Ch 13 Marque

Marque 13

13:1 And as he was departing from the temple, un de ses disciples lui dit:, «Maître, observe these fine stones and fine structures.”
13:2 Et en réponse, Jésus lui dit:: “Do you see all these great buildings? There shall not be left stone upon stone, which is not torn down.”
13:3 And as he sat at the Mount of Olives, opposite the temple, Peter, and James, and John, and Andrew questioned him privately.
13:4 “Tell us, quand ces choses auront, and what will be the sign when all these things will begin to be fulfilled?"
13:5 Et Jésus, answering, began to say to them: “See to it that no one leads you astray.
13:6 Car plusieurs viendront en mon nom, disant, «Car je suis, il,’ and they will lead many astray.
13:7 But when you will have heard of wars and rumors of wars, vous ne devriez pas avoir peur. For these things must be, but the end is not so soon.
13:8 For nation will rise up against nation, and kingdom over kingdom, and there shall be earthquakes in various places, et les famines. These are but the beginning of the sorrows.
13:9 But see to yourselves. For they will hand you over to councils, and in the synagogues you will be beaten, and you shall stand before governors and kings because of me, as a testimony for them.
13:10 And the Gospel must first be preached to all nations.
13:11 And when they have seized you and handed you over, do not consider in advance what to say. But whatever will be given you in that hour, say that. For you will not be speaking, but the Holy Spirit.
13:12 Then brother will betray brother to death, and the father, a son; and children will rise up against their parents and will bring about their death.
13:13 And you will be hated by all for the sake of my name. But whoever will have persevered unto the end, the same will be saved.
13:14 Alors, when you have seen the abomination of desolation, standing where it ought not to be, let the reader understand: then let those who are in Judea flee to the mountains.
13:15 And let whoever is on the rooftop not descend to the house, nor enter so as to take anything from the house.
13:16 And let whoever may be in the field not return to take his garment.
13:17 But woe to those who are pregnant or nursing in those days.
13:18 Vraiment, pray that these things may not happen in winter.
13:19 For those days shall have such tribulations as have not been since the beginning of the creation that God founded, jusqu'à maintenant, and shall not be.
13:20 And unless the Lord had shortened the days, no flesh would be saved. Mais, pour le bien des élus, whom he has chosen, he has shortened the days.
13:21 Et alors, if anyone will have said to you: «Voici, here is the Christ. Voici, in that place.’ Do not believe it.
13:22 For false Christs and false prophets will rise up, and they will present signs and wonders, so as to lead astray, if it were possible, even the elect.
13:23 Donc, you must take heed. Voici, I have foretold all to you.
13:24 Mais en ces jours, après cette détresse, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera plus sa splendeur.
13:25 Et les étoiles du ciel seront tombent, et les puissances qui sont dans les cieux seront déplacés.
13:26 Et alors ils verront le Fils de l'homme arriver sur les nuages, avec grande puissance et gloire.
13:27 Et puis il enverra ses anges, et rassembleront ses élus, des quatre vents, à partir des limites de la terre, dans les limites du ciel.
13:28 Maintenant à partir du figuier discerner une parabole. Dès que ses branches deviennent tendres, et le feuillage a été formé, vous savez que l'été est très proche.
13:29 Donc aussi, quand vous aurez vu ces choses se produisent, sachez qu'il est très proche, même à la porte.
13:30 Amen, je vous le dis, que cette lignée ne passera pas, jusqu'à ce que toutes ces choses sont arrivées.
13:31 Le ciel et la terre passeront,, mais ma parole ne passera pas.
13:32 Mais concernant cette journée ou l'heure, personne ne sait, ni les anges dans le ciel, ni le Fils, mais seulement le Père.
13:33 Take heed, être vigilants, and pray. For you do not know when the time may be.
13:34 It is like a man who, setting out on a sojourn, left behind his house, and gave his servants authority over every work, and instructed the doorkeeper to stand watch.
13:35 Donc, être vigilants, for you do not know when the lord of the house may arrive: in the evening, or in the middle of the night, or at first light, or in the morning.
13:36 Autrement, when he will have arrived unexpectedly, he may find you sleeping.
13:37 But what I say to you, I say to all: Be vigilant.”