-
مارس 28, 2024
پنجشنبه ی مقدس
Chrism Mass
اولین خواندن
اشعیا 61: 1-3, 6, 8-9
61:1 The Spirit of the Lord is upon me, for the Lord has anointed me. He has sent me to bring good news to the meek, so as to heal the contrite of heart, to preach leniency to captives and release to the confined, 61:2 and so to proclaim the acceptable year of the Lord and the day of vindication of our God: to console all who are mourning, 61:3 to take up the mourners of Zion and to give them a crown in place of ashes, an oil of joy in place of mourning, a cloak of praise in place of a spirit of grief. و آنجا, they shall be called the strong ones of justice, the planting of the Lord, unto glorification. 61:6 But you yourselves will be called the priests of the Lord. It will be said to you, “You are the ministers of our God.” You will eat from the strength of the Gentiles, and you will pride yourself on their glory. 61:8 زیرا من خداوند هستم, who loves judgment and who holds hatred for robbery within a burnt offering. And I will turn their work into truth, and I will forge a perpetual covenant with them. 61:9 And they will know their offspring among the nations, and their progeny in the midst of the peoples. All who see them will recognize them: that these are the offspring whom the Lord has blessed. خواندن دوم
افشا 1: 5-8
1:5 و از عیسی مسیح, که شاهد وفادار است, اولین زاده مردگان, و رهبر بر پادشاهان زمین, که ما را دوست داشته و با خون خود ما را از گناهان ما شسته است, 1:6 و ما را به پادشاهی و کاهنان برای خدا و پدرش تبدیل کرد. جلال و سلطنت از آن او باد تا ابدالاباد. آمین. 1:7 ببین, او با ابرها می رسد, و هر چشمی او را خواهد دید, حتی کسانی که او را سوراخ کردند. و تمام اقوام زمین برای خود بر او زاری خواهند کرد. با این حال. آمین. 1:8 «من آلفا و امگا هستم, آغاز و پایان,"خداوند خداوند می گوید, که است, و کی بود, و چه کسی قرار است بیاید, قادر متعال. انجیل
The Holy Gospel According to Luke 4: 16-21
4:16 And he went to Nazareth, where he had been raised. And he entered into the synagogue, according to his custom, در روز سبت. And he rose up to read. 4:17 And the book of the prophet Isaiah was handed to him. And as he unrolled the book, he found the place where it was written: 4:18 “The Spirit of the Lord is upon me; به خاطر همین, he has anointed me. He has sent me to evangelize the poor, to heal the contrite of heart, 4:19 to preach forgiveness to captives and sight to the blind, to release the broken into forgiveness, to preach the acceptable year of the Lord and the day of retribution.” 4:20 And when he had rolled up the book, he returned it to the minister, and he sat down. And the eyes of everyone in the synagogue were fixed on him. 4:21 Then he began to say to them, “On this day, this scripture has been fulfilled in your hearing.” Evening Mass of the Lord’s Supper
خروج 12: 1- 8, 11- 14
12:1 The Lord also said to Moses and Aaron in the land of Egypt: 12:2 “This month will be for you the beginning of the months. It will be first in the months of the year. 12:3 با تمام جماعت بنی اسرائیل سخن بگو, و به آنها بگو: On the tenth day of this month, let everyone take a lamb, توسط خانواده ها و خانه هایشان. 12:4 But if the number is less than may suffice to be able to consume the lamb, he shall accept his neighbor, who has been joined with his house according to the number of souls that may suffice to be able to eat the lamb. 12:5 And it shall be a lamb without blemish, a one year old male. طبق این آیین, you shall also take a young goat. 12:6 And you shall keep it until the fourteenth day of this month. And the entire multitude of the sons of Israel shall immolate it toward evening. 12:7 And they shall take from its blood, and place it on both the door posts and the upper threshold of the houses, in which they will consume it. 12:8 And that night they shall eat the flesh, roasted by fire, and unleavened bread with wild lettuce. 12:11 Now you shall consume it in this way: You shall gird your waist, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall consume it in haste. For it is the Passover (به این معنا که, the Crossing) of the Lord. 12:12 And I will cross through the land of Egypt that night, and I will strike down all the firstborn in the land of Egypt, from man, even to cattle. And I will bring judgments against all the gods of Egypt. من خداوند هستم. 12:13 But the blood will be for you as a sign in the buildings where you will be. And I will see the blood, and I will pass over you. And the plague will not be with you to destroy, when I strike the land of Egypt. 12:14 Then you shall have this day as a memorial, and you shall celebrate it as a solemnity to the Lord, در نسل های شما, as an everlasting devotion. اول قرنتیان 11: 23- 26
