Ch 18 Matthew

Matthew 18

18:1 En tiu horo, la disĉiploj alproksimiĝis al Jesuo, dirante, "Kiun vi konsideras esti pli granda en la regno de la ĉielo?«
18:2 Kaj Jesuo, vokante al si infanon, metis lin en ilian mezon.
18:3 Kaj li diris: "Amen mi diras al vi, se vi ŝanĝas kaj ne farigxos kiel infanoj, vi neniel eniros en la regnon de la ĉielo.
18:4 Tial, Kiu estos humiliĝis kiel cxi tiu infano, tia homo estas plej granda en la regno de la ĉielo.
18:5 Kaj kiu akceptos unu tian infanon en mia nomo, akceptas min.
18:6 But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.
18:7 Woe to a world that leads people astray! Although it is necessary for temptations to arise, nevertheless: Woe to that man through whom temptation arises!
18:8 So if your hand or your foot leads you to sin, cut it off and cast it away from you. It is better for you to enter into life disabled or lame, than to be sent into eternal fire having two hands or two feet.
18:9 And if your eye leads you to sin, root it out and cast it away from you. It is better for you to enter into life with one eye, than to be sent into the fires of Hell having two eyes.
18:10 Gardu vin, ke vi ne malestimu eĉ unu el tiuj malgranduloj. CXar mi diras al vi, ke iliaj angxeloj en la cxielo senĉese rigardu la vizagxon de mia Patro, kiu estas en la ĉielo.
18:11 For the Son of man has come to save what had been lost.
18:12 Kiel sxajnas al vi? Se iu havas unu cent ŝafoj, kaj se unu el ili erarvagis, se li ne forlasas la nauxdek naux sur la montoj, kaj eliros, por serĉi kion iris astray?
18:13 Kaj se li devus okazi trovi ĝin: Amen mi diras al vi, ke li havas pli da ĝojo super tiu unu, ol pri la nauxdek naux, kiuj ne erarvagis.
18:14 Eĉ tiel, ĝi ne estas la volo antaŭ via Patro, kiu estas en la ĉielo, ke unu el cxi tiuj malgranduloj pereu.
18:15 But if your brother has sinned against you, go and correct him, between you and him alone. If he listens to you, you will have regained your brother.
18:16 But if he will not listen you, invite with you one or two more, so that every word may stand by the mouth of two or three witnesses.
18:17 And if he will not listen to them, tell the Church. But if he will not listen to the Church, let him be to you like the pagan and the tax collector.
18:18 Amen mi diras al vi, whatever you will have bound on earth, shall be bound also in heaven, and whatever you will have released on earth, shall be released also in heaven.
18:19 Again I say to you, that if two of those among you have agreed on earth, about anything whatsoever that they have requested, it shall be done for them by my Father, kiu estas en la ĉielo.
18:20 For wherever two or three are gathered in my name, there am I, in their midst.”
18:21 tiam Petro, proksimiĝas al li, diris: "Sinjoro, kiomfoje povu peki mia frato kontraux mi, kaj mi pardonu lin? Eĉ sepfoje?«
18:22 Jesuo diris al li: "Mi ne diras al vi, eĉ sepfoje, sed eĉ sepdek fojojn sep fojojn.
18:23 Tial, la regno de la ĉielo estas komparita al viro kiu estis reĝo, kiu volis fari kalkulon kun siaj servistoj.
18:24 Kaj kiam li komencis prenanta konton, oni alkondukis al li kiu estis sxuldanto por dek mil talantoj.
18:25 Sed ĉar li ne havis ajnan vojon repagi ŝin, lia sinjoro ordonis, ke estu venditaj, kun sia edzino kaj infanoj, kaj cxio, kion li havis, por rekompenci lin.
18:26 Sed tiu servisto, fali teren, petegis lin, dirante, Paciencu pri mi, kaj mi repagos ĉion al vi. '
18:27 Kaj la sinjoro de tiu servisto, kortusxite, liberigis lin, kaj li pardonis lian ŝuldon.
18:28 Sed kiam la servisto foriris, li trovis kunserviston, kiu sxuldis al li cent denarius. Kaj preninte lin, li sufokis lin, dirante: 'Oni pagu kion vi sxuldas.
18:29 Kaj lia samranga servanto, fali teren, petis lin, dirante: Paciencu pri mi, kaj mi repagos ĉion al vi. '
18:30 Sed li ne volis. Anstataŭ, Li eliris kaj havis lin sendita al malliberejo, ĝis li repagi la ŝuldon.
18:31 Nun kunserviston, vidante kio estis farita, estis tre afliktita, kaj ili iris kaj rakontis al sia sinjoro cxion, kio okazis.
18:32 Tiam lia sinjoro, alvokinte lin, kaj li diris al li: Vi malbona servisto, Mi pardonis vin ĉiuj via ŝuldo, ĉar vi petegis min.
18:33 Tial, se vi ankaux ne devis kompati vian kunserviston, kiel mi ankaŭ havis kompaton sur vi?'
18:34 Kaj lia sinjoro, koleris, transdonis lin al la turmentistoj, ĝis li repagis la tutan ŝuldon.
18:35 tiel, tro, mia cxiela Patro faros al vi, Se ĉiu unu el vi ne pardonos lian fraton de viaj koroj. "