Dürfen 14, 2017

Handlungen 6: 1- 7

6:1 In diesen Tagen, da die Zahl der Jünger zunahm, Es kam zu einem Murren der Griechen gegen die Hebräer, weil ihre Witwen im täglichen Dienst mit Verachtung behandelt wurden.
6:2 Und so die Zwölf, die Menge der Jünger zusammenrufen, genannt: „Es ist nicht fair, dass wir das Wort Gottes zurücklassen, um es auch an Tischen zu servieren.
6:3 Deshalb, Brüder, Suchen Sie untereinander nach sieben Männern mit gutem Zeugnis, erfüllt vom Heiligen Geist und von Weisheit, wen wir mit dieser Arbeit beauftragen können.
6:4 Doch wirklich, Wir werden ständig im Gebet und im Dienst des Wortes sein.“
6:5 Und der Plan gefiel der ganzen Menge. Und sie entschieden sich für Stephan, ein Mann voller Glauben und des Heiligen Geistes, und Philippus und Prochorus und Nikanor und Timon und Parmenas und Nikolaus, ein Neuankömmling aus Antiochia.
6:6 Diese legten sie den Aposteln vor die Augen, und beim Beten, sie legten ihnen Hände auf.
6:7 Und das Wort des Herrn nahm zu, und die Zahl der Jünger in Jerusalem vervielfachte sich außerordentlich. Und sogar eine große Gruppe der Priester war dem Glauben gehorsam.

Zuerst Petrus 2: 4- 9

2:4 And approaching him as if he were a living stone, rejected by men, sicherlich, but elect and honored by God,
2:5 be also yourselves like living stones, built upon him, a spiritual house, a holy priesthood, so as to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ.
2:6 Aus diesem Grund, Scripture asserts: "Erblicken, I am setting in Zion a chief cornerstone, elect, precious. And whoever will have believed in him will not be confounded.”
2:7 Deshalb, to you who believe, he is honor. But to those who do not believe, the stone which the builders have rejected, the same has been made into the head of the corner,
2:8 and a stone of offense, and a rock of scandal, to those who are offended by the Word; neither do they believe, though they also have been built upon him.
2:9 But you are a chosen generation, ein königliches Priestertum, eine heilige Nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.

John 14: 1- 12

14:1 „Lass dein Herz nicht beunruhigt sein. Du glaubst an Gott. Glaub auch an mich.
14:2 Im Haus meines Vaters, Es gibt viele Wohnstätten. Wenn es das nicht gäbe, Ich hätte es dir gesagt. Denn ich gehe, um dir einen Platz zu bereiten.
14:3 Und wenn ich gehe und einen Platz für dich bereite, Ich werde wieder zurückkehren, und dann nehme ich dich zu mir, also wo ich bin, du darfst es auch sein.
14:4 Und du weißt, wohin ich gehe. Und du kennst den Weg.“
14:5 sagte Thomas zu ihm, "Herr, wir wissen nicht, wohin du gehst, Wie können wir also den Weg kennen??”
14:6 sagte Jesus zu ihm: "Ich bin der Weg, und die Wahrheit, und das Leben. Niemand kommt zum Vater, außer durch mich.
14:7 Wenn du mich gekannt hättest, sicher hättest du auch meinen Vater gekannt. Und ab sofort, du sollst ihn kennen, und du hast ihn gesehen.“
14:8 sagte Philipp zu ihm, "Herr, offenbart uns den Vater, und es ist genug für uns.“
14:9 sagte Jesus zu ihm: „Bin ich schon so lange bei dir, und du hast mich nicht gekannt? Philipp, wer mich sieht, sieht auch den Vater. Wie sagt man, „Offenbare uns den Vater?’
14:10 Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist?? Die Worte, die ich zu dir spreche, Ich spreche nicht von mir. Aber der Vater bleibt in mir, er tut diese Arbeiten.
14:11 Glaubst du nicht, dass ich im Vater bin und der Vater in mir ist??
14:12 Oder aber, glauben wegen eben dieser Werke. Amen, Amen, Ich sage zu dir, wer an mich glaubt, soll auch die Werke tun, die ich tue. Und Größeres als diese wird er tun, denn ich gehe zum Vater.