Χ 11 Ματθαίος

Ματθαίος 11

11:1 Και αυτό συνέβη ότι, όταν ο Ιησούς είχε ολοκληρώσει καθοδηγώντας τους δώδεκα μαθητές του, πήγε μακριά από εκεί, για να διδάξει και να κηρύξει στις πόλεις τους.
11:2 Now when John had heard, in prison, about the works of Christ, sending two of his disciples, είπε σ 'αυτόν,
11:3 "Είσαι αυτός που είναι να έρθει, or should we expect another?"
11:4 Και ο Ιησούς, ανταπόκριση, τους είπε:: "Πήγαινε και να αναφέρουν στον Ιωάννη τι έχετε ακούσει και δει.
11:5 The blind see, ο περίπατος λαμέ, οι λεπροί καθαρίζονται, ο κωφός ακούει, οι νεκροί αυξάνονται και πάλι, οι φτωχοί Ευαγγελιζομένους.
11:6 And blessed is he who has found no offense in me.”
11:7 Έπειτα, after they departed, Jesus began to speak to the crowds about John: «Τι βγήκατε στην έρημο να δείτε? Ένα καλάμι να κλονίζεται από τον άνεμο?
11:8 So what did you go out to see? A man in soft garments? Ιδού, those who are clothed in soft garments are in the houses of kings.
11:9 Τότε τι βγήκατε να δείτε? Ένας προφήτης? Ναί, Σου λέω, και περισσότερο από προφήτη.
11:10 For this is he, of whom it is written: «Ιδού, Στέλνω άγγελος μου πριν από το πρόσωπό σας, who shall prepare your way before you.’
11:11 Αμήν λέγω σας, μεταξύ εκείνων που γεννήθηκαν από γυναίκες, έχει προκύψει κανένας μεγαλύτερος από τον Ιωάννη τον Βαπτιστή. Ωστόσο, ο μικρότερος εν τη βασιλεία των ουρανών είναι μεγαλύτερος από ό, τι.
11:12 Όμως, από τις ημέρες του Ιωάννη του Βαπτιστή, ακόμα και μέχρι τώρα, η βασιλεία των ουρανών έχει υποστεί βία, και η βίαιη το μεταφέρετε μακριά.
11:13 Για όλους τους προφήτες και ο νόμος προφήτευσε, ακόμη και μέχρι τον Ιωάννη.
11:14 Και αν είστε διατεθειμένοι να το δεχτούν, αυτός είναι ο Ηλίας, που είναι να έρθει.
11:15 Όποιος έχει αυτιά να ακούσει, ας ακούει.
11:16 Αλλά να τι θα μπορώ να συγκρίνω αυτή τη γενεά? Είναι σαν παιδιά που κάθονται στην αγορά,
11:17 που, φωνάζει στους συντρόφους τους, λένε: «Παίξαμε για τη μουσική σας, και δεν έχετε χορέψει. Εμείς θρήνησε, και δεν πενθούν ».
11:18 Για Ιωάννης ήρθε ούτε φαγητό ούτε πόσιμο; και λένε, «Έχει ένα δαίμονα.»
11:19 Ο Υιός του ανθρώπου ήρθε φαγητό και το ποτό; και λένε, «Ιδού, ένας άνθρωπος που τρώει με λαιμαργία και το κρασί που πίνει, ένας φίλος του εισπράκτορες φόρων και αμαρτωλούς. «Αλλά η σοφία δικαιολογείται από τους γιους της."
11:20 Στη συνέχεια άρχισε να επιπλήξει τις πόλεις στις οποίες πολλά θαύματα του είχαν επιτευχθεί, γιατί ακόμα δεν είχαν μετανοήσει.
11:21 "Αλίμονο σε σας, Chorazin! Αλίμονο σε σας, Βηθσαϊδά! Για το αν τα θαύματα που έγιναν σε σας είχε γίνει στην Τύρο και τη Σιδώνα, θα είχαν μετανοήσει πολύ καιρό πριν στην haircloth και στάχτες.
11:22 Ωστόσο, πραγματικά, Σας λέω, Τύρου και της Σιδώνας θα συγχωρεθεί περισσότερο από ό, τι, κατά την ημέρα της κρίσης.
11:23 Και εσύ, Καπερναούμ, θα πρέπει να εξυψωθεί σε όλη τη διαδρομή προς τον ουρανό? Θα πρέπει να κατέβει όλος ο τρόπος στην κόλαση. Για το αν τα θαύματα που έγιναν σε σας είχε γίνει στα Σόδομα, ίσως θα είχε παραμείνει, ακόμη και σε αυτήν την ημέρα.
11:24 Ωστόσο, πραγματικά, Σας λέω, ότι η γη των Σοδόμων θα συγχωρεθεί περισσότερο από ό, τι, κατά την ημέρα της κρίσης. "
11:25 Εκείνη τη στιγμή, Ο Ιησούς απάντησε και είπε: «Θα σας γνωρίσω, Πατέρα, Κύριος του ουρανού και της γης, επειδή έχετε αποκρύψει αυτά τα πράγματα από τη σοφή και συνετή, και τους έχουν αποκαλύψει σε μικρούς μας φίλους.
11:26 Ναί, Πατέρα, γι 'αυτό ήταν ευχάριστο πριν.
11:27 Όλα τα πράγματα έχουν παραδοθεί σε εμένα από τον Πατέρα Μου. Και κανείς δεν γνωρίζει τον Υιό, εκτός από τον Πατέρα, ούτε κανείς τον Πατέρα, εκτός από τον Υιό, και εκείνους στους οποίους ο Υιός είναι πρόθυμος να τον αποκαλύψει.
11:28 Έλα σε εμένα, όλοι όσοι εργασίας και έχουν επιβαρυνθεί, και εγώ θα σας αναζωογονήσει.
11:29 Πάρτε το ζυγό μου πάνω σας, και να μάθουν από μένα, γιατί είμαι πράος και ταπεινός στην καρδιά; και θα βρείτε ανάπαυση στις ψυχές σας.
11:30 Γιατί ο ζυγός μου είναι γλυκιά και το φορτίο μου είναι ελαφρύ. "