Mark 2

2:1 Και μετά από μερικές ημέρες, που και πάλι τέθηκε σε Καπερναούμ.
2:2 Και ακούστηκε ότι ήταν στο σπίτι. Και τόσα πολλά που συγκεντρώθηκαν ότι δεν υπήρχε χώρος αριστερά, ούτε καν στην πόρτα. Και μίλησε τη λέξη για να τους.
2:3 Και ήρθε σ 'αυτόν, φέρνοντας μια παραλυτική, ο οποίος φέρεται από τέσσερις άνδρες.
2:4 Και όταν δεν ήταν σε θέση να τον παρουσιάσει σε αυτόν, λόγω του πλήθους, αποκάλυψαν τη στέγη όπου ήταν. Και άνοιγμα, θα μειωθεί κάτω από το φορείο κατά την οποία ο παραλυτικός ήταν ψέματα.
2:5 Έπειτα, όταν ο Ιησούς είχε δει την πίστη τους, είπε στον παραλυτικό, "Son, τις αμαρτίες σου συγχωρούνται ».
2:6 Αλλά μερικοί από τους γραμματείς κάθονταν σε αυτή τη θέση και τη σκέψη στην καρδιά τους:
2:7 «Γιατί αυτός ο άνθρωπος μιλάει με αυτόν τον τρόπο? Είναι βλασφημία. Ποιος μπορεί να συγχωρεί αμαρτίες, αλλά ο Θεός και μόνο?"
2:8 Με τη μία, Ιησούς, συνειδητοποιώντας το πνεύμα του ότι σκέφτονται αυτό μέσα τους, τους είπε:: «Γιατί σκέφτεστε αυτά τα πράγματα στις καρδιές σας?
2:9 Ποια είναι η πιο εύκολη, να πω στον παράλυτο, «Αμαρτίες σου συγχωρούνται,»Ή να πείτε, «Σήκω, καταλαμβάνουν φορείο σας, και τα πόδια?'
2:10 Αλλά, έτσι ώστε να μπορεί να γνωρίζει ότι ο Υιός του ανθρώπου έχει εξουσία πάνω στη γη να συγχωρεί αμαρτίες,"Είπε στον παραλυτικό:
2:11 "Σου λέω: Σήκω, καταλαμβάνουν φορείο σας, και να πάει στο σπίτι σας. "
2:12 Και αμέσως σηκώθηκε, και σηκώνοντας το φορείο του, πήγε μακριά στα μάτια του όλα αυτά, έτσι ώστε όλοι αναρωτήθηκαν. Και τίμησε ο Θεός, λέγοντας, «Εμείς ποτέ δεν έχουμε δει κάτι τέτοιο.»
2:13 And he departed again to the sea. And the entire crowd came to him, and he taught them.
2:14 And as he was passing by, he saw Levi of Alphaeus, sitting at the customs office. Και είπε προς αυτόν, "Follow me". Και ανεβαίνει, Τον ακολούθησε.
2:15 Και αυτό συνέβη ότι, as he sat at table in his house, many tax collectors and sinners sat at table together with Jesus and his disciples. For those who followed him were many.
2:16 And the scribes and the Pharisees, seeing that he ate with tax collectors and sinners, είπε στους μαθητές του, “Why does your Teacher eat and drink with tax collectors and sinners?"
2:17 Ιησούς, having heard this, τους είπε:: “The healthy have no need of a doctor, but those who have maladies do. For I came not to call the just, αλλά αμαρτωλούς. "
2:18 Και οι μαθητές του Ιωάννη, και οι Φαρισαίοι, νήστευαν. Και έφτασαν και του είπε:, «Γιατί οι μαθητές του Ιωάννη και των Φαρισαίων γρήγορα, αλλά οι μαθητές σου δεν νηστεύουν?"
2:19 Και ο Ιησούς τούς είπε: «Πώς μπορεί οι γιοι του γάμου γρήγορα, ενώ ο γαμπρός είναι ακόμα μαζί τους? Κατά τη διάρκεια της ό, τι ώρα έχουν το γαμπρό με τους, δεν είναι σε θέση να γρήγορα.
2:20 Όμως, οι μέρες θα φτάσει όταν ο γαμπρός θα πρέπει να λαμβάνονται μακριά από αυτούς, και στη συνέχεια θα πρέπει να νηστεύουν, εκείνες τις μέρες.
2:21 Κανείς δεν ράβει ένα μπάλωμα του νέου υφάσματος πάνω σε ένα παλιό ρούχο. Διαφορετικά, η νέα προσθήκη τραβά μακριά από την παλιά, και το δάκρυ γίνεται χειρότερη.
2:22 Και κανείς δεν βάζει νέο κρασί σε παλιούς ασκούς. Διαφορετικά, το κρασί θα σκάσει τους ασκούς, και το κρασί θα χύσει, και οι ασκοί θα χαθούν. Αντ ', νέο κρασί θα πρέπει να τεθεί σε νέα ασκούς.»
2:23 Και πάλι, while the Lord was walking through the ripe grain on the Sabbath, his disciples, as they advanced, began to separate the ears of grains.
2:24 But the Pharisees said to him, "Ιδού, why are they doing what is not lawful on the Sabbaths?"
2:25 Και τους είπε:: “Have you never read what David did, when he had need and was hungry, both he and those who were with him?
2:26 How he went into the house of God, under the high priest Abiathar, and ate the bread of the Presence, which it was not lawful to eat, except for the priests, and how he gave it to those who were with him?"
2:27 Και τους είπε:: “The Sabbath was made for man, and not man for the Sabbath.
2:28 Και έτσι, the Son of man is Lord, ακόμη και του Σαββάτου. "