Λουκάς 6

6:1 Τώρα συνέβη ότι, στο δεύτερο πρώτο Σάββατο, καθώς περνούσε μέσα από το πεδίο των κόκκων, οι μαθητές του είχαν χωρίζει τα αυτιά του σιταριού και το φαγητό τους, τρίβοντας στα χέρια τους.
6:2 Στη συνέχεια, ορισμένες Φαρισαίοι είπε προς αυτούς, "Γιατί το κάνεις αυτό, δεν είναι νόμιμη για τα Σάββατα?"
6:3 Και απαντώντας σε αυτές, Ο Ιησούς είπε: "Έχετε να μην διαβάσετε αυτό, τι έκανε ο Δαβίδ όταν ήταν πεινασμένος, και εκείνοι που ήταν μαζί του?
6:4 Πώς μπήκε στο σπίτι του Θεού, και πήρε το ψωμί της Παρουσίας, και το έφαγε, και το έδωσε σε εκείνους που ήταν μαζί του, αν και δεν είναι νόμιμη για οποιονδήποτε να το φάει, εκτός από μόνα τους ιερείς?"
6:5 Και τους είπε:, "Για ο Υιός του ανθρώπου είναι Κύριος, ακόμη και του Σαββάτου. "
6:6 Και αυτό συνέβη ότι, σε άλλο Σάββατο, εισήλθε στη συναγωγή, και δίδαξε. Και υπήρχε ένας άνθρωπος εκεί, και το δεξί του χέρι ήταν μαραμένα.
6:7 Και οι γραμματείς και Φαρισαίοι παρατηρηθεί αν θα θεραπεύσει το Σάββατο, έτσι ώστε να μπορεί να με αυτόν τον τρόπο να βρει μια κατηγορία εναντίον του.
6:8 Ωστόσο, πραγματικά, ήξερε τις σκέψεις τους, και έτσι είπε στον άνθρωπο που είχε το μαραμένο χέρι, «Σήκω και να σταθεί στη μέση." Και ανεβαίνει, στάθηκε ακόμα.
6:9 Τότε ο Ιησούς τους είπε:: "Σας ρωτώ αν είναι νόμιμη για τα Σάββατα για να κάνουν το καλό, ή να κάνουν κακό? Να δώσει υγεία σε μια ζωή, ή να το καταστρέψει?"
6:10 Και κοιτάζοντας γύρω σε όλους, είπε στον άνθρωπο, "Επέκταση χέρι σου». Και αυτός επεκτάθηκε. Και το χέρι του αποκαταστάθηκε.
6:11 Στη συνέχεια, γέμισαν με τρέλα, και συζήτησαν με το ένα το άλλο, τι, συγκεκριμένα, θα μπορούσαν να κάνουν για τον Ιησού.
6:12 Και αυτό συνέβη ότι, εκείνες τις μέρες, πήγε έξω σε ένα βουνό για να προσευχηθούν. Και ήταν στην προσευχή του Θεού σε όλη τη νύχτα.
6:13 Και όταν το φως της ημέρας είχε φθάσει, κάλεσε τους μαθητές του. Και ο ίδιος επέλεξε δώδεκα από αυτά (οποίο ονομάζεται επίσης Αποστόλων):
6:14 Simon, τον οποίο επονομάστηκε Peter, και ο αδελφός του Ανδρέα, Ιάκωβο και τον Ιωάννη, Φιλίππου και Βαρθολομαίου,
6:15 Ο Ματθαίος και ο Θωμάς, James από το Αλφειού, και Simon ο οποίος καλείται ζηλωτή,
6:16 και ο Ιούδας του Ιακώβου, και ο Ιούδας ο Ισκαριώτης, ο οποίος ήταν ένας προδότης.
6:17 Και κατεβαίνει μαζί τους, στάθηκε σε ένα μέρος επίπεδο με ένα πλήθος από τους μαθητές του, και άφθονη πλήθος ανθρώπων από όλα τα Ιουδαία και την Ιερουσαλήμ και την παραθαλάσσια, και Τύρου και της Σιδώνας,
6:18 ο οποίος είχε έρθει, έτσι ώστε να μπορεί να τον ακούσει και να επουλωθεί των ασθενειών τους. Και εκείνοι που είχαν προβληματισμένος από ακάθαρτα πνεύματα είχαν θεραπευτεί.
6:19 Και ολόκληρο το πλήθος προσπαθούσε να τον αγγίξει, επειδή η εξουσία πήγε έξω από αυτόν και θεράπευσε όλους.
6:20 Και σηκώνοντας τα μάτια του στους μαθητές του, αυτός είπε: "Ευλογημένος είσαι φτωχός, για την δική σας είναι η βασιλεία του Θεού.
6:21 Μακάριοι είστε που είναι πεινασμένοι σήμερα, για εσάς θα πρέπει να πληρούνται. Μακάριοι εσείς που τώρα κλαίει, για σένα θα γελάσω.
6:22 Ευλογημένος θα είσαι όταν οι άνδρες θα έχουν μισούσε, και όταν θα έχετε διαχωριστεί και θα σας κατηγορούσε, και πέταξαν έξω από το όνομά σας σαν κακό, λόγω του Υιού του ανθρώπου.
6:23 Να είστε χαρούμενοι για εκείνη την ημέρα και αγαλλίαση. Διοτι ιδου, ανταμοιβή σας είναι μεγάλη στον ουρανό. Για αυτά τα ίδια πράγματα έκαναν οι πατέρες τους στους προφήτες.
