Ch 21 Matthew

Matthew 21

21:1 Kaj oni jam proksime de Jerusalemo, kaj estis alvenis al Betfage, apud la monto Olivarba, tiam Jesuo sendis du discxiplojn,
21:2 dirante al ili: "Iru en la urbon, kiu estas kontraux vi, kaj vi tuj trovos azeninon ligitan, kaj azenidon kun ĝi. liberigos ilin, kaj konduki ilin al mi.
21:3 Kaj se iu estos jam diris ion ajn al vi, diras, ke la Sinjoro bezonas ilin. Kaj li senprokraste eksigi ilin. "
21:4 Kaj cxio tio okazis, por plenumi tion, kio estis dirita per la profeto, dirante,
21:5 "Diru al la filino de Cion: Jen, via regxo iras al vi humile, sidanta sur azeno, kaj azenido, la filo de unu kutimiĝis al la jugo. "
21:6 Tiam la disĉiploj, eliranta, faris, kiel Jesuo ordonis al ili.
21:7 Kaj ili alkondukis la azeninon kaj la azenidon, kaj ili metis siajn vestojn sur ili, kaj ili helpis al li sidi sur ili.
21:8 Tiam tre multnombraj homamaso sternis siajn vestojn sur la vojo. Sed aliaj detrancxis brancxojn de la arboj kaj disigis ilin sur la vojon.
21:9 Kaj la homamasoj, kiuj estis antaŭ li, kaj tiuj, kiuj sekvis, ekkriis, dirante: "Hosana al la Filo de David,! Feliĉa estas tiu, kiu venas en la nomo de la Sinjoro. Hosana en la altoj!«
21:10 Kaj kiam li eniris en Jerusalemon, la tuta urbo malkvietigxis, dirante, "Kiu estas ĉi tiu?«
21:11 Sed la popolo diris, "Tio estas Jesuo, la Profeto el Nazaret en Galileo. "
21:12 And Jesus entered into the temple of God, and he cast out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the chairs of the vendors of doves.
21:13 Kaj li diris al ili: "Ĝi estas skribita: ‘My house shall be called a house of prayer. But you have made it into a den of robbers.’ ”
21:14 And the blind and the lame drew near to him in the temple; kaj li sanigis ilin.
21:15 Then the leaders of the priests and the scribes became indignant, seeing the miracles that he wrought, and the children crying out in the temple, dirante, "Hosana al la Filo de David,!«
21:16 Kaj ili diris al li, “Do you hear what these ones are saying?” But Jesus said to them, "Certe. Have you never read: For out of the mouth of babes and infants, Vi perfektigis laŭdon?«
21:17 And leaving them behind, li eliris, beyond the city, into Bethania, and he lodged here.
21:18 Tiam, as he was returning to the city in the morning, li malsatis.
21:19 And seeing a certain fig tree beside the way, he approached it. And he found nothing on it, except only leaves. And he said to it, “May fruit never spring forth from you, for all time.” And immediately the fig tree was dried up.
21:20 And seeing this, the disciples wondered, dirante, “How did it dry up so quickly
21:21 And Jesus responded to them by saying: "Amen mi diras al vi, if you have faith and do not hesitate, not only shall you do this, concerning the fig tree, but even if you would say to this mountain, ‘Take and cast yourself into the sea,’ it shall be done.
21:22 And all things whatsoever that you shall ask for in prayer: believing, you shall receive.”
21:23 Kaj kiam li alvenis ĉe la templo, dum li instruis, la ĉefoj de la pastroj kaj la pliagxuloj de la popolo aliris al li, dirante: "Laux kia auxtoritato vi faras cxi tion? Kaj kiu donis tian auxtoritaton al vi?«
21:24 Responde, Jesuo diris al ili: "Mi ankaŭ demandos vin per unu vorto: se vi rakontas al mi, Mi ankaux diros al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.
21:25 La baptado de Johano,, kie ĝi estis el? Ĝi estis el la ĉielo, aŭ el homoj?"Sed ili pensis en si, dirante:
21:26 "Se ni diras, El la cxielo,Li diros al ni, Kial do vi ne kredis al li?Sed se ni diros, El homoj,'Ni havas la homamaso timi, cxar cxiuj opinias Johanon profeto. "
21:27 Kaj tiel, ili responde diris al Jesuo dirante, "Ni ne scias." Do li diris al ili: "Mi ne diras al vi, laux kia auxtoritato mi faras cxi tion.
21:28 Sed kiel vi opinias? Unu viro havis du filojn. Kaj alproksimigante la unua, li diris: 'Filo, eliri hodiaŭ labori en la vinbergxardeno.
21:29 Kaj respondado, li diris, Mi ne konsentas. Sed poste, movataj de pento, li iris.
21:30 Kaj alproksimigante la aliaj, li parolis simile. Kaj respondante, li diris, 'Mi iras, sinjoro. "Kaj li ne iros.
21:31 Kiu el la du plenumis la volon de la patro?"Ili diris al li, "La unua." Jesuo diris al ili: "Amen mi diras al vi, ke impostistoj kaj malĉastistinoj oni antaŭas vin, en la regnon de Dio.
21:32 CXar Johano venis al vi en vojo de justeco, kaj vi ne kredis al li. Sed la impostistoj kaj malcxastistinoj kredis al li. Tamen eĉ post vidi tiun, vi ne pentos, por kredi lin.
21:33 Listen to another parable. There was a man, la patro de familio, who planted a vineyard, and surrounded it with a hedge, and dug a press in it, and built a tower. And he loaned it out to farmers, and he set out to sojourn abroad.
21:34 Tiam, when the time of the fruits drew near, he sent his servants to the farmers, so that they might receive its fruits.
21:35 And the farmers apprehended his servants; they struck one, and killed another, and stoned yet another.
21:36 Denove, he sent other servants, more than
before; and they treated them similarly.
21:37 Tiam, ĉe la fino, he sent his son to them, dirante: ‘They will revere my son.’
21:38 But the farmers, seeing the son, said among themselves: ‘This is the heir. Venu, let us kill him, and then we will have his inheritance.’
21:39 And apprehending him, they cast him outside the vineyard, and they killed him.
21:40 Tial, when the lord of the vineyard arrives, what will he do to those farmers
21:41 Ili diris al li, “He will bring those evil men to an evil end, and he will loan out his vineyard to other farmers, who shall repay to him the fruit in its time.”
21:42 Jesuo diris al ili: “Have you never read in the Scriptures: ‘The stone that the builders have rejected has become the cornerstone. Per la Eternulo tio estis farita, and it is wonderful in our eyes?'
21:43 Tial, Mi diras al vi, that the kingdom of God will be taken away from you, and it shall be given to a people who shall produce its fruits.
21:44 And whoever will have fallen on this stone shall be broken, tamen vere, on whomever it shall fall, it will crush him.”
21:45 Kaj la gvidantoj de la pastroj, and the Pharisees had heard his parables, they knew that he was speaking about them.
21:46 And though they sought to take hold of him, they feared the crowds, because they held him to be a prophet.