Joel 2: 12- 18
2:12 | Nyt, siksi, the Lord says: “Be converted to me with your whole heart, in fasting and weeping and mourning.” |
2:13 | And rend your hearts, and not your garments, and convert to the Lord your God. For he is gracious and merciful, patient and full of compassion, and steadfast despite ill will. |
2:14 | Who knows if he might convert and forgive, and bequeath a blessing after him, a sacrifice and a libation to the Lord your God? |
2:15 | Puhaltakaa trumpettia Siionissa, sanctify a fast, kutsua kokoonpano. |
2:16 | Gather the people, sanctify the church, unite the elders, gather together the little ones and infants at the breast. Let the bridegroom depart from his bed, and the bride from her bridal chamber. |
2:17 | Between the vestibule and the altar, papit, the ministers of the Lord, will weep, and they will say: “Spare, Oi Herra, spare your people. And do not bequeath your inheritance into disgrace, so that the nations would rule over them. Why should they say among the peoples, ‘Where is their God?’” |
2:18 | The Lord has been zealous for his land, and he has spared his people. |
Toinen korinttilaisille 5: 20- 6: 2
5:20 | Siksi, we are ambassadors for Christ, so that God is exhorting through us. We beseech you for Christ: be reconciled to God. |
5:21 | For God made him who did not know sin to be sin for us, so that we might become the justice of God in him. |
6:1 | Mutta, as a help to you, we exhort you not to receive the grace of God in vain. |
6:2 | For he says: “In a favorable time, I heeded you; and on the day of salvation, I helped you.” Behold, now is the favorable time; Katso, now is the day of salvation. |
Matthew 6: 1- 6, 16- 18
6:1 | "Kiinnitä huomiota, ettet tekisi oikeuttasi ihmisten edessä, jotta he näkevät sinut; muuten te ette saa palkkaa Isänne luona, kuka on taivaassa. |
6:2 | Siksi, kun annat almua, älä päätä soittaa trumpettia edessäsi, kuten tekopyhät synagogissa ja kaupungeissa tekevät, jotta ihmiset kunnioittaisivat heitä. Amen minä sanon sinulle, he ovat saaneet palkintonsa. |
6:3 | Mutta kun annat almua, älä anna vasemman kätesi tietää, mitä oikea kätesi tekee, |
6:4 | jotta almujen antamisesi olisi salassa, ja sinun Isäsi, joka näkee salassa, maksaa sinulle takaisin. |
6:5 | Ja kun rukoilet, sinun ei pitäisi olla kuin tekopyhät, jotka rakastavat seistä synagogissa ja katujen kulmissa rukoilemassa, jotta miehet näkisivät ne. Amen minä sanon sinulle, he ovat saaneet palkintonsa. |
6:6 | Mutta sinä, kun rukoilet, astu huoneeseesi, ja sulkenut oven, rukoile Isääsi salassa, ja sinun Isäsi, joka näkee salassa, maksaa sinulle takaisin. |
6:16 | Ja kun paastoat, älä valitse olla synkkä, kuin tekopyhät. Sillä he muuttavat kasvonsa, jotta heidän paastonsa tulisi miehille ilmeiseksi. Amen minä sanon sinulle, että he ovat saaneet palkintonsa. |
6:17 | Mutta mitä tulee sinuun, kun paastoat, voitele pääsi ja pese kasvosi, |
6:18 | jotta paastosi ei olisi miesten silmissä, vaan Isällesi, joka on salassa. Ja sinun Isäsi, joka näkee salassa, maksaa sinulle takaisin. |