Ch 19 Luko

Luko 19

19:1 Kaj enirinte, li marŝis tra Jericho.
19:2 Kaj jen, tie estis viro, nomata Zakĥeo. Kaj li estis la ĉefo de la impostistoj, kaj li estis riĉa.
19:3 Kaj li penis vidi Jesuon, vidi, kiu li estas. Sed li estis nekapabla fari tion, pro la homamaso, cxar li estis malgranda je staturo.
19:4 Kaj kurante antaŭen, Li grimpis supren sikomorarbon, por ke li povu vidi lin. Cxar li estis preterpasonta tie proksime.
19:5 Kaj kiam li alvenis al la loko, Jesuo levis siajn okulojn kaj vidis lin, kaj li diris al li: "Zakĥeo, rapidi malsupren. Por hodiaŭ, Mi devus tranokti en via domo. "
19:6 Kaj rapidante, malsuprenirado, kaj li akceptis lin ĝoje.
19:7 Kaj kiam cxiuj vidis tiun, ili murmuris, dirante, ke li iras, por pekulo.
19:8 Sed Zakĥeo, haltis, diris al la Sinjoro: "Jen, Sinjoro, duonon de miaj posedaĵoj mi donacas al la malriĉuloj. Kaj se mi trompis iu ajn afero, Mi redonos al li kvaroblon. "
19:9 Jesuo diris al li: "Hodiaŭ, venis savo al ĉi tiu domo; pro ĉi tio, Li ankaŭ estas filo de Abraham.
19:10 CXar la Filo de homo venis, por sercxi kaj savi kio estis perdita. "
19:11 As they were listening to these things, daŭrigi sur, he spoke a parable, because he was nearing Jerusalem, and because they guessed that the kingdom of God might be manifested without delay.
19:12 Tial, li diris: “A certain man of nobility traveled to a far away region, to receive for himself a kingdom, and to return.
19:13 And calling his ten servants, he gave them ten pounds, kaj li diris al ili: ‘Do business until I return.’
19:14 But his citizens hated him. And so they sent a delegation after him, dirante, ‘We do not want this one to reign over us.’
19:15 And it happened that he returned, having received the kingdom. And he ordered the servants, to whom he had given the money, to be called so that he would know how much each one had earned by doing business.
19:16 Now the first approached, dirante: 'Sinjoro, your one pound has earned ten pounds.’
19:17 Kaj li diris al li: 'Bone farita, good servant. Since you have been faithful in a small matter, you will hold authority over ten cities.’
19:18 And the second came, dirante: 'Sinjoro, your one pound has earned five pounds.’
19:19 Kaj li diris al li, ‘And so, you shall be over five cities.’
19:20 And another approached, dirante: 'Sinjoro, behold your one pound, which I kept stored in a cloth.
19:21 For I feared you, because you are an austere man. You take up what you did not lay down, and you reap what you did not sow.’
19:22 Li diris al li: ‘By your own mouth, do I judge you, O wicked servant. You knew that I am an austere man, taking up what I did not lay down, and reaping what I did not sow.
19:23 Kaj tiel, why did you not give my money to the bank, tiel ke, upon my return, I might have withdrawn it with interest?'
19:24 And he said to the bystanders, ‘Take the pound away from him, and give it to him who has ten pounds.’
19:25 Kaj ili diris al li, 'Sinjoro, he has ten pounds.’
19:26 Tial, Mi diras al vi, that to all who have, it shall be given, and he will have in abundance. And from him who does not have, even what he has will be taken from him.
19:27 ‘Yet truly, as for those enemies of mine, who did not want me to reign over them, bring them here, and put them to death before me.’ ”
19:28 Kaj tion dirinte, Li antaŭeniris, suprenirante al Jerusalem.
19:29 Kaj ĝi okazis ke, when he had drawn near to Bethphage and Bethania, to the mount which is called Olivet, he sent two of his disciples,
19:30 dirante: “Go into the town which is opposite you. Upon entering it, you will find the colt of a donkey, tied, on which no man has ever sat. Untie it, and lead it here.
19:31 And if anyone will ask you, ‘Why are you untying it?’ you shall say this to him: ‘Because the Lord has requested its service.’ ”
19:32 And those who were sent went out, and they found the colt standing, just as he told them.
19:33 Tiam, as they were untying the colt, its owners said to them, “Why are you untying the colt
19:34 So they said, “Because the Lord has need of it.”
19:35 And they led it to Jesus. And casting their garments on the colt, they helped Jesus onto it.
19:36 Tiam, as he was traveling, they were laying down their garments along the way.
19:37 And when he was now drawing near to the descent of Mount Olivet, the entire crowd of his disciples began to praise God joyfully, with a loud voice, over all the powerful works which they had seen,
19:38 dirante: “Blessed is the king who has arrived in the name of the Lord! Peace in heaven and glory on high
19:39 And certain Pharisees within the crowd said to him, "Majstro, rebuke your disciples.”
19:40 Kaj li diris al ili, "Mi rakontos al vi, that if these will keep silent, the stones themselves will cry out.”
19:41 Kaj kiam li alproksimiĝis, vidante la urbo, Li ploris super ĝi, dirante:
19:42 "Se nur vi komprenus, ja eĉ en tio ĉi via tago, kiuj aferoj estas por via paco. Sed nun ili estas kasxitaj for de viaj okuloj.
19:43 Por la tagoj atingos vin. Kaj viaj malamikoj ĉirkaŭas vin kun valo. Kaj ili cxirkauxos vin kaj HEM vi ĉiuflanke.
19:44 Kaj ili frapas vin sur la teron, kun viaj filoj, kiuj estas en vi. Kaj ili ne lasos ŝtonon sur ŝtonon en vi, ĉar vi ne rekonis la tempon de via vizitado. "
19:45 Kaj enirinte en la templon, li komencis elpeli la vendantojn en ĝi, kaj la acxetantojn,
19:46 dirante al ili: "Ĝi estas skribita: Mia domo estos domo de preĝo. 'Sed vi faris gxin kaverno de rabistoj. "
19:47 Kaj li instruis en la templo ĉiutaga. Kaj la gvidantoj de la pastroj, kaj skribistoj, kaj la ĉefoj de la popolo penadis lin pereigi,.
19:48 Sed ili ne trovis, kion fari al li. CXar la tuta popolo auxskultis lin atente.