6:24 Ωστόσο, πραγματικά, Αλίμονο σε σας που είναι πλούσιοι, για έχετε παρηγοριά σας.
6:25 Αλίμονο σε σας που είστε ικανοποιημένοι, για εσάς θα είναι πεινασμένοι. Αλίμονο σε σας που γελάτε τώρα, για εσάς θα θρηνήσουν και να κλάψουμε.
6:26 Αλίμονο σε σας, όταν οι άνδρες θα έχετε ευλογηθεί. Για αυτά τα ίδια πράγματα έκαναν οι πατέρες τους να τους ψευδοπροφήτες.
6:27 But I say to you who are listening: Αγαπάτε τους εχθρούς σας. Κάνει καλό σε εκείνους που σας μισούν.
6:28 Bless those who curse you, and pray for those who slander you.
6:29 And to him who strikes you on the cheek, offer the other also. And from him who takes away your coat, do not withhold even your tunic.
6:30 But distribute to all who ask of you. And do not ask again of him who takes away what is yours.
6:31 And exactly as you would want people to treat you, treat them also the same.
6:32 And if you love those who love you, what credit is due to you? For even sinners love those who love them.
6:33 And if you will do good to those who do good to you, what credit is due to you? Πράγματι, even sinners behave this way.
6:34 And if you will loan to those from whom you hope to receive, what credit is due to you? For even sinners lend to sinners, in order to receive the same in return.
6:35 So truly, love your enemies. Do good, and lend, hoping for nothing in return. And then your reward will be great, and you will be sons of the Most High, αφού ο ίδιος είναι είδος στο αχάριστος και στους ασεβείς.
6:36 Επομένως, είναι ελεήμων, ακριβώς όπως ο Πατέρας σας είναι ελεήμων επίσης.
6:37 Μην κρίνεις, και δεν θα κριθείτε. Μην καταδικάζουμε, και δεν θα πρέπει να καταδικαστεί. Συγχωρήστε, και θα πρέπει να συγχωρεθεί.
6:38 Δώστε, και θα σας δοθεί: ένα καλό μέτρο, πατημένο και ανακινείται μαζί και ξεχειλίζει, θα τοποθετήσουν πάνω στα πόδια σας. Σίγουρα, το ίδιο μέτρο που θα χρησιμοποιήσετε για να μετρήσετε, θα πρέπει να χρησιμοποιείται για τη μέτρηση πίσω σε σας και πάλι. "
6:39 Τώρα τους είπε μια άλλη σύγκριση: «Πώς μπορεί ο τυφλός οδηγεί τον τυφλό? Θα μπορούν όχι και τα δύο πέφτουν σε ένα λάκκο?
6:40 Ο μαθητής δεν είναι πάνω από το δάσκαλό του. Αλλά ο καθένας θα πρέπει να τελειοποιηθεί, αν είναι σαν τον δάσκαλό του.
6:41 Και γιατί βλέπεις το άχυρο που είναι στο μάτι του αδελφού σου, ενώ το ημερολόγιο που είναι στο δικό σου μάτι, που δεν θεωρούν?
6:42 Ή πώς μπορείς να πεις στον αδελφό σου, 'Αδελφός, επιτρέψτε μου να αφαιρέσετε το άχυρο από το μάτι σας,«Ενώ εσείς δεν βλέπετε το αρχείο καταγραφής στο δικό σας μάτι? Υποκριτής, αφαιρέστε πρώτα το αρχείο καταγραφής από το δικό σας μάτι, και τότε θα δεις καθαρά, έτσι ώστε να μπορεί να οδηγήσει το άχυρο από το μάτι του αδελφού σου.
6:43 Διότι δεν υπάρχει καλό δέντρο που παράγει κακούς καρπούς, ούτε ένα κακό δέντρο παράγει καλούς καρπούς.
6:44 Για κάθε μία και κάθε δέντρο είναι γνωστό από τους καρπούς του. Για να μην μαζεύουν σύκα από αγκάθια, ούτε συγκεντρώνουν το σταφύλι από το θάμνο βάτος.
6:45 Ένας καλός άνθρωπος, από την αποθήκη καλή της καρδιάς του, προσφέρει ό, τι είναι καλό. Και ο πονηρός άνθρωπος, από τον κακό θησαυρό, προσφέρει ό, τι είναι κακό. Για έξω από το περίσσευμα της καρδιάς, μιλάει το στόμα.
6:46 Αλλά γιατί με λες, «Κύριος, Κύριος,Και δεν κάνουμε ό, τι λέω?
6:47 Όποιος έρχεται σε μένα, και ακούει τα λόγια μου, και να τους κάνει: Θα σας αποκαλύψω τι είναι σαν.
6:48 Είναι σαν ένας άνθρωπος να χτίζεις ένα σπίτι, που έχει σκάψει βαθιά και έχει θέσει τις βάσεις επάνω στο βράχο. Έπειτα, όταν ήρθε τα νερά, ο ποταμός ορμητικά εναντίον εκείνο το σπίτι, και δεν ήταν σε θέση να το μετακινήσετε. Για αυτό είχε θεμελιωθεί πάνω στο βράχο.
6:49 Αλλά όποιος ακούει και δεν κάνει: είναι σαν ένας άνθρωπος την οικοδόμηση σπίτι του πάνω στο έδαφος, χωρίς ένα ίδρυμα. Το ποτάμι έσπευσε εναντίον της, και σύντομα έπεσε κάτω, και η καταστροφή του σπιτιού αυτού ήταν μεγάλη. "