Ch 18 John

John 18

18:1 When Jesus had said these things, he departed with his disciples across the Torrent of Kidron, where there was a garden, into which he entered with his disciples.
18:2 But Judas, perfidanto, also knew the place, for Jesus had frequently met with his disciples there.
18:3 tiam Judas, when he had received a cohort from both the high priests and the attendants of the Pharisees, approached the place with lanterns and torches and weapons.
18:4 And so Jesus, knowing all that was about to happen to him, advanced and said to them, “Who are you seeking
18:5 Ili respondis al li, “Jesus the Nazarene.” Jesus said to them, “I am he.” Now Judas, perfidanto, was also standing with them.
18:6 Tiam, when he said to them, “I am he,” they moved back and fell to the ground.
18:7 Then again he questioned them: “Who are you seeking?"Kaj ili diris, “Jesus the Nazarene.”
18:8 Jesuo respondis: “I told you that I am he. Tial, if you are seeking me, permit these others to go away.”
18:9 This was so that the word might be fulfilled, which he said, “Of those whom you have given to me, I have not lost any of them.”
18:10 Then Simon Peter, having a sword, drew it, and he struck the servant of the high priest, and he cut off his right ear. Now the name of the servant was Malchus.
18:11 Tial, Jesuo diris al Petro: “Set your sword into the scabbard. Should I not drink the chalice which my Father has given to me
18:12 Then the cohort, and the tribune, and the attendants of the Jews apprehended Jesus and bound him.
18:13 Kaj oni forkondukis lin, first to Annas, for he was the father-in-law of Caiaphas, who was the high priest that year.
18:14 Now Caiaphas was the one who had given counsel to the Jews that it was expedient for one man to die for the people.
18:15 And Simon Peter was following Jesus with another disciple. And that disciple was known to the high priest, and so he entered with Jesus into the court of the high priest.
18:16 But Peter was standing outside at the entrance. Tial, the other disciple, who was known to the high priest, went out and spoke to the woman who was the doorkeeper, and he led in Peter.
18:17 Tial, the woman servant keeping the door said to Peter, “Are you not also among the disciples of this man?" Li diris, “I am not.”
18:18 Now the servants and attendants were standing before burning coals, for it was cold, and they were warming themselves. And Peter was standing with them also, warming himself.
18:19 Then the high priest questioned Jesus about his disciples and about his doctrine.
18:20 Jesus responded to him: “I have spoken openly to the world. I have always taught in the synagogue and in the temple, where all the Jews meet. And I have said nothing in secret.
18:21 Why do you question me? Question those who heard what I said to them. Jen, they know these things that I have said.”
18:22 Tiam, when he had said this, one the attendants standing nearby struck Jesus, dirante: “Is this the way you answer the high priest
18:23 Jesus answered him: “If I have spoken wrongly, offer testimony about the wrong. But if I have spoken correctly, then why do you strike me
18:24 And Annas sent him bound to Caiaphas, ĉefpastro.
18:25 Now Simon Peter was standing and warming himself. Then they said to him, “Are you not also one of his disciples?” He denied it and said, “I am not.”
18:26 One of the servants of the high priest (a relative of him whose ear Peter had cut off) diris al li, “Did I not see you in the garden with him
18:27 Tial, denove, Peter denied it. And immediately the rooster crowed.
18:28 Then they led Jesus from Caiaphas into the praetorium. Now it was morning, and so they did not enter into the praetorium, so that they would not be defiled, but might eat the Passover.
18:29 Tial, Pilate went outside to them, kaj li diris, “What accusation are you bringing against this man
18:30 Ili respondis kaj diris al li, “If he were not an evil-doer, we would not have handed him over you.”
18:31 Tial, Pilato diris al ili, “Take him yourselves and judge him according to your own law.” Then the Jews said to him, “It is not lawful for us to execute anyone.”
18:32 This was so that the word of Jesus would be fulfilled, which he spoke signifying what kind of death he would die.
18:33 Tiam Pilato eniris la palacon,, kaj li vokis Jesuon kaj diris al li, "Vi estas la reĝo de la judoj?«
18:34 Jesuo respondis, "Ĉu vi diras de vi mem, aŭ havas aliajn parolita al vi pri mi?«
18:35 Pilato respondis: "Ĉu mi estas Judo? Via propra nacio kaj la cxefpastroj transdonis vin al mi;. Kion vi faris?«
18:36 Jesuo respondis: "Mia regno ne estas el cxi tiu mondo. Se mia regno estus el cxi tiu mondo, Miaj ministroj volus certe strive por ke mi ne transdonigxu al la Judoj. Sed mia regno ne nun de ĉi tie. "
18:37 Kaj Pilato diris al li, "Vi estas reĝo, tiam?"Jesuo respondis, "Vi diras, ke mi estas reĝo. Por tio mi naskiĝis, kaj por tio mi venis en la mondon: por ke mi povu proponi ateston al la vero. CXiu, kiu estas el la vero, auxskultas mian vocxon. "
18:38 Pilato diris al li, “What is truth?” And when he had said this, he went out again to the Jews, kaj li diris al ili, “I find no case against him.
18:39 But you have a custom, that I should release someone to you at the Passover. Tial, do you want me to release to you the king of the Jews
18:40 Then they all cried out repeatedly, dirante: “Not this one, but Barabbas.” Now Barabbas was a robber.