لوقا 7

7:1 And when he had completed all his words in the hearing of the people, he entered Capernaum.
7:2 Now the servant of a certain centurion was dying, due to an illness. And he was very dear to him.
7:3 And when he had heard about Jesus, he sent elders of the Jews to him, دادخواست او, so that he would come and heal his servant.
7:4 And when they had come to Jesus, they petitioned him anxiously, گفت به او: “He is worthy that you should provide this to him.
7:5 For he loves our nation, and he has built a synagogue for us.”
7:6 Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, گفت: "خداوند, do not trouble yourself. For I am not worthy that you should enter under my roof.
7:7 از آنجا که این, I also did not consider myself worthy to come to you. But say the word, و غلام من شفا می شود.
7:8 For I also am a man placed under authority, داشتن سربازان زیر من. و من به یکی می گویند, 'برو,و او می رود; و به دیگری, 'بیا,و او می آید; و به بنده من, 'آیا این,و او آن را ندارد. "
7:9 و با شنیدن این, Jesus was amazed. And turning to the multitude following him, او گفت, "آمین به تو میگویم, not even in Israel have I found such great faith.”
7:10 And those who had been sent, upon returning to the house, found that the servant, who had been sick, was now healthy.
7:11 و پس از آن اتفاق افتاد که او به یک شهرستان رفت, است که به نام نائین. و شاگردان او, و جمعیت فراوان, رفت با او.
7:12 پس از آن, وقتی که او نزدیک به دروازه شهرستان کشیده شده بود, ببین, شخص متوفی در حال انجام بود, تنها پسر از مادرش, و او بیوه. و جمعیت زیادی از شهرستان با او بود.
7:13 و هنگامی که خداوند او را دیده بود, توسط رحمت بر او نقل مکان کرد, او به او گفت, "آیا گریه نمی کند."
7:14 و او نزدیک شد و تابوت را لمس کرد. کسانی هم هستند که انجام آن هنوز ایستاده بود. و او گفت:, "مرد جوان, من به شما می گویم, بوجود می آیند. "
7:15 و جوانان مرده نشست و شروع به صحبت. و او را به مادرش داد.
7:16 بعد از آن کاهش یافت و بیش از همه از آنها. و خدا بزرگ, گفت: "برای یک پیامبر بزرگ است تا در میان ما افزایش یافته است,"و, "برای خدا قوم خود را بازدید کرده است."
7:17 و این کلمه در مورد او بیرون رفت و به تمام یهودیه و به کل منطقه اطراف آن.
7:18 و شاگردان یحیی را به او گزارش مربوط به همه این چیزها.
7:19 و جان به نام دو نفر از شاگردان خود, و او آنها را به عیسی فرستاده, گفت, "آیا شما او که است که آمده, یا باید برای دیگر صبر کنید?"
7:20 اما زمانی که مردان به او آمده بود, آنها می گویند: "جان باپتیست ما برای شما ارسال کرده, گفت: 'آیا او که است که آمده, یا باید برای دیگر صبر کنید?"
7:21 در حال حاضر در همان ساعت, او درمان بسیاری از بیماری ها و زخم های خود را و ارواح شیطانی; و به بسیاری از کور, او به چشم.
7:22 و پاسخ, او به آنها گفت: "برو و گزارش به جان آنچه را که شنیده اند و دیده: که کور, راه رفتن لنگ, جذامیان پاک, گوش ناشنوا, که افزایش مرده را دوباره, فقرا بشارت می.
7:23 و به برکت هر کسی که تا جرم در من گرفته نشده است. "
7:24 And when the messengers of John had withdrawn, he began to speak about John to the crowds. “What did you go out to the desert to see? A reed shaken by the wind?
7:25 Then what did you go out to see? A man clothed in soft garments? ببین, those who are in costly apparel and finery are in the houses of kings.
7:26 Then what did you go out to see? A prophet? قطعا, من به شما بگویم, and more than a prophet.
7:27 This is he of whom it is written: "بنگر, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.”
7:28 برای من به شما می گویم, در میان کسانی که متولد زنان, no one is greater than the prophet John the Baptist. But he who is least in the kingdom of God is greater than he.”
7:29 و با شنیدن این, all the people and the tax collectors justified God, by being baptized with the baptism of John.
7:30 But the Pharisees and the experts in the law despised the counsel of God concerning themselves, by not being baptized by him.
7:31 سپس خداوند گفت:: "بنابراین, به آنچه در من از مردان این نسل مقایسه? و تا چه آنها مشابه است?
7:32 آنها مانند کودکان نشستن در بازار می باشد, صحبت کردن با یکدیگر, و گفت:: "ما به شما آواز می خواند, و شما به رقص درنیایید. ما اظهار تاسف, و شما گریه نیست.
7:33 برای جان باپتیست آمد, نه خوردن نان و نه نوشیدن شراب, و به شما می گویند, "او یک شیطان.
7:34 پسر انسان آمد, خوردن و نوشیدن, و به شما می گویند, "اینک, یک مرد حریص و یک آبخوری از شراب, یکی از دوستان جمع آوری مالیات و گناهکاران.
7:35 اما عقل است تمام کودکان خود را توجیه می کند. "
7:36 Then certain Pharisees petitioned him, so that they might eat with him. And he went into the house of the Pharisee, and he reclined at table.
7:37 و ببین, a woman who was in the city, a sinner, found out that he was reclining at table in the house of the Pharisee, so she brought an alabaster container of ointment.
7:38 And standing behind him, beside his feet, she began to wash his feet with tears, and she wiped them with the hair of her head, and she kissed his feet, and she anointed them with ointment.
7:39 Then the Pharisee, who had invited him, پس از دیدن این, spoke within himself, گفت, "این مرد, if he were a prophet, would certainly know who and what kind of woman is this, who is touching him: that she is a sinner.”
7:40 و در پاسخ, عیسی به او گفت, "سیمون, I have something to say to you.” So he said, "صحبت, Teacher.”
7:41 “A certain creditor had two debtors: one owed five hundred denarii, and the other fifty.
7:42 And since they did not have the ability to repay him, he forgave them both. بنابراین, which of them loves him more?"
7:43 در پاسخ, Simon said, “I suppose that it is he to whom he forgave the most.” And he said to him, “You have judged correctly.”
7:44 And turning to the woman, او به سیمون گفت: “Do you see this woman? I entered into your house. You gave me no water for my feet. But she has washed my feet with tears, and has wiped them with her hair.
7:45 You gave no kiss to me. اما او, from the time that she entered, has not ceased to kiss my feet.
7:46 You did not anoint my head with oil. But she has anointed my feet with ointment.
7:47 از آنجا که این, من به شما بگویم: many sins are forgiven her, because she has loved much. But he who is forgiven less, loves less.”
7:48 Then he said to her, “Your sins are forgiven you.”
7:49 And those who sat at table with him began to say within themselves, "این چه کسی است, who even forgives sins?"
7:50 Then he said to the woman: “Your faith has brought you salvation. در آرامش باش."