Ch 14 John

John 14

14:1 "Ez utzi zure bihotza ez dira orain. Uste God zaude. me sinesten halaber.
14:2 Nire Aitaren etxean, badira etxebizitzaren leku askotan. ez balitz, Esan zenuke. For leku bat prestatu zuretzat joaten naiz.
14:3 Eta Joan eta tokia prestatu, Berriro itzuliko ditut, eta orduan hartuko dut neure buruari, non nagoen, beraz, Zuk ere ahal izango izango.
14:4 Eta non noan badakizu. Eta bide batez, badakizu ".
14:5 Thomas esan zion, "Lord, ez dakigu nora zoazen, beraz, nola jakin bidea dugu?"
14:6 Jesus esan zion:: "Ni naiz Bidea, eta egia, eta bizia. Inor ez Aita dator, nire bidez izan ezik.
14:7 zuk ezagutzen baninduzue, zalantzarik gabe ere ezaguna zukeen nire Aita. Eta hemendik aurrera, jakingo duzu zion, eta ikusi duzu zion. "
14:8 Philip esan zion, "Lord, agerian Aitari gurekin, eta guretzat nahikoa da ".
14:9 Jesus esan zion:: "Zurekin dut hain luze, eta ez duzu ezagutzen me? Philip, duenarentzat ikusten me, halaber ikusten Aitari. Nola esan duzu, 'Errebelatu Aitari gurekin?'
14:10 Ez al duzu sinesten ni Aita baithan, eta Aita ni baithan dela? Hitzak duzula ari naiz hitz egiten ari, Ez dut neure burua hitz egin. Baina Aita ni baithan egoiten, Lan horiek ez zuen.
14:11 Ez al duzu sinesten ni Aita baithan, eta Aita ni baithan dela?
14:12 Edo, bestela, Uste lanak horiek berak duelako. Amen, amen, Esan nahi dut, Nigan sinesten ere egin beharko lanak egiten dut. Eta Handiagorik beharko du egin, joan Aita I.
14:13 Eta edozein dela Aitari eskatuko duzue nire izenean, Hori egingo dut, beraz, Aita Semea glorifica dadinçat.
14:14 zuk niri ezer galdetu beharko bada nire izenean, Hori egingo dut.
14:15 If you love me, keep my commandments.
14:16 And I will ask the Father, and he will give another Advocate to you, so that he may abide with you for eternity:
14:17 the Spirit of Truth, whom the world is not able to accept, because it neither perceives him nor knows him. But you shall know him. For he will remain with you, and he will be in you.
14:18 I will not leave you orphans. I will return to you.
14:19 Yet a little while and the world will not see me any longer. But you will see me. For I live, eta biziko zerate.
14:20 Egun hartan,, you shall know that I am in my Father, eta çuec ni baithan, eta nago zuk ere.
14:21 Whoever holds to my commandments and keeps them: it is he who loves me. And whoever loves me shall be loved by my Father. And I will love him, and I will manifest myself to him.”
14:22 Judas, not the Iscariot, esan zion:: "Lord, how does it happen that you will manifest yourself to us and not to the world?"
14:23 Jesus erantzun eta esan zion:: "Edonork maite me bada, nire hitza bete beharko du. Eta ene Aitac onhetsiren du, eta harengana etorriko gara, eta gure bizileku egingo dugu berarekin.
14:24 Edonor ez du maite me, ez du ez mantentzeko nire hitzak. Eta hori entzun duzu hitzaren ezta ene, baina ni igorri nauen Aita da.
14:25 drauzquiçuet mintzatzen gauza horiek, zurekin egoiten bitartean.
14:26 Baina Advocate, Espiritu Santua, Aitak nire izenean bidali, landuko dituzu gauza guztiak eta egingo dena inolako duzun iradokitzen dute dizut esan.
14:27 Bakearen zuretzat uzten dut; Nire Peace emango dizuet. Ez da bidea, mundu hori ematen, Zer emango dizuet. Ez utzi zure bihotza ez dira orain, eta utzi ez da beldur.
14:28 Entzun duzu esan duenez dizut: banoa-, eta duzun ari naiz itzultzen. Benetan maite baninduzue, zalantzarik gabe, poztu egingo litzateke, Ni Aitaganat ioaiten naiz. Aitak ni baino handiagoa da.
14:29 Eta orain esan dizuet hau, gertatzen aurretik, beraz, noiz gertatuko da, Uste daiteke.
14:30 Ez dut orain luze hitz egin du zurekin. mundu honetako printzea For, badator, baina ez zuen nigan ezer.
14:31 Hala ere, hori da hain munduak ezagutu ahal izango dut daritzadala Aitari, eta hori dut Aitak niri eman agindutik arabera jarduten naiz. Igotzen hasi, goazen hemendik digu ".