Ch 13 John

John 13

13:1 Before the feast day of the Passover, Jesus knew that the hour was approaching when he would pass from this world to the Father. And since he had always loved his own who were in the world, he loved them unto the end.
13:2 And when the meal had taken place, when the devil had now put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him,
13:3 knowing that the Father had given all things into his hands and that he came from God and was going to God,
13:4 he rose up from the meal, and he set aside his vestments, and when he had received a towel, he wrapped it around himself.
13:5 Next he put water into a shallow bowl, and he began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which he was wrapped.
13:6 And then he came to Simon Peter. And Peter said to him, "Issand, would you wash my feet?"
13:7 Jeesus vastas ning ütles talle:: “What I am doing, you do not now understand. But you shall understand it afterward.”
13:8 Peter said to him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you will have no place with me.”
13:9 Simon Peter said to him, “Then Lord, not only my feet, but also my hands and my head!"
13:10 Jeesus ütles talle:: “He who is washed need only wash his feet, and then he will be entirely clean. And you are clean, but not all.”
13:11 For he knew which one would betray him. Sel põhjusel, ta ütles, “You are not all clean.”
13:12 Ja nii, after he washed their feet and received his vestments, when he had sat down at table again, Tema ütles neile:: “Do you know what I have done for you?
13:13 You call me Teacher and Lord, and you speak well: for so I am.
13:14 Seega, if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another.
13:15 For I have given you an example, so that just as I have done for you, so also should you do.
13:16 Aamen, aamen, Ma ütlen teile, Ei ole ori suurem oma isandast, ja apostel ei ole suurem kui see, kes saatis ta.
13:17 Kui sa sellest aru, sa õnnistatud, kui sa seda teha.
13:18 Ma ei räägi teile kõigile. Ma tean, kelled Ma olen valinud. Aga see on nii, et Kiri täide, "Kes sööb Minu leiba tõstavad oma kanna minu vastu."
13:19 Ja ma ütlen teile seda nüüd, enne kui see juhtub, nii et kui see on juhtunud, te usuksite, et mina olen.
13:20 Aamen, aamen, Ma ütlen teile, kes saab keegi keda ma talle, saab mind. Ja kes saab mind, saab teda, kes minu on saatnud. "
13:21 When Jesus had said these things, he was troubled in spirit. And he bore witness by saying: "Aamen, aamen, Ma ütlen teile, that one among you shall betray me.”
13:22 Seega, the disciples looked around at one another, uncertain about whom he spoke.
13:23 And leaning against the bosom of Jesus was one of his disciples, the one whom Jesus loved.
13:24 Seega, Simon Peter motioned to this one and said to him, “Who is it that he is speaking about?"
13:25 Ja nii, leaning against the chest of Jesus, Siis ta ütles temale, "Issand, who is it?"
13:26 Jeesus vastas, “It is he to whom I shall extend the dipped bread.” And when he had dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon.
13:27 And after the morsel, Satan entered into him. Ja Jeesus ütles talle:, “What you are going to do, do quickly.”
13:28 Now none of those sitting at table knew why he had said this to him.
13:29 For some were thinking that, because Judas held the purse, that Jesus had told him, “Buy those things which are needed by us for the feast day,” or that he might give something to the needy.
13:30 Seega, having accepted the morsel, he went out immediately. And it was night.
13:31 Siis, when he had gone out, Jeesus ütles: “Now the Son of man has been glorified, and God has been glorified in him.
13:32 If God has been glorified in him, then God will also glorify him in himself, and he will glorify him without delay.
13:33 Little pojad, for a brief while, I am with you. Sa mind otsima, and just as I said to the Jews, ‘Where I am going, you are not able to go,’ so also I say to you now.
13:34 I give you a new commandment: Love one another. Just as I have loved you, so also must you love one another.
13:35 selle, all shall recognize that you are my disciples: if you will have love for one another.”
13:36 Simon Peter said to him, "Issand, where are you going?” Jesus responded: “Where I am going, you are not able to follow me now. But you shall follow afterward.”
13:37 Peter said to him: “Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!"
13:38 Jesus answered him: “You will lay down your life for me? Aamen, aamen, Ma ütlen teile, the rooster will not crow, until you deny me three times.”