9:14 | And soon all the people, seeing Jesus, were astonished and struck with fear, and hurrying to him, they greeted him. |
9:15 | Ja hän kysyi heiltä, “What are you arguing about among yourselves?” |
9:16 | And one from the crowd responded by saying: "Opettaja, I have brought to you my son, who has a mute spirit. |
9:17 | And whenever it takes hold of him, it throws him down, and he foams and gnashes with his teeth, and he becomes unconscious. Ja minä pyysin opetuslapsiasi ajamaan hänet ulos, and they could not.” |
9:18 | Ja vastaamalla niihin, hän sanoi: "Oi epäuskoinen sukupolvi, kuinka kauan minun täytyy olla kanssasi? Kuinka kauan kestän sinua? Tuo hänet minulle." |
9:19 | Ja he toivat hänet. Ja kun hän oli nähnyt hänet, heti henki häiritsi häntä. Ja on heitetty maahan, hän pyörähti ympäriinsä vaahtoen. |
9:20 | Ja hän kyseli isäänsä, "Kuinka kauan tätä on tapahtunut hänelle?"Mutta hän sanoi: "Lapsuudesta lähtien. |
9:21 | Ja usein se heittää hänet tuleen tai veteen, tuhotakseen hänet. Mutta jos jaksaa mitä tahansa, auta meitä ja sääli meitä." |
9:22 | Mutta Jeesus sanoi hänelle, "Jos pystyt uskomaan: kaikki on mahdollista sille, joka uskoo." |
9:23 | Ja heti pojan isä, itkee kyynelistä, sanoi: "Minä uskon, Herra. Auta epäuskoani." |
9:24 | Ja kun Jeesus näki väkijoukon ryntäävän yhteen, hän varoitti saastaista henkeä, sanomalla hänelle, "Kuuro ja mykkä henki, minä käsken sinua, jätä hänet; äläkä enää mene häneen sisälle." |
9:25 | Ja huutaa, ja kouristivat häntä suuresti, hän lähti hänestä. Ja hänestä tuli kuin kuollut, niin paljon, että monet sanoivat, "Hän on kuollut." |
9:26 | Mutta Jeesus, ottaa häntä kädestä, nosti hänet ylös. Ja hän nousi. |
9:27 | Ja kun hän oli mennyt taloon, his disciples questioned him privately, "Miksi emme voineet ajaa häntä ulos?” |
9:28 | Ja hän sanoi heille, “This kind is able to be expelled by nothing other than prayer and fasting.” |
9:29 | And setting out from there, they passed through Galilee. And he intended that no one know about it. |