11:23 For I have received from the Lord what I have also delivered to you: that the Lord Jesus, on the same night that he was handed over, took bread, 11:24 and giving thanks, he broke it, و گفت: “Take and eat. This is my body, which shall be given up for you. Do this in remembrance of me.” 11:25 Similarly also, the cup, after he had eaten supper, گفتن: “This cup is the new covenant in my blood. Do this, as often as you drink it, in remembrance of me.” 11:26 For whenever you eat this bread and drink this cup, you proclaim the death of the Lord, until he returns. جان 13: 1- 15
13:1 Before the feast day of the Passover, Jesus knew that the hour was approaching when he would pass from this world to the Father. And since he had always loved his own who were in the world, he loved them unto the end. 13:2 And when the meal had taken place, when the devil had now put it into the heart of Judas Iscariot, the son of Simon, to betray him, 13:3 knowing that the Father had given all things into his hands and that he came from God and was going to God, 13:4 he rose up from the meal, and he set aside his vestments, and when he had received a towel, he wrapped it around himself. 13:5 Next he put water into a shallow bowl, and he began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which he was wrapped. 13:6 And then he came to Simon Peter. And Peter said to him, "خداوند, would you wash my feet?” 13:7 Jesus responded and said to him: “What I am doing, you do not now understand. But you shall understand it afterward.” 13:8 Peter said to him, “You shall never wash my feet!” Jesus answered him, “If I do not wash you, you will have no place with me.” 13:9 Simon Peter said to him, “Then Lord, not only my feet, but also my hands and my head!” 13:10 عیسی به او گفت: “He who is washed need only wash his feet, and then he will be entirely clean. And you are clean, but not all.” 13:11 For he knew which one would betray him. به این دلیل, او گفت, “You are not all clean.” 13:12 و همینطور, after he washed their feet and received his vestments, when he had sat down at table again, او به آنها گفت: “Do you know what I have done for you? 13:13 You call me Teacher and Lord, and you speak well: for so I am. 13:14 از این رو, if I, your Lord and Teacher, have washed your feet, you also ought to wash the feet of one another. 13:15 For I have given you an example, so that just as I have done for you, so also should you do.
-
مارس 27, 2024
خواندن
اشعیا 50: 4 – 9
50:4 The Lord has given me a learned tongue, so that I would know how to uphold with a word, one who has weakened. He rises in the morning, he rises to my ear in the morning, so that I may heed him like a teacher. 50:5 The Lord God has opened my ear. And I do not contradict him. I have not turned back. 50:6 I have given my body to those who strike me, and my cheeks to those who plucked them. I have not averted my face from those who rebuked me and who spit on me. 50:7 The Lord God is my helper. از این رو, I have not been confounded. از این رو, I have set my face like a very hard rock, and I know that I will not be confounded. 50:8 He who justifies me is near. Who will speak against me? Let us stand together. Who is my adversary? Let him approach me. 50:9 ببین, the Lord God is my helper. Who is the one who would condemn me? ببین, they will all be worn away like a garment; the moth will devour them. Gospel according to Matthew 26:14 – 25
26:14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the leaders of the priests, 26:15 و او به آنها گفت, “What are you willing to give me, if I hand him over to you?” So they appointed thirty pieces of silver for him. 26:16 و از آن به بعد, he sought an opportunity to betray him. 26:17 سپس, on the first day of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus, گفتن, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 26:18 So Jesus said, “Go into the city, to a certain one, و به او بگو: ‘The Teacher said: My time is near. I am observing the Passover with you, along with my disciples.’ ” 26:19 And the disciples did just as Jesus appointed to them. And they prepared the Passover. 26:20 سپس, وقتی غروب رسید, he sat at table with his twelve disciples. 26:21 And while they were eating, او گفت: “Amen I say to you, that one of you is about to betray me.” 26:22 And being greatly saddened, each one of them began to say, “Surely, it is not I, خداوند?” 26:23 But he responded by saying: “He who dips his hand with me into the dish, the same will betray me. 26:24 در واقع, the Son of man goes, just as it has been written about him. But woe to that man by whom the Son of man will be betrayed. It would be better for that man if he had not been born.” 26:25 سپس یهودا, که به او خیانت کرد, responded by saying, “Surely, it is not I, Master?” He said to him, “You have said it.”
