte machen die Juden unruhig, Jesus ist ungebrochen, Seine Rede wächst stetig mehr Grafik:

47 "Wirklich, wirklich, Ich sage euch:, he who believes has eternal life.

48 Ich bin das Brot des Lebens.

49 Your fathers ate the manna in the wilderness, und sie starben.

50 This is the bread which comes down from heaven, that a man may eat of it and not die.

51 I am the living bread which came down from heaven; wenn jemand von diesem Brot isst, er wird ewig leben; und the bread which I shall give for the life of the world is my flesh” (6:47-51; Hervorhebung hinzugefügt).

Strophe 51 contains indisputable proof that Jesus is not speaking figuratively, for He identifies the Bread which must be eaten as the same Flesh that would suffer and die on the Cross. To assert that in referring to His Flesh in this passage He is speaking symbolically is to say the Flesh that suffered and died on the Cross was merely a symbol, for they are one and the same!2

„Wie kann er uns sein Fleisch zu essen?” the people ask (6:52).

Trotz ihrer Bestürzung, Jesus proceeds all the more emphatically:

"Wirklich, wirklich, Ich sage euch:, Wenn ihr das Fleisch des Sohnes des Menschen esst und sein Blut trinken, Sie haben kein Leben in euch; Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, hat das ewige Leben, und ich werde ihn am letzten Tag auferwecken. Denn mein Fleisch ist in der Tat Essen, und mein Blut ist der rechte Trank. Wer mein Fleisch isst und mein Blut trinkt, der bleibt in mir, und ich in ihm. Wie der lebendige Vater mich gesandt hat, und ich lebe um des Vaters, also, wer mich isst, durch mich leben. Dies ist das Brot, das vom Himmel herabgekommen, nicht wie die Väter aßen und starben; Wer isst dieses Brot für immer leben“ (6:53-58; Hervorhebung hinzugefügt).

Die Feier der Eucharistie war von zentraler Bedeutung im Leben der ersten Christen, die „widmeten sich der Lehre der Apostel und in der Gemeinschaft, am Brechen des Brotes und an den Gebeten“ (Sehen Sie sich die Taten des Apostels 2:42). Note that “The breaking of bread and the prayers” refers to the Liturgy.

Only a few years after the death of the last Apostle, Ignatius von Antiochien (d. ca. 107) described the Liturgy the same way, denouncing heretics for abstaining “from the Eucharist and from prayer” (Brief an die Smyrnäer 6:2). That the early Church, Außerdem, took Sunday, the day of the Resurrection, as her Sabbath is mentioned in the Acts of the Apostles 20:7, was sagt, “On the first day of the week, … we were gathered together to break bread …” (cf. Didache 14; Justin the Martyr, Erste Apologie 67).

Saint Paul identifies both the manna and the rock that spew forth water for the Israelites as Eucharistic metaphors. „Alle aßen die gleiche übernatürliche Nahrung und alle tranken das gleiche übernatürlich Getränk," er schreibt. „Für tranken sie aus dem Übernatürlichen Felsen, die ihnen folgten, und der Fels war Christus“ (See his First Letter to the Corinthians10:3-4 as well as the Book of Revelations 2:17). He goes on to admonish the Corinthians for their lack of reverence in receiving the Eucharist, Schreiben:

11:23 For I received from the Lord what I also delivered to you, that the Lord Jesus on the night when he was betrayed took bread

24 und wenn er hatte gedankt, er brach es, und sagte, This is my body which is for you. Do this in remembrance of me.

25 In the same way also the cup, after supper, Sprichwort, This cup is the new covenant in my blood. Mach das, so oft wie Sie es trinken, in remembrance of me.

26 For as often as you eat this bread and drink the cup, you proclaim the Lord’s death until he comes.

27 Wer auch immer, deshalb, das Brot oder Getränke isst den Kelch des Herrn in einer unwürdigen Weise wird von entweihen den Leib und das Blut des Herrn schuldig.

