Ch 18 Luke

Luke 18

18:1 Maintenant, il leur dit aussi une parabole, que nous devrions prier sans cesse et ne cessera pas,
18:2 disant: «Il y avait un certain juge dans une certaine ville, qui ne craignait pas Dieu et ne respecte pas l'homme.
18:3 Mais il y avait une certaine veuve dans cette ville, et elle alla vers lui, disant, «Rends-moi justice de mon adversaire. '
18:4 Et il a refusé de le faire pendant une longue période. Mais après, il dit en lui: «Même si je ne crains pas Dieu, ni le respect de l'homme,
18:5 encore parce que cette veuve me harcèle, Je vais lui faire valoir, de peur que par le retour, elle peut, à la fin, moi s'user. "
18:6 Et le Seigneur dit: «Écoutez ce que dit le juge inique.
18:7 Donc alors, Dieu ne veut pas accorder à la justification de ses élus, qui crient à lui jour et nuit? Ou sera-t-il continuer à les supporter?
18:8 Je vous dis qu'il va rapidement apporter la justification de leur. Pourtant, vraiment, quand le Fils de l'homme revient, pensez-vous qu'il trouvera la foi sur la terre?"
18:9 Now about certain persons who consider themselves to be just, while disdaining others, he told also this parable:
18:10 “Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.
18:11 Standing, the Pharisee prayed within himself in this way: ‘O God, I give thanks to you that I am not like the rest of men: robbers, unjust, adulterers, even as this tax collector chooses to be.
18:12 I fast twice between Sabbaths. I give tithes from all that I possess.’
18:13 And the tax collector, standing at a distance, was not willing to even lift up his eyes to heaven. But he struck his chest, disant: ‘O God, être miséricordieux envers moi, a sinner.’
18:14 Je vous le dis, this one descended to his house justified, but not the other. For everyone who exalts himself will be humbled; and whoever humbles himself will be exalted.”
18:15 And they were bringing little children to him, afin qu'il les touchât. And when the disciples saw this, they rebuked them.
18:16 Mais Jésus, calling them together, dit: “Allow the children to come to me, and do not be an obstacle to them. For of such is the kingdom of God.
18:17 Amen, Je vous le dis, whoever will not accept the kingdom of God like a child, ne sera pas y entrer ".
18:18 And a certain leader questioned him, disant: “Good teacher, what should I do to possess eternal life?"
18:19 Alors Jésus lui dit:: “Why do you call me good? No one is good except God alone.
18:20 You know the commandments: Tu ne tueras. Tu ne commettras pas l'adultère. Tu ne voleras pas. You shall not give false testimony. Honore ton père et ta mère ».
18:21 Et il dit:, “I have kept all these things from my youth.”
18:22 And when Jesus heard this, il lui dit:: “One thing is still lacking for you. Sell all the things that you have, et donner aux pauvres. And then you will have treasure in heaven. Et venir, suis moi."
18:23 When he heard this, he became very sorrowful. For he was very rich.
18:24 Alors Jésus, seeing him brought to sorrow, dit: “How difficult it is for those who have money to enter into the kingdom of God!
18:25 For it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a wealthy man to enter into the kingdom of God.”
18:26 And those who were listening to this said, “Then who is able to be saved?"
18:27 Il leur dit:, “Things that are impossible with men are possible with God.”
18:28 And Peter said, «Voici, we have left everything, and we have followed you.”
18:29 Et il leur dit:: "Amen, Je vous le dis, there is no one who has left behind home, or parents, ou frères, or a wife, ou des enfants, for the sake of the kingdom of God,
18:30 who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life.”
18:31 Then Jesus took the twelve aside, et il leur dit:: «Voici, we are ascending to Jerusalem, and everything shall be completed which was written by the prophets about the Son of man.
18:32 For he will be handed over to the Gentiles, and he will be mocked and scourged and spit upon.
18:33 And after they have scourged him, they will kill him. And on the third day, he will rise again.”
18:34 But they understood none of these things. For this word was concealed from them, and they did not understand the things that were said.
18:35 Maintenant, il est arrivé que, comme il approchait de Jéricho, un aveugle était assis au bord du chemin, mendicité.
18:36 Et quand il a entendu la foule en passant par, il a demandé à ce que cela était.
18:37 Et ils lui ont dit que Jésus de Nazareth qui passe.
18:38 Et il cria, disant, «Jésus, Fils de David, pitié de moi!"
18:39 Et ceux qui passaient par le réprimanda, de sorte qu'il serait silencieuse. Pourtant, vraiment, il cria d'autant plus, "Fils de David, pitié de moi!"
18:40 Alors Jésus, encore debout, lui a ordonné d'être amené à lui. Et quand il avait attiré près de, il l'interrogea,
18:41 disant, "Qu'est ce que tu veux, que je pourrais faire pour vous?»Alors il a dit, «Seigneur, que je puisse voir. "
18:42 Et Jésus lui dit:: «Regardez autour de vous. Ta foi t'a sauvé. "
18:43 Et aussitôt il vit. Et il le suivit, grossissant Dieu. Et tout le peuple, quand ils ont vu ce, donna louange à Dieu.