-
مارس 26, 2024
اشعیا 49: 1- 6
49:1 توجه کنید, you islands, and listen closely, you far away peoples. The Lord has called me from the womb; از شکم مادرم, he has been mindful of my name. 49:2 And he has appointed my mouth as a sharp sword. In the shadow of his hand, he has protected me. And he has appointed me as an elect arrow. In his quiver, he has hidden me. 49:3 And he has said to me: “You are my servant, اسرائيل. برای تو, I will glory.” 49:4 و من گفتم: “I have labored toward emptiness. I have consumed my strength without purpose and in vain. از این رو, my judgment is with the Lord, and my work is with my God.” 49:5 و حالا, خداوند می گوید, who formed me from the womb as his servant, so that I may bring back Jacob to him, for Israel will not be gathered together, but I have been glorified in the eyes of the Lord and my God has become my strength, 49:6 and so he has said: “It is a small thing that you should be my servant so as to raise up the tribes of Jacob, and so as to convert the dregs of Israel. ببین, I have offered you as a light for the Gentiles, so that you may be my salvation, even to the furthest regions of the earth.” جان 13: 21- 33, 36- 38
13:21 وقتی عیسی این چیزها را گفت, he was troubled in spirit. And he bore witness by saying: «آمین, amen, من به شما می گویم, that one among you shall betray me.” 13:22 از این رو, the disciples looked around at one another, uncertain about whom he spoke. 13:23 And leaning against the bosom of Jesus was one of his disciples, the one whom Jesus loved. 13:24 از این رو, Simon Peter motioned to this one and said to him, “Who is it that he is speaking about?” 13:25 و همینطور, leaning against the chest of Jesus, به او گفت, "خداوند, who is it?” 13:26 عیسی پاسخ داد, “It is he to whom I shall extend the dipped bread.” And when he had dipped the bread, he gave it to Judas Iscariot, son of Simon. 13:27 And after the morsel, Satan entered into him. And Jesus said to him, “What you are going to do, do quickly.” 13:28 Now none of those sitting at table knew why he had said this to him. 13:29 For some were thinking that, because Judas held the purse, that Jesus had told him, “Buy those things which are needed by us for the feast day,” or that he might give something to the needy. 13:30 از این رو, having accepted the morsel, he went out immediately. And it was night. 13:31 سپس, when he had gone out, Jesus said: “Now the Son of man has been glorified, and God has been glorified in him. 13:32 If God has been glorified in him, then God will also glorify him in himself, and he will glorify him without delay. 13:33 Little sons, for a brief while, I am with you. تو به دنبال من خواهی بود, and just as I said to the Jews, ‘Where I am going, you are not able to go,’ so also I say to you now. 13:36 Simon Peter said to him, "خداوند, where are you going?” Jesus responded: “Where I am going, you are not able to follow me now. But you shall follow afterward.” 13:37 Peter said to him: “Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!” 13:38 عیسی به او پاسخ داد: “You will lay down your life for me? آمین, amen, من به شما می گویم, the rooster will not crow, until you deny me three times.”