28 Lassen Sie sich ein Mann untersuchen, und essen so das Brot und den Kelch trinken.

29 Für jeden, der isst und trinkt, ohne den Körper isst und trinkt das Urteil über sich selbst anspruchsvolle.

30 Deshalb sind viele von euch sind schwach und krank, and some have died (siehe Matthäus 5:23-24, auch).

Per verse 27, to receive the Eucharist unworthily is to sin against the Body and Blood of the Lord. Also, es lohnt sich zu fragen: how could the unworthy reception of ordinary bread and wine amount to a sin against the Body and Blood of Jesus? Paul says even that the impious reception of the Eucharist is the reason “why many of you are weak and ill, und einige sind gestorben“ (in. 30).

It is only fitting that the most famous early Patristic (Church Father) statements on the Real Presence come from Saint Ignatius of Antioch, who learned the Faith seated at the feet of the Evangelist John. In about the year A.D. 107, using the Church’s Eucharistic teaching to defend the Incarnation against the Docetists, who denied Jesus had truly come in the flesh, Ignatius wrote:

Take note of those who hold heterodox opinions on the grace of Jesus Christ which has come to us, und sieht, wie Gegenteil, ihre Meinung zu dem Geist Gott. ... Sie verzichten aus der Eucharistie und Gebet, weil sie bekennen nicht, dass die Eucharistie das Fleisch unseres Erlösers Jesus Christus, Fleisch, das für unsere Sünden und die der Vater gelitten, in seiner Güte, raised up again (Brief an die Smyrnäer 6:2; 7:1).

Der gleiche Körper, der für unsere Sünden am Kreuz gelitten haben und gestorben und wieder von den Toten, wie Ignatius erklärt, vorhanden ist, uns in der heiligen Eucharistie (siehe Johannes 6:51).

St. Justin Martyr, writing around 150, sollen das eucharistische Brot und Wein empfangen „nicht als gewöhnliches Brot noch gemeinsames Getränk,“Denn sie sind‚das Fleisch und Blut des inkarnierten Jesus‘ (Erste Apologie 66).

In ungefähr 185, Irenäus von Lyon, deren Lehrer St. Polykarp von Smyrna (d. ca. 156) auch wusste, John, sprach von der Eucharistie in die körperliche Auferstehung gegen Gnosis verteidigen. „Wenn der Körper nicht gespeichert werden,“Argumentierte der Heilige, "dann, eigentlich, weder hat der Herr erlöse uns mit seinem Blut; und weder ist der Kelch der Eucharistie der partaking seines Blutes noch ist das Brot, das wir den Genuß seines Leibes brechen (1 Cor. 10:16)" (gegen die Häresien 5:2:2).

Origen remarked of the Eucharist around the middle of the third century, “Formerly, in an obscure way, there was manna for food; now, jedoch, in full view, there is the True Food, the Flesh of the Word of God, as he himself says: ‘My Flesh is true food, and my Blood is true drink’ (John 6:56)" (Homilies on Numbers 7:2).

Ähnlich, St. Cyprian von Karthago (d. 258) geschrieben:

We ask that this bread be given us daily (cf. Matt. 6:11), so that we who are in Christ and daily receive the Eucharist as the food of salvation, may not, by falling into some more grievous sin and then abstaining from communicating, be withheld from the heavenly Bread, and be separated from Christ’s Body. … He Himself warns us, Sprichwort, “Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink His blood, you shall not have life in you” (John 6:54) (The Lord’s Prayer 18).

  1. The blood of the Passover lamb was not consumed. Tatsächlich, it was forbidden for Israel to consume the blood of any animal, as blood represented the life force of the animal, which belonged to God alone (siehe Genesis, 9:4, and Leviticus, 7:26). Umgekehrt, in the Eucharist, God wishes to share His Blood, His very Life, with us to nourish us sacramentally. In this ineffable Gift we become one flesh and blood, one spirit, with God (finden Sie in der Johannes-Evangelium 6:56-57 and the Book of Revelations, 3:20).
  2. Jesus does use symbolic language in reference to Himself elsewhere in John’s Evangelium, calling Himself “the door” and “the vine,” for example (10:7 und 15:5, beziehungsweise). In these other instances, jedoch, He does not apply nearly the same emphasis to His words that He does in John 6, in which He repeats Himself again and again with increasing clarity. Nor do these other sayings engender controversy among the listeners the way His words in John 6 do. Darüber hinaus, the Evangelist John actually informs us Jesus is speaking figuratively in John 10:6, something he does not do in the sixth chapter.