2:14 | Miaj fratoj, kia profito estas, se iu asertas havi fidon, sed li ne havas verkojn? Kiel la fido povus savi lin? |
2:15 | Do se frato aŭ fratino estas nuda kaj ĉiutage bezonas manĝaĵon, |
2:16 | kaj se iu el vi dirus al ili: “Iru en paco, varmiĝi kaj nutriĝi,” kaj tamen ne donu al ili la aferojn necesajn por la korpo, de kia utilo estas ĉi tio? |
2:17 | Tiel eĉ fido, se ĝi ne havas verkojn, estas morta, en si mem. |
2:18 | Nun iu povas diri: “Vi havas fidon, kaj mi havas verkojn.” Montru al mi vian fidon sen faroj! Sed mi montros al vi mian fidon per faroj. |
2:19 | You believe that there is one God. You do well. But the demons also believe, and they tremble greatly. |
2:20 | Do tiam, are you willing to understand, O foolish man, that faith without works is dead? |
2:21 | Was not our father Abraham justified by means of works, by offering his son Isaac upon the altar? |
2:22 | Do you see that faith was cooperating with his works, and that by means of works faith was brought to fulfillment? |
2:23 | And so the Scripture was fulfilled which says: “Abraham believed God, and it was reputed to him unto justice.” And so he was called the friend of God. |
2:24 | Do you see that a man is justified by means of works, and not by faith alone? |
2:26 | For just as the body without the spirit is dead, so also faith without works is dead. |