Ch 10 Egintza

Apostoluen eginak 10

10:1 Now there was a certain man in Caesarea, named Cornelius, a centurion of the cohort which is called Italian,
10:2 a devout man, fearing God with all his house, giving many alms to the people, and praying to God continually.
10:3 This man saw in a vision clearly, at about the ninth hour of the day, the Angel of God entering to him and saying to him: “Cornelius!"
10:4 Eta zuen, zion so, was seized by fear, eta esan zuen, “What is it, lord?” And he said to him: “Your prayers and your almsgiving have ascended as a memorial in the sight of God.
10:5 Eta orain, send men to Joppa and summon a certain Simon, who is surnamed Peter.
10:6 This man is a guest with a certain Simon, a tanner, whose house is beside the sea. He will tell you what you must do.”
10:7 And when the Angel who was speaking to him had departed, he called, out of those who were subject to him, two of his household servants and a soldier who feared the Lord.
10:8 And when he had explained everything to them, he sent them to Joppa.
10:9 Ondoren, Hurrengo egunean, while they were making the journey and approaching the city, Peter ascended to the upper rooms, horregatik zuk otoitz zuen, at about the sixth hour.
10:10 And since he was hungry, he wanted to enjoy some food. Ondoren, as they were preparing it, an ecstasy of mind fell over him.
10:11 And he saw heaven opened, and a certain container descending, as if a great linen sheet were let down, by its four corners, from heaven to earth,
10:12 on which were all four-footed beasts, and the crawling things of the earth and the flying things of the air.
10:13 And a voice came to him: "Altxa, Peter! Kill and eat.”
10:14 Pedrok esan zion: “Far be it from me, lord. For I have never eaten anything common or unclean.”
10:15 And the voice, again a second time to him: “What God has purified, you shall not call common.”
10:16 Now this was done three times. And immediately the container was taken up to heaven.
10:17 Now while Peter was still hesitant within himself as to what the vision, which he had seen, might mean, behold, the men who had been sent from Cornelius stood at the gate, inquiring about Simon’s house.
10:18 And when they had called out, they asked if Simon, who is surnamed Peter, was a guest in that place.
10:19 Ondoren, as Peter was thinking about the vision, the Spirit said to him, «Begira, three men seek you.
10:20 Eta beraz,, hazi, jaitsi, and go with them, ezer doubting. For I have sent them.”
10:21 Orduan Peter, descending to the men, esan: «Begira, I am the one whom you seek. What is the reason for which you have arrived?"
10:22 Eta esan dute: “Cornelius, a centurion, a just and God-fearing man, who has good testimony from the entire nation of the Jews, received a message from a holy Angel to summon you to his house and to listen to words from you.”
10:23 Hori dela eta, leading them in, he received them as guests. Ondoren, on following the day, jaikitzen, he set out with them. And some of the brothers from Joppa accompanied him.
10:24 And on the next day, he entered Caesarea. Eta benetan, Cornelius was waiting for them, having called together his family and closest friends.
10:25 Eta gertatu dela, denean Peter zuela sartu zen, Cornelio joan zion aurre egiteko. Eta bere oinak aurretik erortzen, he begirunea.
10:26 Hala ere, benetan, Peter, hura altxatzen, esan: "Altxa, ere naiz gizon bat bakarrik. "
10:27 And speaking with him, he entered, and he found many who had gathered together.
10:28 Eta esan zien:: “You know how abominable it would be for a Jewish man to be joined with, or to be added to, a foreign people. But God has revealed to me to call no man common or unclean.
10:29 Because of this and without doubt, I came when summoned. Hori dela eta, galdetzen dizut, for what reason have you summoned me?"
10:30 And Cornelius said: “It is now the fourth day, to this very hour, since I was praying in my house at the ninth hour, eta huná, a man stood before me in a white vestment, eta esan zuen:
10:31 ‘Cornelius, your prayer has been heard and your almsgiving has been remembered in the sight of God.
10:32 Hori dela eta, send to Joppa and summon Simon, who is surnamed Peter. This man is a guest in the house of Simon, a tanner, near the sea.’
10:33 Eta beraz,, I promptly sent for you. And you have done well in coming here. Hori dela eta, all of us are now present in your sight to hear all the things that were taught to you by the Lord.”
10:34 Ondoren, Peter, bere ahoa, esan: "Egia ondorioztatu dut Jainkoa ez da pertsona respecter bat.
10:35 Baina herri bakoitzak barruan, duenarentzat beldurra zion eta obrak justizia haren gogaraco.
10:36 Jainkoak bidalitako Word Israelgo semeei, bakea Jesukristoren bidez iragartzen, for guztien Jauna da.
10:37 Hori Word egin da Judea guzian ezaguna Badakizu. Galilean hasieran For, bataioa horren ondoren John predikatu,
10:38 Nazareteko Jesus, Jainkoak Espiritu Santuaz eta indarrez gantzutu, bidaiatu onak egiten eta horiek zapalduak deabruak guztiak sendatzeko inguruan. Jainkoak harekin zen.
10:39 Eta guztien lekuko Iudeaco eta Jerusalemen eskualdean egin zuen gauden, ceinez hil zion zintzilik zuhaitz bat dute.
10:40 Jainkoak planteatu zion eman hirugarren egunean eta baimentzen zion egin beharreko manifestua,
10:41 Ez jende guztiari, baina lekukoek to preordained Jainkoak, garenon Eta ian eta edan baitugu harequin berriro igo zuen ondoren hildakoen artetik.
10:42 Eta herriari predikatzeko digu azaltzen zuen, eta hori nor zen Jainkoak izendatu bizien eta hildakoen epaile izan One da zuen deklaratzera.
10:43 Zion erlijiosoak guztia eskaintzen duten bere izena bitartez zion sinesten duten guztiek jasoko bekatuak barkatzeko guztien testigantza ".
10:44 Peter oraindik hitz hauek hizketan ari zela, Espiritu Santua jaitsi baino gehiago zituzten Hitza entzuten horiek guztiak.
10:45 Eta Circoncisioneco fededunak, zuten Peter batera iritsi, ziren harriturik Espiritu Santuaren grazia ere isurtzen zuten jentilak.
10:46 Horietako entzun zituzten hizkuntzak hitz eta Iaincoaren laudatzen.
10:47 Pedrok erantzun, "Nola izan edonork debekatzen ura, beraz, hori duten Espiritu Santua jaso dutenek ez litzateke bataiatu, ere izan dugu izan bezain?"
10:48 And he ordered them to be baptized in the name of the Lord Jesus Christ. Then they begged him to remain with them for some days.