Joel 2: 12- 18
2:12 | Ahora, por lo tanto, the Lord says: “Be converted to me with your whole heart, in fasting and weeping and mourning.” |
2:13 | And rend your hearts, and not your garments, and convert to the Lord your God. For he is gracious and merciful, patient and full of compassion, and steadfast despite ill will. |
2:14 | Who knows if he might convert and forgive, and bequeath a blessing after him, a sacrifice and a libation to the Lord your God? |
2:15 | Blow the trumpet in Zion, sanctify a fast, call an assembly. |
2:16 | Gather the people, sanctify the church, unite the elders, gather together the little ones and infants at the breast. Let the bridegroom depart from his bed, and the bride from her bridal chamber. |
2:17 | Between the vestibule and the altar, los sacerdotes, the ministers of the Lord, will weep, y ellos dirán: “Spare, Oh Señor, spare your people. And do not bequeath your inheritance into disgrace, so that the nations would rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’” |
2:18 | The Lord has been zealous for his land, and he has spared his people. |
Segunda de Corintios 5: 20- 6: 2
5:20 | Por lo tanto, somos embajadores de cristo, para que Dios vaya exhortando a través de nosotros. Te rogamos por Cristo: reconciliarse con Dios. |
5:21 | Porque al que no conoció pecado, Dios lo hizo pecado por nosotros., para que seamos justicia de Dios en él. |
6:1 | Pero, como una ayuda para ti, Os exhortamos a no recibir en vano la gracia de Dios.. |
6:2 | porque el dice: “En un momento favorable, te hice caso; y en el día de la salvación, Yo te ayudé." Mirad, ahora es el momento favorable; Mirad, ahora es el día de la salvación. |
mateo 6: 1- 6, 16- 18
6:1 | "Prestar atención, para que no hagas tu justicia delante de los hombres, para ser visto por ellos; de otra manera no tendréis recompensa con vuestro Padre, quien esta en el cielo. |
6:2 | Por lo tanto, cuando das limosna, no elijas tocar una trompeta delante de ti, como hacen los hipócritas en las sinagogas y en las ciudades, para que sean honrados por los hombres. amén te digo, han recibido su recompensa. |
6:3 | Pero cuando das limosna, que no sepa tu mano izquierda lo que hace tu derecha, |
6:4 | para que vuestra limosna sea en secreto, Y tu padre, quien ve en secreto, te lo pagaré. |
6:5 | Y cuando rezas, no debes ser como los hipócritas, que aman pararse en las sinagogas y en las esquinas de las calles para orar, para que sean vistos por los hombres. amén te digo, han recibido su recompensa. |
6:6 | Pero tu, cuando rezas, entra en tu habitación, y habiendo cerrado la puerta, ruega a tu Padre en secreto, Y tu padre, quien ve en secreto, te lo pagaré. |
6:16 | Y cuando ayunas, no elijas volverte sombrío, como los hipócritas. Porque alteran sus rostros, para que su ayuno sea manifiesto a los hombres. amén te digo, que han recibido su recompensa. |
6:17 | pero en cuanto a ti, cuando ayunas, unge tu cabeza y lava tu cara, |
6:18 | para que vuestro ayuno no sea manifiesto a los hombres, pero a tu Padre, quien esta en secreto. Y tu padre, quien ve en secreto, te lo pagaré. |